Parlør

no Husvask   »   be Прыбіранне ў доме

18 [atten]

Husvask

Husvask

18 [васемнаццаць]

18 [vasemnatstsats’]

Прыбіранне ў доме

Prybіranne u dome

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk hviterussisk Spill Mer
I dag er det lørdag. Сё-ня------а. С____ с______ С-н-я с-б-т-. ------------- Сёння субота. 0
Sen-ya --b---. S_____ s______ S-n-y- s-b-t-. -------------- Sennya subota.
I dag har vi tid. Сё-ня ў-нас--сць вол-ны-ча-. С____ ў н__ ё___ в_____ ч___ С-н-я ў н-с ё-ц- в-л-н- ч-с- ---------------------------- Сёння ў нас ёсць вольны час. 0
S--n---- -as-yos--- ---’---c-a-. S_____ u n__ y_____ v_____ c____ S-n-y- u n-s y-s-s- v-l-n- c-a-. -------------------------------- Sennya u nas yosts’ vol’ny chas.
I dag vasker vi leiligheten. Сён---м--п----ра----------р-. С____ м_ п________ у к_______ С-н-я м- п-ы-і-а-м у к-а-э-ы- ----------------------------- Сёння мы прыбіраем у кватэры. 0
S-n-ya m- pry-іrae--u-k-a--ry. S_____ m_ p________ u k_______ S-n-y- m- p-y-і-a-m u k-a-e-y- ------------------------------ Sennya my prybіraem u kvatery.
Jeg vasker badet. Я п---іраю-- --ва-н-м -ако-. Я п_________ ў в_____ п_____ Я п-ы-і-а-с- ў в-н-ы- п-к-і- ---------------------------- Я прыбіраюся ў ванным пакоі. 0
Y- ----іrayu-ya----annym-----і. Y_ p___________ u v_____ p_____ Y- p-y-і-a-u-y- u v-n-y- p-k-і- ------------------------------- Ya prybіrayusya u vannym pakoі.
Mannen min vasker bilen. М-й --- м-- маш-н-. М__ м__ м__ м______ М-й м-ж м-е м-ш-н-. ------------------- Мой муж мые машыну. 0
M-- muz--m-e--------. M__ m___ m__ m_______ M-y m-z- m-e m-s-y-u- --------------------- Moy muzh mye mashynu.
Barna vasker syklene. Д---і -ыюць в-л--iп-ды. Д____ м____ в__________ Д-е-і м-ю-ь в-л-с-п-д-. ----------------------- Дзеці мыюць веласiпеды. 0
D---sі myyuts- --l-si-e-y. D_____ m______ v__________ D-e-s- m-y-t-’ v-l-s-p-d-. -------------------------- Dzetsі myyuts’ velasipedy.
Bestemor vanner blomstene. Б-буля --л--ае --е--і. Б_____ п______ к______ Б-б-л- п-л-в-е к-е-к-. ---------------------- Бабуля палівае кветкі. 0
B----y--pal-v-- k--tkі. B______ p______ k______ B-b-l-a p-l-v-e k-e-k-. ----------------------- Babulya palіvae kvetkі.
Barna rydder på rommet sitt. Дзеці ---б-раюц-а --д-іця--------і. Д____ п__________ ў д_______ п_____ Д-е-і п-ы-і-а-ц-а ў д-і-я-ы- п-к-і- ----------------------------------- Дзеці прыбіраюцца ў дзіцячым пакоі. 0
D---sі-----іray-t--sa --d--ts---hym-pak--. D_____ p_____________ u d__________ p_____ D-e-s- p-y-і-a-u-s-s- u d-і-s-a-h-m p-k-і- ------------------------------------------ Dzetsі prybіrayutstsa u dzіtsyachym pakoі.
Mannen min rydder på skrivebordet sitt. Мо- --ж -ры--р-е-ца-н---і-ьмо--- -та--. М__ м__ п__________ н_ п________ с_____ М-й м-ж п-ы-і-а-ц-а н- п-с-м-в-м с-а-е- --------------------------------------- Мой муж прыбіраецца на пісьмовым стале. 0
M---mu-h p-yb---et-tsa-na-p-s--ovy- -tale. M__ m___ p____________ n_ p________ s_____ M-y m-z- p-y-і-a-t-t-a n- p-s-m-v-m s-a-e- ------------------------------------------ Moy muzh prybіraetstsa na pіs’movym stale.
Jeg putter tøy inn i vaskemaskinen. Я-к---- -ялі--у - п-а-ь-у- машыну. Я к____ б______ ў п_______ м______ Я к-а-у б-л-з-у ў п-а-ь-у- м-ш-н-. ---------------------------------- Я кладу бялізну ў пральную машыну. 0
Ya--ladu by-l--n- - pral’n-yu--a---nu. Y_ k____ b_______ u p________ m_______ Y- k-a-u b-a-і-n- u p-a-’-u-u m-s-y-u- -------------------------------------- Ya kladu byalіznu u pral’nuyu mashynu.
Jeg henger opp tøy. Я-р--в-шв-ю -я-і--у. Я р________ б_______ Я р-з-е-в-ю б-л-з-у- -------------------- Я развешваю бялізну. 0
Y---a--es--ay--b--lіzn-. Y_ r__________ b________ Y- r-z-e-h-a-u b-a-і-n-. ------------------------ Ya razveshvayu byalіznu.
Jeg stryker tøy. Я--р-су--б-лі---. Я п_____ б_______ Я п-а-у- б-л-з-у- ----------------- Я прасую бялізну. 0
Ya---as-y- bya-іznu. Y_ p______ b________ Y- p-a-u-u b-a-і-n-. -------------------- Ya prasuyu byalіznu.
Vinduene er skitne. В--ны--ру-н--. В____ б_______ В-к-ы б-у-н-я- -------------- Вокны брудныя. 0
Vok-- b--d--ya. V____ b________ V-k-y b-u-n-y-. --------------- Vokny brudnyya.
Gulvet er skittent. Падлог- бр---ая. П______ б_______ П-д-о-а б-у-н-я- ---------------- Падлога брудная. 0
Padl-ga -ru--a-a. P______ b________ P-d-o-a b-u-n-y-. ----------------- Padloga brudnaya.
Oppvasken er skitten. Посу--б-у-ны. П____ б______ П-с-д б-у-н-. ------------- Посуд брудны. 0
Posud br--n-. P____ b______ P-s-d b-u-n-. ------------- Posud brudny.
Hvem vasker vinduene? Х-о ---ы- -окны? Х__ п____ в_____ Х-о п-м-е в-к-ы- ---------------- Хто памые вокны? 0
K----pa--e --k-y? K___ p____ v_____ K-t- p-m-e v-k-y- ----------------- Khto pamye vokny?
Hvem støvsuger? Хт---у--- п------іць? Х__ б____ п__________ Х-о б-д-е п-л-с-с-ц-? --------------------- Хто будзе пыласосіць? 0
Kh-o-----e-pyl-s---t-’? K___ b____ p___________ K-t- b-d-e p-l-s-s-t-’- ----------------------- Khto budze pylasosіts’?
Hvem tar oppvasken? Хто памы- по---? Х__ п____ п_____ Х-о п-м-е п-с-д- ---------------- Хто памые посуд? 0
K----p-m----os--? K___ p____ p_____ K-t- p-m-e p-s-d- ----------------- Khto pamye posud?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Hindi er et Indoarisk språk. Det snakkes i de fleste land i Nord- og Sentral-India. Hindi er nært knyttet til språket Urdu, som hovedsakelig snakkes i Pakistan. I utgangspunktet er de to språkene nesten identiske. Den største forskjellen er skrivemåten. Hindi er skrevet i Devanagari. Mens Urdu skrives med arabisk symbol system. Karakteristisk for Hindi er de mange dialektene. På grunn av størrelsen på landet skiller dialektene seg veldig fra hverandre. Hindi er morsmål for 370 millioner mennesker. I tillegg er det minst 150 millioner som snakker Hindi som sitt andrespråk. Med dette er Hindi et av de mest utbredte språk i verden. Det er på andre plass, etter Kinesisk. Så det er større enn Spansk og Engelsk! Indias påvirkning på verden vokser raskt!