brillene
ак---ры
а______
а-у-я-ы
-------
акуляры
0
ak-l--ry
a_______
a-u-y-r-
--------
akulyary
brillene
акуляры
akulyary
Han har glemt brillene sine.
Ё- ------с-а---к-л-ры.
Ё_ з____ с___ а_______
Ё- з-б-ў с-а- а-у-я-ы-
----------------------
Ён забыў свае акуляры.
0
En -a-yu s-a- -ku-----.
E_ z____ s___ a________
E- z-b-u s-a- a-u-y-r-.
-----------------------
En zabyu svae akulyary.
Han har glemt brillene sine.
Ён забыў свае акуляры.
En zabyu svae akulyary.
Hvor har han brillene sine da?
Дзе ж-----ак-л-р-?
Д__ ж я__ а_______
Д-е ж я-о а-у-я-ы-
------------------
Дзе ж яго акуляры?
0
Dze--h-y--o-ak-l----?
D__ z_ y___ a________
D-e z- y-g- a-u-y-r-?
---------------------
Dze zh yago akulyary?
Hvor har han brillene sine da?
Дзе ж яго акуляры?
Dze zh yago akulyary?
klokka
гад-інн-к
г________
г-д-і-н-к
---------
гадзіннік
0
ga------k
g________
g-d-і-n-k
---------
gadzіnnіk
klokka
гадзіннік
gadzіnnіk
Klokka hans er ødelagt.
Я-о-г----н-ік--ла-а---.
Я__ г________ з________
Я-о г-д-і-н-к з-а-а-с-.
-----------------------
Яго гадзіннік зламаўся.
0
Yago--ad-іn--k zl-mau-ya.
Y___ g________ z_________
Y-g- g-d-і-n-k z-a-a-s-a-
-------------------------
Yago gadzіnnіk zlamausya.
Klokka hans er ødelagt.
Яго гадзіннік зламаўся.
Yago gadzіnnіk zlamausya.
Klokka henger på veggen.
Г-д--нні- -і-іць-на сц--е.
Г________ в_____ н_ с_____
Г-д-і-н-к в-с-ц- н- с-я-е-
--------------------------
Гадзіннік вісіць на сцяне.
0
Gad---nі- v-----’ -a-stsyan-.
G________ v______ n_ s_______
G-d-і-n-k v-s-t-’ n- s-s-a-e-
-----------------------------
Gadzіnnіk vіsіts’ na stsyane.
Klokka henger på veggen.
Гадзіннік вісіць на сцяне.
Gadzіnnіk vіsіts’ na stsyane.
passet
па---рт
п______
п-ш-а-т
-------
пашпарт
0
p-shpa-t
p_______
p-s-p-r-
--------
pashpart
Han har mistet passet sitt.
Ё--з--бі---в-- -а-пар-.
Ё_ з_____ с___ п_______
Ё- з-у-і- с-о- п-ш-а-т-
-----------------------
Ён згубіў свой пашпарт.
0
E- -g---u svo--p---pa--.
E_ z_____ s___ p________
E- z-u-і- s-o- p-s-p-r-.
------------------------
En zgubіu svoy pashpart.
Han har mistet passet sitt.
Ён згубіў свой пашпарт.
En zgubіu svoy pashpart.
Hvor har han passet sitt da?
Дз--ж---- ---па-т?
Д__ ж я__ п_______
Д-е ж я-о п-ш-а-т-
------------------
Дзе ж яго пашпарт?
0
Dz- zh yag--pas--ar-?
D__ z_ y___ p________
D-e z- y-g- p-s-p-r-?
---------------------
Dze zh yago pashpart?
Hvor har han passet sitt da?
Дзе ж яго пашпарт?
Dze zh yago pashpart?
de – deres
я-ы –--х
я__ – і_
я-ы – і-
--------
яны – іх
0
y-ny - і-h
y___ – і__
y-n- – і-h
----------
yany – іkh
de – deres
яны – іх
yany – іkh
Barna kan ikke finne foreldrene sine.
Дзе-і--е --г------айс-і сва-- ---ько-.
Д____ н_ м_____ з______ с____ б_______
Д-е-і н- м-г-ц- з-а-с-і с-а-х б-ц-к-ў-
--------------------------------------
Дзеці не могуць знайсці сваіх бацькоў.
0
D-etsі ----o-uts’ z---stsі--vaіkh -a-s-ko-.
D_____ n_ m______ z_______ s_____ b________
D-e-s- n- m-g-t-’ z-a-s-s- s-a-k- b-t-’-o-.
-------------------------------------------
Dzetsі ne moguts’ znaystsі svaіkh bats’kou.
Barna kan ikke finne foreldrene sine.
Дзеці не могуць знайсці сваіх бацькоў.
Dzetsі ne moguts’ znaystsі svaіkh bats’kou.
Men der er jo foreldrene deres!
А---в-сь-і-у-ь-і- б-ц---!
А__ в___ і____ і_ б______
А-е в-с- і-у-ь і- б-ц-к-!
-------------------------
Але вось ідуць іх бацькі!
0
Al--vos’ і----- іkh---t----!
A__ v___ і_____ і__ b_______
A-e v-s- і-u-s- і-h b-t-’-і-
----------------------------
Ale vos’ іduts’ іkh bats’kі!
Men der er jo foreldrene deres!
Але вось ідуць іх бацькі!
Ale vos’ іduts’ іkh bats’kі!
De / du – Deres / din
В--– -аш
В_ – В__
В- – В-ш
--------
Вы – Ваш
0
Vy –-V--h
V_ – V___
V- – V-s-
---------
Vy – Vash
De / du – Deres / din
Вы – Ваш
Vy – Vash
Hvordan var turen din?
Як--ра-ш-- Ва-а-----дк-, -п---р-М-л--?
Я_ п______ В___ п_______ с_____ М_____
Я- п-а-ш-а В-ш- п-е-д-а- с-а-а- М-л-р-
--------------------------------------
Як прайшла Ваша паездка, спадар Мюлер?
0
Y-- -r-y---a-Va--a-p-ez-k-, s--d-r-My--e-?
Y__ p_______ V____ p_______ s_____ M______
Y-k p-a-s-l- V-s-a p-e-d-a- s-a-a- M-u-e-?
------------------------------------------
Yak prayshla Vasha paezdka, spadar Myuler?
Hvordan var turen din?
Як прайшла Ваша паездка, спадар Мюлер?
Yak prayshla Vasha paezdka, spadar Myuler?
Hvor er din kone?
Дз--Ваш--жон--- с--д-р -----?
Д__ В___ ж_____ с_____ М_____
Д-е В-ш- ж-н-а- с-а-а- М-л-р-
-----------------------------
Дзе Ваша жонка, спадар Мюлер?
0
D-e---sh--z-onk-, -p--a- -y---r?
D__ V____ z______ s_____ M______
D-e V-s-a z-o-k-, s-a-a- M-u-e-?
--------------------------------
Dze Vasha zhonka, spadar Myuler?
Hvor er din kone?
Дзе Ваша жонка, спадар Мюлер?
Dze Vasha zhonka, spadar Myuler?
De / du – Deres / din
В- - --ш
В_ – В__
В- – В-ш
--------
Вы – Ваш
0
V- – ---h
V_ – V___
V- – V-s-
---------
Vy – Vash
De / du – Deres / din
Вы – Ваш
Vy – Vash
Hvordan var turen din?
Я- п----ла -аш---а-----, ----ар-----м-т?
Я_ п______ В___ п_______ с________ Ш____
Я- п-а-ш-а В-ш- п-е-д-а- с-а-а-ы-я Ш-і-?
----------------------------------------
Як прайшла Ваша паездка, спадарыня Шміт?
0
Y-k pr-y--la--a--- -a---ka- -pa-a-yn-- Sh-і-?
Y__ p_______ V____ p_______ s_________ S_____
Y-k p-a-s-l- V-s-a p-e-d-a- s-a-a-y-y- S-m-t-
---------------------------------------------
Yak prayshla Vasha paezdka, spadarynya Shmіt?
Hvordan var turen din?
Як прайшла Ваша паездка, спадарыня Шміт?
Yak prayshla Vasha paezdka, spadarynya Shmіt?
Hvor er mannen din, fru Smidt?
Д-- В-- -у-, -па--р----Шм--?
Д__ В__ м___ с________ Ш____
Д-е В-ш м-ж- с-а-а-ы-я Ш-і-?
----------------------------
Дзе Ваш муж, спадарыня Шміт?
0
Dze-V--h m-zh- --ad---n-a-Sh--t?
D__ V___ m____ s_________ S_____
D-e V-s- m-z-, s-a-a-y-y- S-m-t-
--------------------------------
Dze Vash muzh, spadarynya Shmіt?
Hvor er mannen din, fru Smidt?
Дзе Ваш муж, спадарыня Шміт?
Dze Vash muzh, spadarynya Shmіt?