መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ሰባት   »   he ‫אנשים‬

1 [ሓደ]

ሰባት

ሰባት

‫1 [אחת]‬

1 [axat]

‫אנשים‬

[anashim]

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ እብራይስጢ ተፃወት ቡዙሕ
ኣነ aaaaa ‫-ני‬ ‫---- ‫-נ-‬ ----- ‫אני‬ 0
a-i a-- a-i --- ani
ኣነን/ ንስኻን aaaaa ‫אנ- -א- - ה‬ ‫--- ו-- / ה- ‫-נ- ו-ת / ה- ------------- ‫אני ואת / ה‬ 0
an---e'ata--w---t a-- w------------ a-i w-'-t-h-w-'-t ----------------- ani we'atah/we'at
ንሕና ክልተና aaaaa ‫---נו‬ ‫------ ‫-נ-נ-‬ ------- ‫שנינו‬ 0
s-ney-u s------ s-n-y-u ------- shneynu
ንሱ aaaaa ‫-וא‬ ‫---- ‫-ו-‬ ----- ‫הוא‬ 0
-u h- h- -- hu
ንሱን ንሳን aaaaa ‫הוא-וה-א‬ ‫--- ו---- ‫-ו- ו-י-‬ ---------- ‫הוא והיא‬ 0
hu -'hi h- w--- h- w-h- ------- hu w'hi
ንሳቶም ክልተኦም aaaaa ‫שנ--ם-- -ת--ן‬ ‫----- / ש----- ‫-נ-ה- / ש-י-ן- --------------- ‫שניהם / שתיהן‬ 0
s---y-----h-----n s---------------- s-n-y-e-/-h-e-h-n ----------------- shneyhem/shteyhen
እቲ ሰብኣይ aaaaa ‫האי-‬ ‫----- ‫-א-ש- ------ ‫האיש‬ 0
ha'i-h h----- h-'-s- ------ ha'ish
እታ ሰበይቲ aaaaa ‫-א---‬ ‫------ ‫-א-ש-‬ ------- ‫האישה‬ 0
ha--s--h h------- h-'-s-a- -------- ha'ishah
እቲ/እታ ቆልዓ aaaaa ‫--לד‬ ‫----- ‫-י-ד- ------ ‫הילד‬ 0
h-ye-ed h------ h-y-l-d ------- hayeled
ሓደ ስድራቤት aaaaa ‫-ש-ח-‬ ‫------ ‫-ש-ח-‬ ------- ‫משפחה‬ 0
mi--p-x-h m-------- m-s-p-x-h --------- mishpaxah
ናተይ ስድራቤት(ስድራቤተይ) aaaaa ‫ה--פח--ש-י---משפ-ת-‬ ‫------ ש-- / מ------ ‫-מ-פ-ה ש-י / מ-פ-ת-‬ --------------------- ‫המשפחה שלי / משפחתי‬ 0
hamis-p-x-- sheli/-i-h--xti h---------- s-------------- h-m-s-p-x-h s-e-i-m-s-p-x-i --------------------------- hamishpaxah sheli/mishpaxti
ናተይ ስድራቤት ኣብዚ ኣለዉ። aaaaa ‫ה-שפ-- שלי-כאן-‬ ‫------ ש-- כ---- ‫-מ-פ-ה ש-י כ-ן-‬ ----------------- ‫המשפחה שלי כאן.‬ 0
hami---a-a--she-i-ka'-. h---------- s---- k---- h-m-s-p-x-h s-e-i k-'-. ----------------------- hamishpaxah sheli ka'n.
ኣነ ኣብዚ ኣሎኹ። aaaaa ‫-נ--כאן.‬ ‫--- כ---- ‫-נ- כ-ן-‬ ---------- ‫אני כאן.‬ 0
ani--a-n. a-- k---- a-i k-'-. --------- ani ka'n.
ንስኻ ኣብዚ ኣሎኻ። aaaaa ‫א- /-- -א--‬ ‫-- / ה כ---- ‫-ת / ה כ-ן-‬ ------------- ‫את / ה כאן.‬ 0
at--------'n. a------ k---- a-a-/-t k-'-. ------------- atah/at ka'n.
ንሱ ኣብዚ ኣሎ ከምኡ’ውን ንሳ ኣብዚ ኣላ። aaaaa ‫-ו- כ-ן-ו-י- ----‬ ‫--- כ-- ו--- כ---- ‫-ו- כ-ן ו-י- כ-ן-‬ ------------------- ‫הוא כאן והיא כאן.‬ 0
h- -a---w'-i ----. h- k--- w--- k---- h- k-'- w-h- k-'-. ------------------ hu ka'n w'hi ka'n.
ንሕና ኣብዚ ኣሎና። aaaaa ‫א---ו כ---‬ ‫----- כ---- ‫-נ-נ- כ-ן-‬ ------------ ‫אנחנו כאן.‬ 0
a-a--u -a'n. a----- k---- a-a-n- k-'-. ------------ anaxnu ka'n.
ንስኻትኩም ኣብዚ ኣሎኹም። aaaaa ‫א-ם-/-ן--א--‬ ‫--- / ן כ---- ‫-ת- / ן כ-ן-‬ -------------- ‫אתם / ן כאן.‬ 0
at-m-a-e--ka'-. a-------- k---- a-e-/-t-n k-'-. --------------- atem/aten ka'n.
ንሳቶም ኩሎም ኣብዚ ኣለው። aaaaa ‫ה- כו----א-.‬ ‫-- כ--- כ---- ‫-ם כ-ל- כ-ן-‬ -------------- ‫הם כולם כאן.‬ 0
hem-----m --'-. h-- k---- k---- h-m k-l-m k-'-. --------------- hem kulam ka'n.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -