brillene
а-у-я-ы
акуляры
а-у-я-ы
-------
акуляры
0
a--l-ary
akulyary
a-u-y-r-
--------
akulyary
brillene
акуляры
akulyary
Han har glemt brillene sine.
Ё- ----ў -в-е-ак-----.
Ён забыў свае акуляры.
Ё- з-б-ў с-а- а-у-я-ы-
----------------------
Ён забыў свае акуляры.
0
En -a-y- -----ak-lyar-.
En zabyu svae akulyary.
E- z-b-u s-a- a-u-y-r-.
-----------------------
En zabyu svae akulyary.
Han har glemt brillene sine.
Ён забыў свае акуляры.
En zabyu svae akulyary.
Hvor har han brillene sine da?
Д---- -го акул-ры?
Дзе ж яго акуляры?
Д-е ж я-о а-у-я-ы-
------------------
Дзе ж яго акуляры?
0
Dz- z- y-g- a-u-----?
Dze zh yago akulyary?
D-e z- y-g- a-u-y-r-?
---------------------
Dze zh yago akulyary?
Hvor har han brillene sine da?
Дзе ж яго акуляры?
Dze zh yago akulyary?
klokka
г-дз----к
гадзіннік
г-д-і-н-к
---------
гадзіннік
0
gad---n-k
gadzіnnіk
g-d-і-n-k
---------
gadzіnnіk
klokka
гадзіннік
gadzіnnіk
Klokka hans er ødelagt.
Яг- -а-з--н-к-зл-маў--.
Яго гадзіннік зламаўся.
Я-о г-д-і-н-к з-а-а-с-.
-----------------------
Яго гадзіннік зламаўся.
0
Y----gad-іnnі--zla-au-y-.
Yago gadzіnnіk zlamausya.
Y-g- g-d-і-n-k z-a-a-s-a-
-------------------------
Yago gadzіnnіk zlamausya.
Klokka hans er ødelagt.
Яго гадзіннік зламаўся.
Yago gadzіnnіk zlamausya.
Klokka henger på veggen.
Г-д-інн-к в---ць н- -цян-.
Гадзіннік вісіць на сцяне.
Г-д-і-н-к в-с-ц- н- с-я-е-
--------------------------
Гадзіннік вісіць на сцяне.
0
G-d-і-n-k-vіs---’-na sts-a--.
Gadzіnnіk vіsіts’ na stsyane.
G-d-і-n-k v-s-t-’ n- s-s-a-e-
-----------------------------
Gadzіnnіk vіsіts’ na stsyane.
Klokka henger på veggen.
Гадзіннік вісіць на сцяне.
Gadzіnnіk vіsіts’ na stsyane.
passet
паш---т
пашпарт
п-ш-а-т
-------
пашпарт
0
p-s--a-t
pashpart
p-s-p-r-
--------
pashpart
Han har mistet passet sitt.
Ён--губ---св-й -аш-а--.
Ён згубіў свой пашпарт.
Ё- з-у-і- с-о- п-ш-а-т-
-----------------------
Ён згубіў свой пашпарт.
0
E- -gu-іu s-oy--ashpa--.
En zgubіu svoy pashpart.
E- z-u-і- s-o- p-s-p-r-.
------------------------
En zgubіu svoy pashpart.
Han har mistet passet sitt.
Ён згубіў свой пашпарт.
En zgubіu svoy pashpart.
Hvor har han passet sitt da?
Д-- ж--го п-шп--т?
Дзе ж яго пашпарт?
Д-е ж я-о п-ш-а-т-
------------------
Дзе ж яго пашпарт?
0
Dze z- -ago--ash-a--?
Dze zh yago pashpart?
D-e z- y-g- p-s-p-r-?
---------------------
Dze zh yago pashpart?
Hvor har han passet sitt da?
Дзе ж яго пашпарт?
Dze zh yago pashpart?
de – deres
я-ы - іх
яны – іх
я-ы – і-
--------
яны – іх
0
y--------h
yany – іkh
y-n- – і-h
----------
yany – іkh
de – deres
яны – іх
yany – іkh
Barna kan ikke finne foreldrene sine.
Дз----не----уць зн-йсці---а-х-б-ць-оў.
Дзеці не могуць знайсці сваіх бацькоў.
Д-е-і н- м-г-ц- з-а-с-і с-а-х б-ц-к-ў-
--------------------------------------
Дзеці не могуць знайсці сваіх бацькоў.
0
Dz-ts---- -o--t-- znay--sі svaі--------ko-.
Dzetsі ne moguts’ znaystsі svaіkh bats’kou.
D-e-s- n- m-g-t-’ z-a-s-s- s-a-k- b-t-’-o-.
-------------------------------------------
Dzetsі ne moguts’ znaystsі svaіkh bats’kou.
Barna kan ikke finne foreldrene sine.
Дзеці не могуць знайсці сваіх бацькоў.
Dzetsі ne moguts’ znaystsі svaіkh bats’kou.
Men der er jo foreldrene deres!
Але ---- -дуць і--б----і!
Але вось ідуць іх бацькі!
А-е в-с- і-у-ь і- б-ц-к-!
-------------------------
Але вось ідуць іх бацькі!
0
A-e vo-’--d-t---іkh -a---k-!
Ale vos’ іduts’ іkh bats’kі!
A-e v-s- і-u-s- і-h b-t-’-і-
----------------------------
Ale vos’ іduts’ іkh bats’kі!
Men der er jo foreldrene deres!
Але вось ідуць іх бацькі!
Ale vos’ іduts’ іkh bats’kі!
De / du – Deres / din
В- - В-ш
Вы – Ваш
В- – В-ш
--------
Вы – Ваш
0
V- –-Vash
Vy – Vash
V- – V-s-
---------
Vy – Vash
De / du – Deres / din
Вы – Ваш
Vy – Vash
Hvordan var turen din?
Я- -р----а В-ш----ез-ка- -п--ар-М-лер?
Як прайшла Ваша паездка, спадар Мюлер?
Я- п-а-ш-а В-ш- п-е-д-а- с-а-а- М-л-р-
--------------------------------------
Як прайшла Ваша паездка, спадар Мюлер?
0
Y-k --a-sh-a-Va-h----e--ka, ---da- --ul-r?
Yak prayshla Vasha paezdka, spadar Myuler?
Y-k p-a-s-l- V-s-a p-e-d-a- s-a-a- M-u-e-?
------------------------------------------
Yak prayshla Vasha paezdka, spadar Myuler?
Hvordan var turen din?
Як прайшла Ваша паездка, спадар Мюлер?
Yak prayshla Vasha paezdka, spadar Myuler?
Hvor er din kone?
Дзе -а-- ж--ка, -п-----Мюлер?
Дзе Ваша жонка, спадар Мюлер?
Д-е В-ш- ж-н-а- с-а-а- М-л-р-
-----------------------------
Дзе Ваша жонка, спадар Мюлер?
0
D-- V--h-------a,-s--d-- -y-ler?
Dze Vasha zhonka, spadar Myuler?
D-e V-s-a z-o-k-, s-a-a- M-u-e-?
--------------------------------
Dze Vasha zhonka, spadar Myuler?
Hvor er din kone?
Дзе Ваша жонка, спадар Мюлер?
Dze Vasha zhonka, spadar Myuler?
De / du – Deres / din
Вы-- Ваш
Вы – Ваш
В- – В-ш
--------
Вы – Ваш
0
Vy - -ash
Vy – Vash
V- – V-s-
---------
Vy – Vash
De / du – Deres / din
Вы – Ваш
Vy – Vash
Hvordan var turen din?
Я---ра---а---ша-п---д-а- -п-дар--- Ш-іт?
Як прайшла Ваша паездка, спадарыня Шміт?
Я- п-а-ш-а В-ш- п-е-д-а- с-а-а-ы-я Ш-і-?
----------------------------------------
Як прайшла Ваша паездка, спадарыня Шміт?
0
Y-k pray-hla ---h--p--z-ka----a----n-------t?
Yak prayshla Vasha paezdka, spadarynya Shmіt?
Y-k p-a-s-l- V-s-a p-e-d-a- s-a-a-y-y- S-m-t-
---------------------------------------------
Yak prayshla Vasha paezdka, spadarynya Shmіt?
Hvordan var turen din?
Як прайшла Ваша паездка, спадарыня Шміт?
Yak prayshla Vasha paezdka, spadarynya Shmіt?
Hvor er mannen din, fru Smidt?
Д---В-ш-м-ж,--па-ар--- Шм--?
Дзе Ваш муж, спадарыня Шміт?
Д-е В-ш м-ж- с-а-а-ы-я Ш-і-?
----------------------------
Дзе Ваш муж, спадарыня Шміт?
0
D-e -a-- --zh- ----a--n-a---m--?
Dze Vash muzh, spadarynya Shmіt?
D-e V-s- m-z-, s-a-a-y-y- S-m-t-
--------------------------------
Dze Vash muzh, spadarynya Shmіt?
Hvor er mannen din, fru Smidt?
Дзе Ваш муж, спадарыня Шміт?
Dze Vash muzh, spadarynya Shmіt?