መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ሰባት   »   ur ‫اشخاص‬

1 [ሓደ]

ሰባት

ሰባት

‫1 [ایک]‬

aik

‫اشخاص‬

[alwxac]

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ኡርዱ ተፃወት ቡዙሕ
ኣነ ‫--ں‬ ‫میں‬ ‫-ی-‬ ----- ‫میں‬ 0
me-n mein m-i- ---- mein
ኣነን/ ንስኻን ‫میں ------‬ ‫میں اور تم‬ ‫-ی- ا-ر ت-‬ ------------ ‫میں اور تم‬ 0
m-i- -ur t-m mein aur tum m-i- a-r t-m ------------ mein aur tum
ንሕና ክልተና ‫-م دون-ں‬ ‫ہم دونوں‬ ‫-م د-ن-ں- ---------- ‫ہم دونوں‬ 0
hum d--o hum dono h-m d-n- -------- hum dono
ንሱ ‫-ہ‬ ‫وہ‬ ‫-ہ- ---- ‫وہ‬ 0
woh woh w-h --- woh
ንሱን ንሳን ‫وہ (مذک-)--و--وہ ---ن-)‬ ‫وہ (مذکر) اور وہ (مؤنث)‬ ‫-ہ (-ذ-ر- ا-ر و- (-ؤ-ث-‬ ------------------------- ‫وہ (مذکر) اور وہ (مؤنث)‬ 0
w-h-au- w-h woh aur woh w-h a-r w-h ----------- woh aur woh
ንሳቶም ክልተኦም ‫-- دو---‬ ‫وہ دونوں‬ ‫-ہ د-ن-ں- ---------- ‫وہ دونوں‬ 0
w---d-no woh dono w-h d-n- -------- woh dono
እቲ ሰብኣይ ‫م--‬ ‫مرد‬ ‫-ر-‬ ----- ‫مرد‬ 0
mard mard m-r- ---- mard
እታ ሰበይቲ ‫-ور-‬ ‫عورت‬ ‫-و-ت- ------ ‫عورت‬ 0
a--at aurat a-r-t ----- aurat
እቲ/እታ ቆልዓ ‫بچہ‬ ‫بچہ‬ ‫-چ-‬ ----- ‫بچہ‬ 0
b-c-a bacha b-c-a ----- bacha
ሓደ ስድራቤት ‫-یک ----ان‬ ‫ایک خاندان‬ ‫-ی- خ-ن-ا-‬ ------------ ‫ایک خاندان‬ 0
aik --an---n aik khandaan a-k k-a-d-a- ------------ aik khandaan
ናተይ ስድራቤት(ስድራቤተይ) ‫-ی-ا خاندا-‬ ‫میرا خاندان‬ ‫-ی-ا خ-ن-ا-‬ ------------- ‫میرا خاندان‬ 0
mera-k--nd--n mera khandaan m-r- k-a-d-a- ------------- mera khandaan
ናተይ ስድራቤት ኣብዚ ኣለዉ። ‫م--- خ-ن--ن -ہ-- ---‬ ‫میرا خاندان یہاں ہے-‬ ‫-ی-ا خ-ن-ا- ی-ا- ہ--- ---------------------- ‫میرا خاندان یہاں ہے-‬ 0
m--- kha----n-----n --i - mera khandaan yahan hai - m-r- k-a-d-a- y-h-n h-i - ------------------------- mera khandaan yahan hai -
ኣነ ኣብዚ ኣሎኹ። ‫می--یہ---ہوں-‬ ‫میں یہاں ہوں-‬ ‫-ی- ی-ا- ہ-ں-‬ --------------- ‫میں یہاں ہوں-‬ 0
me-n----an-h-on mein yahan hoon m-i- y-h-n h-o- --------------- mein yahan hoon
ንስኻ ኣብዚ ኣሎኻ። ‫----ہا- -و-‬ ‫تم یہاں ہو-‬ ‫-م ی-ا- ہ--- ------------- ‫تم یہاں ہو-‬ 0
t-- ya--n --- tum yahan ho- t-m y-h-n h-- ------------- tum yahan ho-
ንሱ ኣብዚ ኣሎ ከምኡ’ውን ንሳ ኣብዚ ኣላ። ‫و----ذک-) یہ-ں-----ور-و--(م--ث) -ہاں ہے-‬ ‫وہ (مذکر) یہاں ہے اور وہ (مؤنث) یہاں ہے-‬ ‫-ہ (-ذ-ر- ی-ا- ہ- ا-ر و- (-ؤ-ث- ی-ا- ہ--- ------------------------------------------ ‫وہ (مذکر) یہاں ہے اور وہ (مؤنث) یہاں ہے-‬ 0
w-h-ya----ha--au- woh y-han--ai-- woh yahan hai aur woh yahan hai - w-h y-h-n h-i a-r w-h y-h-n h-i - --------------------------------- woh yahan hai aur woh yahan hai -
ንሕና ኣብዚ ኣሎና። ‫------ں ہی--‬ ‫ہم یہاں ہیں-‬ ‫-م ی-ا- ہ-ں-‬ -------------- ‫ہم یہاں ہیں-‬ 0
hu--yahan hin- hum yahan hin- h-m y-h-n h-n- -------------- hum yahan hin-
ንስኻትኩም ኣብዚ ኣሎኹም። ‫-م ل-- یہ----و-‬ ‫تم لوگ یہاں ہو-‬ ‫-م ل-گ ی-ا- ہ--- ----------------- ‫تم لوگ یہاں ہو-‬ 0
tu- log-yah-n h-- tum log yahan ho- t-m l-g y-h-n h-- ----------------- tum log yahan ho-
ንሳቶም ኩሎም ኣብዚ ኣለው። ‫وہ-----و------ ہ---‬ ‫وہ سب لوگ یہاں ہیں-‬ ‫-ہ س- ل-گ ی-ا- ہ-ں-‬ --------------------- ‫وہ سب لوگ یہاں ہیں-‬ 0
w-h s-b l-- --h-- -i-- woh sab log yahan hin- w-h s-b l-g y-h-n h-n- ---------------------- woh sab log yahan hin-

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -