መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ሰባት   »   sk Osoby

1 [ሓደ]

ሰባት

ሰባት

1 [jeden]

Osoby

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ስሎቫክያዊት እያ። ተፃወት ቡዙሕ
ኣነ -a ja j- -- ja 0
ኣነን/ ንስኻን ja --ty ja a ty j- a t- ------- ja a ty 0
ንሕና ክልተና m---b----/--y-----ve my obaja / my obidve m- o-a-a / m- o-i-v- -------------------- my obaja / my obidve 0
ንሱ o- on o- -- on 0
ንሱን ንሳን on a -na on a ona o- a o-a -------- on a ona 0
ንሳቶም ክልተኦም on--o--ja-/---- ob---e oni obaja / ony obidve o-i o-a-a / o-y o-i-v- ---------------------- oni obaja / ony obidve 0
እቲ ሰብኣይ m-ž muž m-ž --- muž 0
እታ ሰበይቲ ž-na žena ž-n- ---- žena 0
እቲ/እታ ቆልዓ di-ťa dieťa d-e-a ----- dieťa 0
ሓደ ስድራቤት r-d-na rodina r-d-n- ------ rodina 0
ናተይ ስድራቤት(ስድራቤተይ) moj- ro--na moja rodina m-j- r-d-n- ----------- moja rodina 0
ናተይ ስድራቤት ኣብዚ ኣለዉ። M-ja ---i-- -e --. Moja rodina je tu. M-j- r-d-n- j- t-. ------------------ Moja rodina je tu. 0
ኣነ ኣብዚ ኣሎኹ። Ja-som--u. Ja som tu. J- s-m t-. ---------- Ja som tu. 0
ንስኻ ኣብዚ ኣሎኻ። Ty si-tu. Ty si tu. T- s- t-. --------- Ty si tu. 0
ንሱ ኣብዚ ኣሎ ከምኡ’ውን ንሳ ኣብዚ ኣላ። O--j--tu-a on---e t-. On je tu a ona je tu. O- j- t- a o-a j- t-. --------------------- On je tu a ona je tu. 0
ንሕና ኣብዚ ኣሎና። My sm--t-. My sme tu. M- s-e t-. ---------- My sme tu. 0
ንስኻትኩም ኣብዚ ኣሎኹም። Vy s-e -u. Vy ste tu. V- s-e t-. ---------- Vy ste tu. 0
ንሳቶም ኩሎም ኣብዚ ኣለው። O-i sú-všetci --. Oni sú všetci tu. O-i s- v-e-c- t-. ----------------- Oni sú všetci tu. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -