М-- -ын не-х-цеў---л--- - -я--ка-.
М__ с__ н_ х____ г_____ з л_______
М-й с-н н- х-ц-ў г-л-ц- з л-л-к-й-
----------------------------------
Мой сын не хацеў гуляць з лялькай. 0 Moy-s-- ne k--t--u g-l-at---- l--l-k--.M__ s__ n_ k______ g_______ z l________M-y s-n n- k-a-s-u g-l-a-s- z l-a-’-a-.---------------------------------------Moy syn ne khatseu gulyats’ z lyal’kay.
М-------а н--х-ц--- ------ у--ут-о-.
М__ д____ н_ х_____ г_____ у ф______
М-я д-ч-а н- х-ц-л- г-л-ц- у ф-т-о-.
------------------------------------
Мая дачка не хацела гуляць у футбол. 0 May-------a ------t---a gu---t-- u f-tbol.M___ d_____ n_ k_______ g_______ u f______M-y- d-c-k- n- k-a-s-l- g-l-a-s- u f-t-o-.------------------------------------------Maya dachka ne khatsela gulyats’ u futbol.
Мая---нка----х--е-----ля------мной - -а-----.
М__ ж____ н_ х_____ г_____ с_ м___ у ш_______
М-я ж-н-а н- х-ц-л- г-л-ц- с- м-о- у ш-х-а-ы-
---------------------------------------------
Мая жонка не хацела гуляць са мной у шахматы. 0 M--a-z-onk- ---------la--u--a-------mnoy-u s-a---aty.M___ z_____ n_ k_______ g_______ s_ m___ u s_________M-y- z-o-k- n- k-a-s-l- g-l-a-s- s- m-o- u s-a-h-a-y------------------------------------------------------Maya zhonka ne khatsela gulyats’ sa mnoy u shakhmaty.
Више језика
Кликните на заставу!
Моја жена не хтеде играти шах са мном.
Мая жонка не хацела гуляць са мной у шахматы.
Maya zhonka ne khatsela gulyats’ sa mnoy u shakhmaty.
Я-- -е-ха-е-і-----іра--- ў---коі.
Я__ н_ х_____ п_________ ў п_____
Я-ы н- х-ц-л- п-ы-і-а-ц- ў п-к-і-
---------------------------------
Яны не хацелі прыбірацца ў пакоі. 0 Yan- -e----tsel- p-ybіrat-tsa-- --ko-.Y___ n_ k_______ p___________ u p_____Y-n- n- k-a-s-l- p-y-і-a-s-s- u p-k-і---------------------------------------Yany ne khatselі prybіratstsa u pakoі.
Та-- мо--а б--о--ур-ц--у-с-м-л--е?
Т___ м____ б___ к_____ у с________
Т-б- м-ж-а б-л- к-р-ц- у с-м-л-ц-?
----------------------------------
Табе можна было курыць у самалёце? 0 Tabe-m-zhn----lo -ur--s’ u-sa-alet--?T___ m_____ b___ k______ u s_________T-b- m-z-n- b-l- k-r-t-’ u s-m-l-t-e--------------------------------------Tabe mozhna bylo kuryts’ u samaletse?
Т--е-м-жн- б-л--п-ц- ---а ў б--ьн---?
Т___ м____ б___ п___ п___ ў б________
Т-б- м-ж-а б-л- п-ц- п-в- ў б-л-н-ц-?
-------------------------------------
Табе можна было піць піва ў бальніцы? 0 T--e--oz----b--o pі-s---іv- --b--’-і--y?T___ m_____ b___ p____ p___ u b_________T-b- m-z-n- b-l- p-t-’ p-v- u b-l-n-t-y-----------------------------------------Tabe mozhna bylo pіts’ pіva u bal’nіtsy?
Та-- мо-на-б-ло ў---- -----у-з -а--й---гас---іц-?
Т___ м____ б___ ў____ с_____ з с____ у г_________
Т-б- м-ж-а б-л- ў-я-ь с-б-к- з с-б-й у г-с-і-і-у-
-------------------------------------------------
Табе можна было ўзяць сабаку з сабой у гасцініцу? 0 T--- ---h---b-lo-u-----’-sa-----z--ab-y - -------і-s-?T___ m_____ b___ u______ s_____ z s____ u g___________T-b- m-z-n- b-l- u-y-t-’ s-b-k- z s-b-y u g-s-s-n-t-u-------------------------------------------------------Tabe mozhna bylo uzyats’ sabaku z saboy u gastsіnіtsu?
Више језика
Кликните на заставу!
Смеде ли ти повести пса у хотел?
Табе можна было ўзяць сабаку з сабой у гасцініцу?
Tabe mozhna bylo uzyats’ sabaku z saboy u gastsіnіtsu?
Учење није увек лака ствар.
Чак и кад се при том забављамо може бити исцрпљујуће.
Али, када нешто научимо - срећни смо.
Поносни смо на себе и на наш прогрес.
На несрећу, можемо и заборавити то што смо научили.
Ово посебно важи за научене језике.
Већина нас у школи учи један или више језика.
Ово знање се по завршетку школе често губи.
Скоро да и нисмо у стању да се служимо наученим језиком.
Наш матерњи језик углавном доминира нашом свакодневицом.
Многи страни језици употребљавају се само на одмору.
Али, уколико се знање не активира редовно, оно се губи.
Нашем мозгу потребна је вежба.
Чак би могли рећи да функционише као мишић.
Тај наш мишић морамо тренирати иначе ће ослабити.
Али, постоје методе да се заборављање спречи.
Најважније је да непрекидно примењујемо научено.
У овоме нам могу помоћи утврђени ритуали.
За различите дане у недељи могли би направити један мали план.
Понедељком би могли читати књигу на страном језику.
Средом би могли слушати радио неке стране земље.
Петком би могли водити дневник на страном језику.
На тај начин се са читања пребацујете на слушање, а потом на писање.
Тиме се постиже да се знање језика активира на разне начине.
Све ово не мора трајати дуго; пола сата дневно довољно је да се знање активира.
Важно је само да редовно вежбате!
Студије показују да се назучено памти деценијама.
У датом тренутку га само треба извући из фијоке...