መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ሰባት   »   zh 人称

1 [ሓደ]

ሰባት

ሰባት

1[一]

1 [Yī]

人称

[rénchēng]

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ቻይናዊ (ዝተቐለለ) ተፃወት ቡዙሕ
ኣነ 我我 - 0
w- w- w- --
ኣነን/ ንስኻን 我 和 你 我 和 你 我 和 你 ----- 我 和 你 0
wǒ hé nǐ w- h- n- w- h- n- -------- wǒ hé nǐ
ንሕና ክልተና 我们 两-/俩 我- 两--- 我- 两-/- ------- 我们 两人/俩 0
w-m-- l---g---n----ǎ w---- l---- r--- l-- w-m-n l-ǎ-g r-n- l-ǎ -------------------- wǒmen liǎng rén/ liǎ
ንሱ 他他 - 0
t- t- t- --
ንሱን ንሳን 他 - 她 他 和 她 他 和 她 ----- 他 和 她 0
tā--- -ā t- h- t- t- h- t- -------- tā hé tā
ንሳቶም ክልተኦም 他们 -人/俩 他- 两--- 他- 两-/- ------- 他们 两人/俩 0
t-men-li--g--------ǎ t---- l---- r--- l-- t-m-n l-ǎ-g r-n- l-ǎ -------------------- tāmen liǎng rén/ liǎ
እቲ ሰብኣይ 男- 男- 男- -- 男人 0
n----n n----- n-n-é- ------ nánrén
እታ ሰበይቲ -人 女- 女- -- 女人 0
n-rén n---- n-r-n ----- nǚrén
እቲ/እታ ቆልዓ 孩- 孩- 孩- -- 孩子 0
há--i h---- h-i-i ----- háizi
ሓደ ስድራቤት 一个-家庭 一- 家- 一- 家- ----- 一个 家庭 0
yīgè--i-t--g y--- j------ y-g- j-ā-í-g ------------ yīgè jiātíng
ናተይ ስድራቤት(ስድራቤተይ) 我- 家- /我---人 我- 家- /-- 家- 我- 家- /-的 家- ------------ 我的 家庭 /我的 家人 0
wǒ -e ji-t-ng- -ǒ -e -iār-n w- d- j------- w- d- j----- w- d- j-ā-í-g- w- d- j-ā-é- --------------------------- wǒ de jiātíng/ wǒ de jiārén
ናተይ ስድራቤት ኣብዚ ኣለዉ። 我- 家庭 在 ---。 我- 家- 在 这- 。 我- 家- 在 这- 。 ------------ 我的 家庭 在 这里 。 0
wǒ-de-j---í---zài zhèlǐ. w- d- j------ z-- z----- w- d- j-ā-í-g z-i z-è-ǐ- ------------------------ wǒ de jiātíng zài zhèlǐ.
ኣነ ኣብዚ ኣሎኹ። 我-- ---。 我 在 这- 。 我 在 这- 。 -------- 我 在 这里 。 0
W- z-i---è-ǐ. W- z-- z----- W- z-i z-è-ǐ- ------------- Wǒ zài zhèlǐ.
ንስኻ ኣብዚ ኣሎኻ። 你 ---里 。 你 在 这- 。 你 在 这- 。 -------- 你 在 这里 。 0
N- -à- zhèl-. N- z-- z----- N- z-i z-è-ǐ- ------------- Nǐ zài zhèlǐ.
ንሱ ኣብዚ ኣሎ ከምኡ’ውን ንሳ ኣብዚ ኣላ። 他 在 这里 和---在 ---。 他 在 这- 和 她 在 这- 。 他 在 这- 和 她 在 这- 。 ----------------- 他 在 这里 和 她 在 这里 。 0
T- zài-zh-l--hé tā-zài -h--ǐ. T- z-- z---- h- t- z-- z----- T- z-i z-è-ǐ h- t- z-i z-è-ǐ- ----------------------------- Tā zài zhèlǐ hé tā zài zhèlǐ.
ንሕና ኣብዚ ኣሎና። 我- - 这里-。 我- 在 这- 。 我- 在 这- 。 --------- 我们 在 这里 。 0
Wǒ--- zài -h-l-. W---- z-- z----- W-m-n z-i z-è-ǐ- ---------------- Wǒmen zài zhèlǐ.
ንስኻትኩም ኣብዚ ኣሎኹም። 你- 在 这--。 你- 在 这- 。 你- 在 这- 。 --------- 你们 在 这里 。 0
N---n---i z----. N---- z-- z----- N-m-n z-i z-è-ǐ- ---------------- Nǐmen zài zhèlǐ.
ንሳቶም ኩሎም ኣብዚ ኣለው። 他们-- - 这--。 他- 都 在 这- 。 他- 都 在 这- 。 ----------- 他们 都 在 这里 。 0
Tā--- dōu -ài --èl-. T---- d-- z-- z----- T-m-n d-u z-i z-è-ǐ- -------------------- Tāmen dōu zài zhèlǐ.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -