ስፓኛ ኣበይ ተማሂርኩም?
Որտե՞ղ եք-իս----ր-ն----ո-ել:
Ո----- ե- ի-------- ս-------
Ո-տ-՞- ե- ի-պ-ն-ր-ն ս-վ-ր-լ-
----------------------------
Որտե՞ղ եք իսպաներեն սովորել:
0
V-rte--h------is-a----n---v-r-l
V------- y--- i-------- s------
V-r-e-g- y-k- i-p-n-r-n s-v-r-l
-------------------------------
Vorte՞gh yek’ ispaneren sovorel
ስፓኛ ኣበይ ተማሂርኩም?
Որտե՞ղ եք իսպաներեն սովորել:
Vorte՞gh yek’ ispaneren sovorel
ፖርቱጊሰኛ ከ ትኽእሉ ዲኹም?
Պորտո-գալ--են -լ եք-կա--ղ--ու--:
Պ------------ է- ե- կ-----------
Պ-ր-ո-գ-լ-ր-ն է- ե- կ-ր-ղ-ն-ւ-մ-
--------------------------------
Պորտուգալերեն էլ եք կարողանու՞մ:
0
P---uga-eren-el --k--k--o-ha---m
P----------- e- y--- k----------
P-r-u-a-e-e- e- y-k- k-r-g-a-u-m
--------------------------------
Portugaleren el yek’ karoghanu՞m
ፖርቱጊሰኛ ከ ትኽእሉ ዲኹም?
Պորտուգալերեն էլ եք կարողանու՞մ:
Portugaleren el yek’ karoghanu՞m
እወ፣ እንተላይ ቅሩብ ጣልያንኛ እኽእል ኢየ።
Ա--, ---ո-ա-ու- -մ ն-և------չ --ալե---:
Ա--- կ--------- ե- ն-- մ- ք-- ի--------
Ա-ո- կ-ր-ղ-ն-ւ- ե- ն-և մ- ք-չ ի-ա-ե-ե-:
---------------------------------------
Այո, կարողանում եմ նաև մի քիչ իտալերեն:
0
Ayo,--arog--n-- --- n-e- -i--’-c-’-i-al-ren
A--- k--------- y-- n--- m- k----- i-------
A-o- k-r-g-a-u- y-m n-e- m- k-i-h- i-a-e-e-
-------------------------------------------
Ayo, karoghanum yem naev mi k’ich’ italeren
እወ፣ እንተላይ ቅሩብ ጣልያንኛ እኽእል ኢየ።
Այո, կարողանում եմ նաև մի քիչ իտալերեն:
Ayo, karoghanum yem naev mi k’ich’ italeren
ከም ትዕዝብተይ ኣዚኹም ጽቡቕ ኢኹም ትዛረቡ ።
Ես--տ-ո-մ--մ, որ ---- շա- լ-վ-եք խոս--մ:
Ե- գ----- ե-- ո- դ--- շ-- լ-- ե- խ------
Ե- գ-ն-ւ- ե-, ո- դ-ւ- շ-տ լ-վ ե- խ-ս-ւ-:
----------------------------------------
Ես գտնում եմ, որ դուք շատ լավ եք խոսում:
0
Ye- gtn-m---m----r du-- -h-t-l---ye-’ k-os-m
Y-- g---- y--- v-- d--- s--- l-- y--- k-----
Y-s g-n-m y-m- v-r d-k- s-a- l-v y-k- k-o-u-
--------------------------------------------
Yes gtnum yem, vor duk’ shat lav yek’ khosum
ከም ትዕዝብተይ ኣዚኹም ጽቡቕ ኢኹም ትዛረቡ ።
Ես գտնում եմ, որ դուք շատ լավ եք խոսում:
Yes gtnum yem, vor duk’ shat lav yek’ khosum
እዞም ቋንቋታት ተመሳሰልቲ እዮም።
Լե--ւ-ե-- բավա-ա--ն--ման են-իր-ր:
Լ-------- բ-------- ն--- ե- ի----
Լ-զ-ւ-ե-ը բ-վ-կ-ն-ն ն-ա- ե- ի-ա-:
---------------------------------
Լեզուները բավականին նման են իրար:
0
Lez--------v-k--i--------e- i-ar
L------- b-------- n--- y-- i---
L-z-n-r- b-v-k-n-n n-a- y-n i-a-
--------------------------------
Lezunery bavakanin nman yen irar
እዞም ቋንቋታት ተመሳሰልቲ እዮም።
Լեզուները բավականին նման են իրար:
Lezunery bavakanin nman yen irar
ኣነ ጽቡቕ ገይረ ክርድኣኩም ይኽእል ኢየ ።
Ե- --զ--ա---- --ս-ա---մ:
Ե- Ձ-- լ-- ե- հ---------
Ե- Ձ-զ լ-վ ե- հ-ս-ա-ո-մ-
------------------------
Ես Ձեզ լավ եմ հասկանում:
0
Y-s -ze--lav y-m-ha-ka-um
Y-- D--- l-- y-- h-------
Y-s D-e- l-v y-m h-s-a-u-
-------------------------
Yes Dzez lav yem haskanum
ኣነ ጽቡቕ ገይረ ክርድኣኩም ይኽእል ኢየ ።
Ես Ձեզ լավ եմ հասկանում:
Yes Dzez lav yem haskanum
ግን፣ ምዝራብን ምጽሓፍን ከቢድ እዩ።
Բ--ց խ---լն -ւ --ելը-դժվա---:
Բ--- խ----- ո- գ---- դ---- է-
Բ-յ- խ-ս-լ- ո- գ-ե-ը դ-վ-ր է-
-----------------------------
Բայց խոսելն ու գրելը դժվար է:
0
B---s- --osel- --g-e-y--z--ar-e
B----- k------ u g---- d----- e
B-y-s- k-o-e-n u g-e-y d-h-a- e
-------------------------------
Bayts’ khoseln u grely dzhvar e
ግን፣ ምዝራብን ምጽሓፍን ከቢድ እዩ።
Բայց խոսելն ու գրելը դժվար է:
Bayts’ khoseln u grely dzhvar e
ጌና ብዙሕ ጌጋታት እየ ዝገብር።
Ես --- -խալներ ե---ն--մ:
Ե- դ-- ս------ ե- ա-----
Ե- դ-ռ ս-ա-ն-ր ե- ա-ո-մ-
------------------------
Ես դեռ սխալներ եմ անում:
0
Y-s --rr s---ln-r------n-m
Y-- d--- s------- y-- a---
Y-s d-r- s-h-l-e- y-m a-u-
--------------------------
Yes derr skhalner yem anum
ጌና ብዙሕ ጌጋታት እየ ዝገብር።
Ես դեռ սխալներ եմ անում:
Yes derr skhalner yem anum
በጃኹም ኩሉ ግዜ ኣርሙኒ።
Խն-րում ե- ին--միշտ --ղ-ե-:
Խ------ ե- ի-- մ--- ո------
Խ-դ-ո-մ ե- ի-ձ մ-շ- ո-ղ-ե-:
---------------------------
Խնդրում եմ ինձ միշտ ուղղեք:
0
K-n-rum-y-m---d- mi-ht----ghek’
K------ y-- i--- m---- u-------
K-n-r-m y-m i-d- m-s-t u-h-h-k-
-------------------------------
Khndrum yem indz misht ughghek’
በጃኹም ኩሉ ግዜ ኣርሙኒ።
Խնդրում եմ ինձ միշտ ուղղեք:
Khndrum yem indz misht ughghek’
ኣደማምጻኹም ኣዚዩ ጽብቅ እዩ።
Ձեր-առ----ո-թ-ունը-շ-- -ավ-է:
Ձ-- ա------------- շ-- լ-- է-
Ձ-ր ա-ո-ա-ո-թ-ո-ն- շ-տ լ-վ է-
-----------------------------
Ձեր առոգանությունը շատ լավ է:
0
D-e---rr--a----y-n- -hat-----e
D--- a------------- s--- l-- e
D-e- a-r-g-n-t-y-n- s-a- l-v e
------------------------------
Dzer arroganut’yuny shat lav e
ኣደማምጻኹም ኣዚዩ ጽብቅ እዩ።
Ձեր առոգանությունը շատ լավ է:
Dzer arroganut’yuny shat lav e
ንእሽቶ ኣክሰንት ኣለኩም።
Դու---ի---ք---ռ--ան--թ-------նե-:
Դ--- մ- փ--- ա------------ ո-----
Դ-ւ- մ- փ-ք- ա-ո-ա-ո-թ-ո-ն ո-ն-ք-
---------------------------------
Դուք մի փոքր առոգանություն ունեք:
0
Duk---i---vok-- arrog---t’--n ----’
D--- m- p------ a------------ u----
D-k- m- p-v-k-r a-r-g-n-t-y-n u-e-’
-----------------------------------
Duk’ mi p’vok’r arroganut’yun unek’
ንእሽቶ ኣክሰንት ኣለኩም።
Դուք մի փոքր առոգանություն ունեք:
Duk’ mi p’vok’r arroganut’yun unek’
ካበይ ከምዝመጻኻ ትልለ ኢኻ።
Ձ-աց--ւմ--,-թ----------եք----իս:
Ձ------- է- թ- ո------ ե- գ-----
Ձ-ա-վ-ւ- է- թ- ո-տ-ղ-ց ե- գ-լ-ս-
--------------------------------
Ձգացվում է, թե որտեղից եք գալիս:
0
D-g-ts-v---e--t’-e-vo-t----t-- -ek--ga--s
D--------- e- t--- v---------- y--- g----
D-g-t-’-u- e- t-y- v-r-e-h-t-’ y-k- g-l-s
-----------------------------------------
Dzgats’vum e, t’ye vorteghits’ yek’ galis
ካበይ ከምዝመጻኻ ትልለ ኢኻ።
Ձգացվում է, թե որտեղից եք գալիս:
Dzgats’vum e, t’ye vorteghits’ yek’ galis
ቋንቋ -ኣደኹም እንታይ ድዩ?
Ո--- --Ձ-- -ա-ր-նի--ե-ուն:
Ո--- է Ձ-- մ------ լ------
Ո-ր- է Ձ-ր մ-յ-ե-ի լ-զ-ւ-:
--------------------------
Ո՞րն է Ձեր մայրենի լեզուն:
0
V-՞-n-e---e- m--reni--e-un
V---- e D--- m------ l----
V-՞-n e D-e- m-y-e-i l-z-n
--------------------------
VO՞rn e Dzer mayreni lezun
ቋንቋ -ኣደኹም እንታይ ድዩ?
Ո՞րն է Ձեր մայրենի լեզուն:
VO՞rn e Dzer mayreni lezun
ቋንቋ- ትምሃሩ ዲኹም።
Դո-ք------ դ--ը-թաց-- եք---ո--:
Դ--- լ---- դ--------- ե- գ-----
Դ-ւ- լ-զ-ի դ-ս-ն-ա-ի- ե- գ-ո-մ-
-------------------------------
Դուք լեզվի դասընթացի՞ եք գնում:
0
D--’-l-zvi----ynt-a-s-----ek’-gn-m
D--- l---- d------------ y--- g---
D-k- l-z-i d-s-n-’-t-’-՞ y-k- g-u-
----------------------------------
Duk’ lezvi dasynt’ats’i՞ yek’ gnum
ቋንቋ- ትምሃሩ ዲኹም።
Դուք լեզվի դասընթացի՞ եք գնում:
Duk’ lezvi dasynt’ats’i՞ yek’ gnum
እንታይ ዓይነት ምምሃር ናብረት ትጥቐሙ?
Դու- ո-ր դ-սագ-ր-- ----գտագոր-ու-:
Դ--- ո-- դ-------- ե- օ-----------
Դ-ւ- ո-ր դ-ս-գ-ր-ն ե- օ-տ-գ-ր-ո-մ-
----------------------------------
Դուք ո՞ր դասագիրքն եք օգտագործում:
0
D------՞---a----r--n-ye-’-og--gortsum
D--- v--- d--------- y--- o----------
D-k- v-՞- d-s-g-r-’- y-k- o-t-g-r-s-m
-------------------------------------
Duk’ vo՞r dasagirk’n yek’ ogtagortsum
እንታይ ዓይነት ምምሃር ናብረት ትጥቐሙ?
Դուք ո՞ր դասագիրքն եք օգտագործում:
Duk’ vo՞r dasagirk’n yek’ ogtagortsum
ሕጂ ከመይ ከምዝበሃል ኣይፈልጥን እየ።
Ա-ս----ի---- -գի---, թ- դ- ի-չպ-- է---չ-ու-:
Ա-- պ---- ե- չ------ թ- դ- ի----- է կ-------
Ա-ս պ-հ-ն ե- չ-ի-ե-, թ- դ- ի-չ-ե- է կ-չ-ո-մ-
--------------------------------------------
Այս պահին ես չգիտեմ, թե դա ինչպես է կոչվում:
0
A-s-pa--n-y---ch’g-te-,---ye--a i-ch---s-- k--h’--m
A-- p---- y-- c-------- t--- d- i------- e k-------
A-s p-h-n y-s c-’-i-e-, t-y- d- i-c-’-e- e k-c-’-u-
---------------------------------------------------
Ays pahin yes ch’gitem, t’ye da inch’pes e koch’vum
ሕጂ ከመይ ከምዝበሃል ኣይፈልጥን እየ።
Այս պահին ես չգիտեմ, թե դա ինչպես է կոչվում:
Ays pahin yes ch’gitem, t’ye da inch’pes e koch’vum
እታ ኣርእስቲ(ስም) ጠፊኡኒ።
Ես -ե--ագ--ը չ-- հ-շ---:
Ե- վ-------- չ-- հ------
Ե- վ-ր-ա-ի-ը չ-մ հ-շ-ւ-:
------------------------
Ես վերնագիրը չեմ հիշում:
0
Y-- ver--g-ry -h’-------hum
Y-- v-------- c----- h-----
Y-s v-r-a-i-y c-’-e- h-s-u-
---------------------------
Yes vernagiry ch’yem hishum
እታ ኣርእስቲ(ስም) ጠፊኡኒ።
Ես վերնագիրը չեմ հիշում:
Yes vernagiry ch’yem hishum
ኣነ ረሲዐዮ እየ።
Ե--դ- մոռ-ցել --:
Ե- դ- մ------ ե--
Ե- դ- մ-ռ-ց-լ ե-:
-----------------
Ես դա մոռացել եմ:
0
Y-s-d--mo---t-’y-l -em
Y-- d- m---------- y--
Y-s d- m-r-a-s-y-l y-m
----------------------
Yes da morrats’yel yem
ኣነ ረሲዐዮ እየ።
Ես դա մոռացել եմ:
Yes da morrats’yel yem