Libri i frazës

sq Ndjenjat   »   bg Чувства

56 [pesёdhjetёegjashtё]

Ndjenjat

Ndjenjat

56 [петдесет и шест]

56 [petdeset i shest]

Чувства

[Chuvstva]

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Bullgarisht Luaj Më shumë
Kam qejf и-ам--е-а----/---стр---ие имам желание / настроение и-а- ж-л-н-е / н-с-р-е-и- ------------------------- имам желание / настроение 0
i-am-zhe--n-- /--as-roe-ie imam zhelanie / nastroenie i-a- z-e-a-i- / n-s-r-e-i- -------------------------- imam zhelanie / nastroenie
Ne kemi qejf. Ние-и---е же-ание-/ настроени-. Ние имаме желание / настроение. Н-е и-а-е ж-л-н-е / н-с-р-е-и-. ------------------------------- Ние имаме желание / настроение. 0
Ni- ---m--zhel-n-e / nast--en-e. Nie imame zhelanie / nastroenie. N-e i-a-e z-e-a-i- / n-s-r-e-i-. -------------------------------- Nie imame zhelanie / nastroenie.
S’kemi qejf. Н-- няма-е -ела-ие-- -а-тро-н--. Ние нямаме желание / настроение. Н-е н-м-м- ж-л-н-е / н-с-р-е-и-. -------------------------------- Ние нямаме желание / настроение. 0
N-e----m-m- z-e-ani--/ --s-r-en-e. Nie nyamame zhelanie / nastroenie. N-e n-a-a-e z-e-a-i- / n-s-r-e-i-. ---------------------------------- Nie nyamame zhelanie / nastroenie.
Tё kesh frikё с-ра----- -е страхувам се с-р-х-в-м с- ------------ страхувам се 0
s--a-huva---e strakhuvam se s-r-k-u-a- s- ------------- strakhuvam se
Kam frikё. А- -е ---аху-ам. Аз се страхувам. А- с- с-р-х-в-м- ---------------- Аз се страхувам. 0
Az-se -tra-hu---. Az se strakhuvam. A- s- s-r-k-u-a-. ----------------- Az se strakhuvam.
Nuk kam frikё. А--н- -------ху-ам. Аз не се страхувам. А- н- с- с-р-х-в-м- ------------------- Аз не се страхувам. 0
A- -e se -t-a--uv--. Az ne se strakhuvam. A- n- s- s-r-k-u-a-. -------------------- Az ne se strakhuvam.
Tё kesh kohё. и-ам -р-ме имам време и-а- в-е-е ---------- имам време 0
i--- -r-me imam vreme i-a- v-e-e ---------- imam vreme
Ai ka kohё. Т-----а-вре-е. Той има време. Т-й и-а в-е-е- -------------- Той има време. 0
T----m--vre--. Toy ima vreme. T-y i-a v-e-e- -------------- Toy ima vreme.
Ai s’ka kohё. Т---н-м-------. Той няма време. Т-й н-м- в-е-е- --------------- Той няма време. 0
Toy -yama v-em-. Toy nyama vreme. T-y n-a-a v-e-e- ---------------- Toy nyama vreme.
Tё jesh i mёrzitur с-у-ая скучая с-у-а- ------ скучая 0
s-----ya skuchaya s-u-h-y- -------- skuchaya
Ajo ёshtё e mёrzitur. Т- ск-ча-. Тя скучае. Т- с-у-а-. ---------- Тя скучае. 0
Tya s-u--ae. Tya skuchae. T-a s-u-h-e- ------------ Tya skuchae.
Ajo nuk ёshtё e mёrzitur. Т- н--с-у--е. Тя не скучае. Т- н- с-у-а-. ------------- Тя не скучае. 0
Ty-------uc-ae. Tya ne skuchae. T-a n- s-u-h-e- --------------- Tya ne skuchae.
Tё kesh uri. г--------г-адна--ъм гладен / гладна съм г-а-е- / г-а-н- с-м ------------------- гладен / гладна съм 0
g-a-en -----dn- sym gladen / gladna sym g-a-e- / g-a-n- s-m ------------------- gladen / gladna sym
A keni uri? Гл-д-и ли с--? Гладни ли сте? Г-а-н- л- с-е- -------------- Гладни ли сте? 0
Gl-d----- s-e? Gladni li ste? G-a-n- l- s-e- -------------- Gladni li ste?
Nuk keni uri? Н- с----и -л-дни? Не сте ли гладни? Н- с-е л- г-а-н-? ----------------- Не сте ли гладни? 0
N--st- -i ---d-i? Ne ste li gladni? N- s-e l- g-a-n-? ----------------- Ne ste li gladni?
Kam etje. жад-н-/ ж-дн- --м жаден / жадна съм ж-д-н / ж-д-а с-м ----------------- жаден / жадна съм 0
zhad-n-/ zha-na s-m zhaden / zhadna sym z-a-e- / z-a-n- s-m ------------------- zhaden / zhadna sym
Ju keni etje. Те--а -ад-и. Те са жадни. Т- с- ж-д-и- ------------ Те са жадни. 0
T---a zhadn-. Te sa zhadni. T- s- z-a-n-. ------------- Te sa zhadni.
Ju nuk keni etje. Т- не--- ж-д-и. Те не са жадни. Т- н- с- ж-д-и- --------------- Те не са жадни. 0
Te--- -a -h---i. Te ne sa zhadni. T- n- s- z-a-n-. ---------------- Te ne sa zhadni.

Gjuhët sekrete

Përmes gjuhëve ne dëshirojmë të transmetojmë atë që mendojmë dhe ndiejmë. Të kuptuarit është qëllimi më i rëndësishëm i një gjuhe. Ka raste kur njerëzit nuk duan të kuptohen nga të gjithë. Prandaj krijojnë gjuhë sekrete. Gjuhët sekrete i kanë magjepsur njerëzit për mijëra vjet. Jul Çezari për shembull, kishte gjuhën e tij të fshehtë. Ai dërgonte mesazhe të koduara në të gjitha zonat e perandorisë së tij. Armiqtë e tij nuk mund të lexonin këto mesazhe të koduara. Gjuhët sekrete janë komunikim i mbrojtur. Përmes gjuhëve të fshehta ne dallohemi nga të tjerët. Ne tregojmë se i përkasim një grupi ekskluziv. Përdorimi i gjuhëve sekrete ka arsye të ndryshme. Të dashuruarit kanë shkruar letra të koduara gjatë gjithë kohës. Disa grupe profesionale kanë gjuhën e tyre gjithashtu. Ka gjuhë për magjistarët, hajdutët dhe tregtarët. Kryesisht, gjuhët sekrete përdoren për qëllime politike. Pothuajse në çdo luftë, u zhvilluan gjuhë sekrete. Shërbimet ushtarake dhe sekrete kanë ekspertët e tyre për gjuhë të fshehtë. Shkenca e kodimit është kriptologjia. Kodet moderne bazohen në formula të ndërlikuara matematikore. Ato janë shumë të vështirë për t'u deshifruar. Nuk mund të imagjinojmë jetën tonë pa gjuhë të koduara. Të dhënat e koduara përdoren kudo sot. Karta krediti dhe emaili – gjithçka funksionon me kode. Veçanërisht fëmijëve u duken interesante gjuhët sekrete. Ata pëlqejnë të shkëmbejnë mesazhe sekrete me miqtë e tyre. Gjuhët e fshehta janë madje të dobishme për zhvillimin e fëmijëve... Ato promovojnë kreativitet dhe ndjenjë për gjuhën!