| ኣነ |
-ी
मी
म-
--
मी
0
-ī
m_
m-
--
mī
|
|
| ኣነን/ ንስኻን |
मी-आणि-तू
मी आ_ तू
म- आ-ि त-
---------
मी आणि तू
0
m- --i--ū
m_ ā__ t_
m- ā-i t-
---------
mī āṇi tū
|
ኣነን/ ንስኻን
मी आणि तू
mī āṇi tū
|
| ንሕና ክልተና |
आ-्ह--द-घे
आ__ दो_
आ-्-ी द-घ-
----------
आम्ही दोघे
0
ām-ī----hē
ā___ d____
ā-h- d-g-ē
----------
āmhī dōghē
|
ንሕና ክልተና
आम्ही दोघे
āmhī dōghē
|
| ንሱ |
त-
तो
त-
--
तो
0
-ō
t_
t-
--
tō
|
|
| ንሱን ንሳን |
त--आ---ती
तो आ_ ती
त- आ-ि त-
---------
तो आणि ती
0
tō-ā-i -ī
t_ ā__ t_
t- ā-i t-
---------
tō āṇi tī
|
ንሱን ንሳን
तो आणि ती
tō āṇi tī
|
| ንሳቶም ክልተኦም |
त----घेही
ती दो__
त- द-घ-ह-
---------
ती दोघेही
0
tī dōg-ē-ī
t_ d______
t- d-g-ē-ī
----------
tī dōghēhī
|
ንሳቶም ክልተኦም
ती दोघेही
tī dōghēhī
|
| እቲ ሰብኣይ |
(त-] ---ूष
(__ पु__
(-ो- प-र-ष
----------
(तो] पुरूष
0
(t-- -u--ṣa
(___ p_____
(-ō- p-r-ṣ-
-----------
(tō) purūṣa
|
እቲ ሰብኣይ
(तो] पुरूष
(tō) purūṣa
|
| እታ ሰበይቲ |
(त-- -्त--ी
(__ स्__
(-ी- स-त-र-
-----------
(ती] स्त्री
0
(-ī- s--ī
(___ s___
(-ī- s-r-
---------
(tī) strī
|
እታ ሰበይቲ
(ती] स्त्री
(tī) strī
|
| እቲ/እታ ቆልዓ |
(ते] म-ल
(__ मू_
(-े- म-ल
--------
(ते] मूल
0
(--)-mūla
(___ m___
(-ē- m-l-
---------
(tē) mūla
|
እቲ/እታ ቆልዓ
(ते] मूल
(tē) mūla
|
| ሓደ ስድራቤት |
क--ु-ब
कु__
क-ट-ं-
------
कुटुंब
0
kuṭ-m-a
k______
k-ṭ-m-a
-------
kuṭumba
|
|
| ናተይ ስድራቤት(ስድራቤተይ] |
मा-े--ु---ब
मा_ कु__
म-झ- क-ट-ं-
-----------
माझे कुटुंब
0
mā-h- k-ṭ-m-a
m____ k______
m-j-ē k-ṭ-m-a
-------------
mājhē kuṭumba
|
ናተይ ስድራቤት(ስድራቤተይ]
माझे कुटुंब
mājhē kuṭumba
|
| ናተይ ስድራቤት ኣብዚ ኣለዉ። |
मा----ु-ुं- --े आहे.
मा_ कु__ इ_ आ__
म-झ- क-ट-ं- इ-े आ-े-
--------------------
माझे कुटुंब इथे आहे.
0
mājh- k-----a-ith---hē.
m____ k______ i___ ā___
m-j-ē k-ṭ-m-a i-h- ā-ē-
-----------------------
mājhē kuṭumba ithē āhē.
|
ናተይ ስድራቤት ኣብዚ ኣለዉ።
माझे कुटुंब इथे आहे.
mājhē kuṭumba ithē āhē.
|
| ኣነ ኣብዚ ኣሎኹ። |
मी -थे-आह-.
मी इ_ आ__
म- इ-े आ-े-
-----------
मी इथे आहे.
0
Mī-it-ē-ā--.
M_ i___ ā___
M- i-h- ā-ē-
------------
Mī ithē āhē.
|
ኣነ ኣብዚ ኣሎኹ።
मी इथे आहे.
Mī ithē āhē.
|
| ንስኻ ኣብዚ ኣሎኻ። |
तू--थ------.
तू इ_ आ___
त- इ-े आ-े-.
------------
तू इथे आहेस.
0
Tū-i--ē --ēsa.
T_ i___ ā_____
T- i-h- ā-ē-a-
--------------
Tū ithē āhēsa.
|
ንስኻ ኣብዚ ኣሎኻ።
तू इथे आहेस.
Tū ithē āhēsa.
|
| ንሱ ኣብዚ ኣሎ ከምኡ’ውን ንሳ ኣብዚ ኣላ። |
त--इ-े---- ----त- इथे-आहे.
तो इ_ आ_ आ_ ती इ_ आ__
त- इ-े आ-े आ-ि त- इ-े आ-े-
--------------------------
तो इथे आहे आणि ती इथे आहे.
0
T--it-- -hē āṇ--tī-ithē ---.
T_ i___ ā__ ā__ t_ i___ ā___
T- i-h- ā-ē ā-i t- i-h- ā-ē-
----------------------------
Tō ithē āhē āṇi tī ithē āhē.
|
ንሱ ኣብዚ ኣሎ ከምኡ’ውን ንሳ ኣብዚ ኣላ።
तो इथे आहे आणि ती इथे आहे.
Tō ithē āhē āṇi tī ithē āhē.
|
| ንሕና ኣብዚ ኣሎና። |
आ-्-------आ--त.
आ__ इ_ आ___
आ-्-ी इ-े आ-ो-.
---------------
आम्ही इथे आहोत.
0
Ā-h-------ā--t-.
Ā___ i___ ā_____
Ā-h- i-h- ā-ō-a-
----------------
Āmhī ithē āhōta.
|
ንሕና ኣብዚ ኣሎና።
आम्ही इथे आहोत.
Āmhī ithē āhōta.
|
| ንስኻትኩም ኣብዚ ኣሎኹም። |
त-म्ही-(द--े ----्-----े आ--त.
तु__ (__ / स___ इ_ आ___
त-म-ह- (-ो-े / स-्-] इ-े आ-ा-.
------------------------------
तुम्ही (दोघे / सर्व] इथे आहात.
0
T---- (d---ē/---r-a)--thē -hā--.
T____ (______ s_____ i___ ā_____
T-m-ī (-ō-h-/ s-r-a- i-h- ā-ā-a-
--------------------------------
Tumhī (dōghē/ sarva) ithē āhāta.
|
ንስኻትኩም ኣብዚ ኣሎኹም።
तुम्ही (दोघे / सर्व] इथे आहात.
Tumhī (dōghē/ sarva) ithē āhāta.
|
| ንሳቶም ኩሎም ኣብዚ ኣለው። |
ते--गळ--इ-- आ--त.
ते स__ इ_ आ___
त- स-ळ- इ-े आ-े-.
-----------------
ते सगळे इथे आहेत.
0
T- sag-----thē---ēta.
T_ s_____ i___ ā_____
T- s-g-ḷ- i-h- ā-ē-a-
---------------------
Tē sagaḷē ithē āhēta.
|
ንሳቶም ኩሎም ኣብዚ ኣለው።
ते सगळे इथे आहेत.
Tē sagaḷē ithē āhēta.
|