መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ሰባት   »   de Personen

1 [ሓደ]

ሰባት

ሰባት

1 [eins]

Personen

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ጀርመንኛ ተፃወት ቡዙሕ
ኣነ i-h i__ i-h --- ich 0
ኣነን/ ንስኻን ic- --- du i__ u__ d_ i-h u-d d- ---------- ich und du 0
ንሕና ክልተና w-- -eide w__ b____ w-r b-i-e --------- wir beide 0
ንሱ e- e_ e- -- er 0
ንሱን ንሳን e--und-s-e e_ u__ s__ e- u-d s-e ---------- er und sie 0
ንሳቶም ክልተኦም si- --ide s__ b____ s-e b-i-e --------- sie beide 0
እቲ ሰብኣይ der --nn d__ M___ d-r M-n- -------- der Mann 0
እታ ሰበይቲ d-- --au d__ F___ d-e F-a- -------- die Frau 0
እቲ/እታ ቆልዓ da--Ki-d d__ K___ d-s K-n- -------- das Kind 0
ሓደ ስድራቤት ein--F--il-e e___ F______ e-n- F-m-l-e ------------ eine Familie 0
ናተይ ስድራቤት(ስድራቤተይ) me--e---mil-e m____ F______ m-i-e F-m-l-e ------------- meine Familie 0
ናተይ ስድራቤት ኣብዚ ኣለዉ። M-----F--ili---st-hi--. M____ F______ i__ h____ M-i-e F-m-l-e i-t h-e-. ----------------------- Meine Familie ist hier. 0
ኣነ ኣብዚ ኣሎኹ። Ic--b-n h-e-. I__ b__ h____ I-h b-n h-e-. ------------- Ich bin hier. 0
ንስኻ ኣብዚ ኣሎኻ። D- --st ----. D_ b___ h____ D- b-s- h-e-. ------------- Du bist hier. 0
ንሱ ኣብዚ ኣሎ ከምኡ’ውን ንሳ ኣብዚ ኣላ። E--i-t -ier-un---ie------ier. E_ i__ h___ u__ s__ i__ h____ E- i-t h-e- u-d s-e i-t h-e-. ----------------------------- Er ist hier und sie ist hier. 0
ንሕና ኣብዚ ኣሎና። W-r -in---ie-. W__ s___ h____ W-r s-n- h-e-. -------------- Wir sind hier. 0
ንስኻትኩም ኣብዚ ኣሎኹም። Ih--sei----e-. I__ s___ h____ I-r s-i- h-e-. -------------- Ihr seid hier. 0
ንሳቶም ኩሎም ኣብዚ ኣለው። S-- s----a-l- -i--. S__ s___ a___ h____ S-e s-n- a-l- h-e-. ------------------- Sie sind alle hier. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -