መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ሰባት   »   ur ‫اشخاص‬

1 [ሓደ]

ሰባት

ሰባት

‫1 [ایک]‬

aik

‫اشخاص‬

[alwxac]

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ኡርዱ ተፃወት ቡዙሕ
ኣነ ‫م-ں‬ ‫میں‬ ‫-ی-‬ ----- ‫میں‬ 0
m-in mein m-i- ---- mein
ኣነን/ ንስኻን ‫-ی----ر ت-‬ ‫میں اور تم‬ ‫-ی- ا-ر ت-‬ ------------ ‫میں اور تم‬ 0
me-- ----tum mein aur tum m-i- a-r t-m ------------ mein aur tum
ንሕና ክልተና ‫ہم -و-وں‬ ‫ہم دونوں‬ ‫-م د-ن-ں- ---------- ‫ہم دونوں‬ 0
hu- -o-o hum dono h-m d-n- -------- hum dono
ንሱ ‫--‬ ‫وہ‬ ‫-ہ- ---- ‫وہ‬ 0
w-h woh w-h --- woh
ንሱን ንሳን ‫-ہ-(-ذکر- ا-ر ---(مؤن--‬ ‫وہ (مذکر) اور وہ (مؤنث)‬ ‫-ہ (-ذ-ر- ا-ر و- (-ؤ-ث-‬ ------------------------- ‫وہ (مذکر) اور وہ (مؤنث)‬ 0
woh au- w-h woh aur woh w-h a-r w-h ----------- woh aur woh
ንሳቶም ክልተኦም ‫-ہ -ونو-‬ ‫وہ دونوں‬ ‫-ہ د-ن-ں- ---------- ‫وہ دونوں‬ 0
wo---ono woh dono w-h d-n- -------- woh dono
እቲ ሰብኣይ ‫م--‬ ‫مرد‬ ‫-ر-‬ ----- ‫مرد‬ 0
ma-d mard m-r- ---- mard
እታ ሰበይቲ ‫ع---‬ ‫عورت‬ ‫-و-ت- ------ ‫عورت‬ 0
aur-t aurat a-r-t ----- aurat
እቲ/እታ ቆልዓ ‫---‬ ‫بچہ‬ ‫-چ-‬ ----- ‫بچہ‬ 0
bacha bacha b-c-a ----- bacha
ሓደ ስድራቤት ‫--ک خ---ان‬ ‫ایک خاندان‬ ‫-ی- خ-ن-ا-‬ ------------ ‫ایک خاندان‬ 0
a-k ---n-aan aik khandaan a-k k-a-d-a- ------------ aik khandaan
ናተይ ስድራቤት(ስድራቤተይ) ‫--ر---اند--‬ ‫میرا خاندان‬ ‫-ی-ا خ-ن-ا-‬ ------------- ‫میرا خاندان‬ 0
m-ra k----aan mera khandaan m-r- k-a-d-a- ------------- mera khandaan
ናተይ ስድራቤት ኣብዚ ኣለዉ። ‫--ر--خ------ی--- -ے-‬ ‫میرا خاندان یہاں ہے-‬ ‫-ی-ا خ-ن-ا- ی-ا- ہ--- ---------------------- ‫میرا خاندان یہاں ہے-‬ 0
mera-----da-n -ahan-h---- mera khandaan yahan hai - m-r- k-a-d-a- y-h-n h-i - ------------------------- mera khandaan yahan hai -
ኣነ ኣብዚ ኣሎኹ። ‫م-ں------ہو--‬ ‫میں یہاں ہوں-‬ ‫-ی- ی-ا- ہ-ں-‬ --------------- ‫میں یہاں ہوں-‬ 0
m--n y-------on mein yahan hoon m-i- y-h-n h-o- --------------- mein yahan hoon
ንስኻ ኣብዚ ኣሎኻ። ‫---ی--ں-ہ--‬ ‫تم یہاں ہو-‬ ‫-م ی-ا- ہ--- ------------- ‫تم یہاں ہو-‬ 0
tum---h-- h-- tum yahan ho- t-m y-h-n h-- ------------- tum yahan ho-
ንሱ ኣብዚ ኣሎ ከምኡ’ውን ንሳ ኣብዚ ኣላ። ‫و--(مذ-ر)-ی--ں-ہ---ور-وہ-(-ؤ-ث- -ہ---ہے-‬ ‫وہ (مذکر) یہاں ہے اور وہ (مؤنث) یہاں ہے-‬ ‫-ہ (-ذ-ر- ی-ا- ہ- ا-ر و- (-ؤ-ث- ی-ا- ہ--- ------------------------------------------ ‫وہ (مذکر) یہاں ہے اور وہ (مؤنث) یہاں ہے-‬ 0
w-h -a-an ha- -ur -oh--a-a--ha- - woh yahan hai aur woh yahan hai - w-h y-h-n h-i a-r w-h y-h-n h-i - --------------------------------- woh yahan hai aur woh yahan hai -
ንሕና ኣብዚ ኣሎና። ‫-م -ہا- -ی--‬ ‫ہم یہاں ہیں-‬ ‫-م ی-ا- ہ-ں-‬ -------------- ‫ہم یہاں ہیں-‬ 0
hu---a--n-hi-- hum yahan hin- h-m y-h-n h-n- -------------- hum yahan hin-
ንስኻትኩም ኣብዚ ኣሎኹም። ‫-م--و- یہا---و-‬ ‫تم لوگ یہاں ہو-‬ ‫-م ل-گ ی-ا- ہ--- ----------------- ‫تم لوگ یہاں ہو-‬ 0
t---l-g--a--- ho- tum log yahan ho- t-m l-g y-h-n h-- ----------------- tum log yahan ho-
ንሳቶም ኩሎም ኣብዚ ኣለው። ‫و- -ب-لوگ---ا--ہیں-‬ ‫وہ سب لوگ یہاں ہیں-‬ ‫-ہ س- ل-گ ی-ا- ہ-ں-‬ --------------------- ‫وہ سب لوگ یہاں ہیں-‬ 0
woh---- l-----han ---- woh sab log yahan hin- w-h s-b l-g y-h-n h-n- ---------------------- woh sab log yahan hin-

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -