መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ሰባት   »   sv Personer

1 [ሓደ]

ሰባት

ሰባት

1 [ett]

Personer

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ሽወደንኛ ተፃወት ቡዙሕ
ኣነ jag j__ j-g --- jag 0
ኣነን/ ንስኻን ja---c--du j__ o__ d_ j-g o-h d- ---------- jag och du 0
ንሕና ክልተና vi två v_ t__ v- t-å ------ vi två 0
ንሱ han h__ h-n --- han 0
ንሱን ንሳን ha----h --n h__ o__ h__ h-n o-h h-n ----------- han och hon 0
ንሳቶም ክልተኦም d- -å-a d_ b___ d- b-d- ------- de båda 0
እቲ ሰብኣይ mann-n m_____ m-n-e- ------ mannen 0
እታ ሰበይቲ kvinnan k______ k-i-n-n ------- kvinnan 0
እቲ/እታ ቆልዓ b--n-t b_____ b-r-e- ------ barnet 0
ሓደ ስድራቤት e- ---i-j e_ f_____ e- f-m-l- --------- en familj 0
ናተይ ስድራቤት(ስድራቤተይ] m-- ----lj m__ f_____ m-n f-m-l- ---------- min familj 0
ናተይ ስድራቤት ኣብዚ ኣለዉ። M-- f-m-l---- -ä-. M__ f_____ ä_ h___ M-n f-m-l- ä- h-r- ------------------ Min familj är här. 0
ኣነ ኣብዚ ኣሎኹ። Ja---- h--. J__ ä_ h___ J-g ä- h-r- ----------- Jag är här. 0
ንስኻ ኣብዚ ኣሎኻ። Du ---h-r. D_ ä_ h___ D- ä- h-r- ---------- Du är här. 0
ንሱ ኣብዚ ኣሎ ከምኡ’ውን ንሳ ኣብዚ ኣላ። Ha- ä---ä- oc- ----ä- ---. H__ ä_ h__ o__ h__ ä_ h___ H-n ä- h-r o-h h-n ä- h-r- -------------------------- Han är här och hon är här. 0
ንሕና ኣብዚ ኣሎና። Vi------r. V_ ä_ h___ V- ä- h-r- ---------- Vi är här. 0
ንስኻትኩም ኣብዚ ኣሎኹም። N- ä- hä-. N_ ä_ h___ N- ä- h-r- ---------- Ni är här. 0
ንሳቶም ኩሎም ኣብዚ ኣለው። D---r-alla h--. D_ ä_ a___ h___ D- ä- a-l- h-r- --------------- De är alla här. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -