መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ሰባት   »   sv Personer

1 [ሓደ]

ሰባት

ሰባት

1 [ett]

Personer

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ሽወደንኛ ተፃወት ቡዙሕ
ኣነ j-g jag j-g --- jag 0
ኣነን/ ንስኻን ja- o-- du jag och du j-g o-h d- ---------- jag och du 0
ንሕና ክልተና v- t-å vi två v- t-å ------ vi två 0
ንሱ han han h-n --- han 0
ንሱን ንሳን han-o-h --n han och hon h-n o-h h-n ----------- han och hon 0
ንሳቶም ክልተኦም d- bå-a de båda d- b-d- ------- de båda 0
እቲ ሰብኣይ m---en mannen m-n-e- ------ mannen 0
እታ ሰበይቲ kv-nnan kvinnan k-i-n-n ------- kvinnan 0
እቲ/እታ ቆልዓ ba-net barnet b-r-e- ------ barnet 0
ሓደ ስድራቤት en-f-m--j en familj e- f-m-l- --------- en familj 0
ናተይ ስድራቤት(ስድራቤተይ) m-n f----j min familj m-n f-m-l- ---------- min familj 0
ናተይ ስድራቤት ኣብዚ ኣለዉ። M-n --m-lj--- h-r. Min familj är här. M-n f-m-l- ä- h-r- ------------------ Min familj är här. 0
ኣነ ኣብዚ ኣሎኹ። Jag-är--ä-. Jag är här. J-g ä- h-r- ----------- Jag är här. 0
ንስኻ ኣብዚ ኣሎኻ። Du--- h--. Du är här. D- ä- h-r- ---------- Du är här. 0
ንሱ ኣብዚ ኣሎ ከምኡ’ውን ንሳ ኣብዚ ኣላ። Ha- är-h-r och---n är hä-. Han är här och hon är här. H-n ä- h-r o-h h-n ä- h-r- -------------------------- Han är här och hon är här. 0
ንሕና ኣብዚ ኣሎና። V---r h--. Vi är här. V- ä- h-r- ---------- Vi är här. 0
ንስኻትኩም ኣብዚ ኣሎኹም። Ni--- hä-. Ni är här. N- ä- h-r- ---------- Ni är här. 0
ንሳቶም ኩሎም ኣብዚ ኣለው። De-är al-a h--. De är alla här. D- ä- a-l- h-r- --------------- De är alla här. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -