መጽሓፍ ሓረጋት።

ti መዓልታት ሰሙን   »   hy Days of the week

9 [ትሽዓተ]

መዓልታት ሰሙን

መዓልታት ሰሙን

9 [ինը]

9 [iny]

Days of the week

[shabat’va orer]

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ኣርመንያዊ ተፃወት ቡዙሕ
እቲ ሰኑይ երկու-ա--ի ե--------- ե-կ-ւ-ա-թ- ---------- երկուշաբթի 0
yer-----bt’i y----------- y-r-u-h-b-’- ------------ yerkushabt’i
እቲ ሰሉስ ե-եք---թի ե-------- ե-ե-շ-բ-ի --------- երեքշաբթի 0
y--e--sh-bt’i y------------ y-r-k-s-a-t-i ------------- yerek’shabt’i
እቲ ረቡዕ չո-եք-աբթի չ--------- չ-ր-ք-ա-թ- ---------- չորեքշաբթի 0
c-’v--e----a--’i c--------------- c-’-o-e-’-h-b-’- ---------------- ch’vorek’shabt’i
እቲ ሓሙስ հ-ն-շ---ի հ-------- հ-ն-շ-բ-ի --------- հինգշաբթի 0
h-ng---b--i h---------- h-n-s-a-t-i ----------- hingshabt’i
እቲ ዓርቢ ու--աթ ո----- ո-ր-ա- ------ ուրբաթ 0
u-b-t’ u----- u-b-t- ------ urbat’
እቲ ቀዳም շա--թ շ---- շ-բ-թ ----- շաբաթ 0
s---a-’ s------ s-a-a-’ ------- shabat’
እቲ ሰንበት կիրա-ի կ----- կ-ր-կ- ------ կիրակի 0
k--aki k----- k-r-k- ------ kiraki
እታ ሰሙን մի-----թ մ- շ---- մ- շ-բ-թ -------- մի շաբաթ 0
mi --a---’ m- s------ m- s-a-a-’ ---------- mi shabat’
ካብ ሰኑይ ክሳብ ሰንበት ե--ուշ------ --նչև--իրա-ի ե----------- մ---- կ----- ե-կ-ւ-ա-թ-ի- մ-ն-և կ-ր-կ- ------------------------- երկուշաբթիից մինչև կիրակի 0
yer--shabt--i--- ----h-y-----raki y--------------- m-------- k----- y-r-u-h-b-’-i-s- m-n-h-y-v k-r-k- --------------------------------- yerkushabt’iits’ minch’yev kiraki
እቲ ቀዳማይ መዓልቲ ሰኑይ እዩ። Առ-ջին-օ-- -ր--ւ-աբ-ի- է: Ա----- օ-- ե---------- է- Ա-ա-ի- օ-ը ե-կ-ւ-ա-թ-ն է- ------------------------- Առաջին օրը երկուշաբթին է: 0
A--a--n -r- -er-us-ab--in e A------ o-- y------------ e A-r-j-n o-y y-r-u-h-b-’-n e --------------------------- Arrajin ory yerkushabt’in e
እቲ ካልኣይ መዓልቲ ሰሉስ እዩ። Եր--որդ--ր----ե---բ--ն--: Ե------ օ-- ե--------- է- Ե-կ-ո-դ օ-ը ե-ե-շ-բ-ի- է- ------------------------- Երկրորդ օրը երեքշաբթին է: 0
Ye-k--r--o---y--e-’-h----i- e Y------- o-- y------------- e Y-r-r-r- o-y y-r-k-s-a-t-i- e ----------------------------- Yerkrord ory yerek’shabt’in e
እቲ ሳልሳይ መዓልቲ ረቡዕ እዩ። Ե-րորդ-օ-- չորեքշա---ն -: Ե----- օ-- չ---------- է- Ե-ր-ր- օ-ը չ-ր-ք-ա-թ-ն է- ------------------------- Երրորդ օրը չորեքշաբթին է: 0
Yer--r--ory c-’vore--sh-b-’-n-e Y------ o-- c---------------- e Y-r-o-d o-y c-’-o-e-’-h-b-’-n e ------------------------------- Yerrord ory ch’vorek’shabt’in e
እቲ ራብዓይ መዓልቲ ሓሙስ እዩ። Չ-րրորդ---ը-հինգ--բ----է: Չ------ օ-- հ--------- է- Չ-ր-ո-դ օ-ը հ-ն-շ-բ-ի- է- ------------------------- Չորրորդ օրը հինգշաբթին է: 0
C-----r--- --y h-------t--- e C--------- o-- h----------- e C-’-o-r-r- o-y h-n-s-a-t-i- e ----------------------------- Ch’vorrord ory hingshabt’in e
እቲ ሓምሻይ መዓልቲ ዓርቢ እዩ። Հ-նգե-որ--օ---ուր--թն-է: Հ-------- օ-- ո------ է- Հ-ն-ե-ո-դ օ-ը ո-ր-ա-ն է- ------------------------ Հինգերորդ օրը ուրբաթն է: 0
H--g-r--d---y u-b--’n-e H-------- o-- u------ e H-n-e-o-d o-y u-b-t-n e ----------------------- Hingerord ory urbat’n e
እቲ ሻዱሻይ መዓልቲ ቀዳም እዩ። Վ--ե-որ- օ-- շաբ-----: Վ------- օ-- շ----- է- Վ-ց-ր-ր- օ-ը շ-բ-թ- է- ---------------------- Վեցերորդ օրը շաբաթն է: 0
V-t-’y-------ry sh-ba-’- e V---------- o-- s------- e V-t-’-e-o-d o-y s-a-a-’- e -------------------------- Vets’yerord ory shabat’n e
እቲ ሻብዓይ መዓልቲ ሰንበት እዩ። Յոթ-ր--դ-օ-ը-կ-ր--ի- -: Յ------- օ-- կ------ է- Յ-թ-ր-ր- օ-ը կ-ր-կ-ն է- ----------------------- Յոթերորդ օրը կիրակին է: 0
Yot-y-r--d-ory-k-r---- e Y--------- o-- k------ e Y-t-y-r-r- o-y k-r-k-n e ------------------------ Yot’yerord ory kirakin e
እቲ ሰሙን ሸውዓተ መዓልትታት ኣለዎ። Շա-ա----ւնի --- օր: Շ----- ո--- յ-- օ-- Շ-բ-թ- ո-ն- յ-թ օ-: ------------------- Շաբաթն ունի յոթ օր: 0
S--b--’n--n----t’-or S------- u-- y--- o- S-a-a-’- u-i y-t- o- -------------------- Shabat’n uni yot’ or
ንሕና ሓሙሽተ መዓልታት ኢና ንሰርሕ። Մ-ն--ա-խ--ո-մ ե-- -իա-ն---նգ օր: Մ--- ա------- ե-- մ---- հ--- օ-- Մ-ն- ա-խ-տ-ւ- ե-ք մ-ա-ն հ-ն- օ-: -------------------------------- Մենք աշխատում ենք միայն հինգ օր: 0
Me-k’-a-hk-a-u- y-----m---- --n--or M---- a-------- y---- m---- h--- o- M-n-’ a-h-h-t-m y-n-’ m-a-n h-n- o- ----------------------------------- Menk’ ashkhatum yenk’ miayn hing or

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -