መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ሰባት   »   it Persone

1 [ሓደ]

ሰባት

ሰባት

1 [uno]

Persone

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ጣልያንኛ ተፃወት ቡዙሕ
ኣነ i- i- i- -- io 0
ኣነን/ ንስኻን io e -e i- e t- i- e t- ------- io e te 0
ንሕና ክልተና n-i--ue n-- d-- n-i d-e ------- noi due 0
ንሱ l-i l-- l-i --- lui 0
ንሱን ንሳን l-i-- -ei l-- e l-- l-i e l-i --------- lui e lei 0
ንሳቶም ክልተኦም lo-- d-e l--- d-- l-r- d-e -------- loro due 0
እቲ ሰብኣይ l-u--o l----- l-u-m- ------ l’uomo 0
እታ ሰበይቲ la ---na l- d---- l- d-n-a -------- la donna 0
እቲ/እታ ቆልዓ i- b-mb--o i- b------ i- b-m-i-o ---------- il bambino 0
ሓደ ስድራቤት un- f--i--ia u-- f------- u-a f-m-g-i- ------------ una famiglia 0
ናተይ ስድራቤት(ስድራቤተይ) l- m-- f-m-glia l- m-- f------- l- m-a f-m-g-i- --------------- la mia famiglia 0
ናተይ ስድራቤት ኣብዚ ኣለዉ። L----a-f-mi-lia è--ui. L- m-- f------- è q--- L- m-a f-m-g-i- è q-i- ---------------------- La mia famiglia è qui. 0
ኣነ ኣብዚ ኣሎኹ። I- -o-o --i. I- s--- q--- I- s-n- q-i- ------------ Io sono qui. 0
ንስኻ ኣብዚ ኣሎኻ። Tu --i -ui. T- s-- q--- T- s-i q-i- ----------- Tu sei qui. 0
ንሱ ኣብዚ ኣሎ ከምኡ’ውን ንሳ ኣብዚ ኣላ። Lu--è--u--- l-- è-q--. L-- è q-- e l-- è q--- L-i è q-i e l-i è q-i- ---------------------- Lui è qui e lei è qui. 0
ንሕና ኣብዚ ኣሎና። N----iamo----. N-- s---- q--- N-i s-a-o q-i- -------------- Noi siamo qui. 0
ንስኻትኩም ኣብዚ ኣሎኹም። Vo- si-t--q--. V-- s---- q--- V-i s-e-e q-i- -------------- Voi siete qui. 0
ንሳቶም ኩሎም ኣብዚ ኣለው። T---i-l--- ---- -u-. T---- l--- s--- q--- T-t-i l-r- s-n- q-i- -------------------- Tutti loro sono qui. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -