መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ሰባት   »   sv Personer

1 [ሓደ]

ሰባት

ሰባት

1 [ett]

Personer

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ሽወደንኛ ተፃወት ቡዙሕ
ኣነ j-g j__ j-g --- jag 0
ኣነን/ ንስኻን jag och-du j__ o__ d_ j-g o-h d- ---------- jag och du 0
ንሕና ክልተና v- t-å v_ t__ v- t-å ------ vi två 0
ንሱ h-n h__ h-n --- han 0
ንሱን ንሳን h-n -----on h__ o__ h__ h-n o-h h-n ----------- han och hon 0
ንሳቶም ክልተኦም de b--a d_ b___ d- b-d- ------- de båda 0
እቲ ሰብኣይ m-n--n m_____ m-n-e- ------ mannen 0
እታ ሰበይቲ kv-nn-n k______ k-i-n-n ------- kvinnan 0
እቲ/እታ ቆልዓ b-r--t b_____ b-r-e- ------ barnet 0
ሓደ ስድራቤት en f-mi-j e_ f_____ e- f-m-l- --------- en familj 0
ናተይ ስድራቤት(ስድራቤተይ) min ---ilj m__ f_____ m-n f-m-l- ---------- min familj 0
ናተይ ስድራቤት ኣብዚ ኣለዉ። Min-fa-ilj ä--h-r. M__ f_____ ä_ h___ M-n f-m-l- ä- h-r- ------------------ Min familj är här. 0
ኣነ ኣብዚ ኣሎኹ። Jag ä---ä-. J__ ä_ h___ J-g ä- h-r- ----------- Jag är här. 0
ንስኻ ኣብዚ ኣሎኻ። D--är-h--. D_ ä_ h___ D- ä- h-r- ---------- Du är här. 0
ንሱ ኣብዚ ኣሎ ከምኡ’ውን ንሳ ኣብዚ ኣላ። Han-ä- h-r-o-- ho--ä--h-r. H__ ä_ h__ o__ h__ ä_ h___ H-n ä- h-r o-h h-n ä- h-r- -------------------------- Han är här och hon är här. 0
ንሕና ኣብዚ ኣሎና። V- -- ---. V_ ä_ h___ V- ä- h-r- ---------- Vi är här. 0
ንስኻትኩም ኣብዚ ኣሎኹም። Ni-ä- h--. N_ ä_ h___ N- ä- h-r- ---------- Ni är här. 0
ንሳቶም ኩሎም ኣብዚ ኣለው። D--är--ll-----. D_ ä_ a___ h___ D- ä- a-l- h-r- --------------- De är alla här. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -