ካብ መዓስ ኣትሒዛያ ዘይትሰርሕ?
Ին--ա-ն----ա--- ----ր-նա-չ- աշ---ո--:
Ի------ ժ------ է- ո- ն- չ- ա--------
Ի-չ-ա-ն ժ-մ-ն-կ է- ո- ն- չ- ա-խ-տ-ւ-:
-------------------------------------
Ինչքա՞ն ժամանակ է, որ նա չի աշխատում:
0
In--’----n-z---a-ak e- ----n-------ash-ha--m
I--------- z------- e- v-- n- c--- a--------
I-c-’-’-՞- z-a-a-a- e- v-r n- c-’- a-h-h-t-m
--------------------------------------------
Inch’k’a՞n zhamanak e, vor na ch’i ashkhatum
ካብ መዓስ ኣትሒዛያ ዘይትሰርሕ?
Ինչքա՞ն ժամանակ է, որ նա չի աշխատում:
Inch’k’a՞n zhamanak e, vor na ch’i ashkhatum
ካብ መርዓኣ?
Ա-ո--ն----ո---ց -----ծ:
Ա-------------- ս------
Ա-ո-ս-ո-թ-ո-ն-ց ս-ս-՞-:
-----------------------
Ամուսնությունից սկսա՞ծ:
0
A----ut-yu---s’ sksa-ts
A-------------- s------
A-u-n-t-y-n-t-’ s-s-՞-s
-----------------------
Amusnut’yunits’ sksa՞ts
ካብ መርዓኣ?
Ամուսնությունից սկսա՞ծ:
Amusnut’yunits’ sksa՞ts
እወ ካብ ተመርዓው ኣትሒዛ ኣይትሰርሕን እያ ዘላ።
Այ-,-ն- ամ------թ-ո-ն-ց---տ- ա---ս-----շ-ատում:
Ա--- ն- ա-------------- հ--- ա---- չ- ա--------
Ա-ո- ն- ա-ո-ս-ո-թ-ո-ն-ց հ-տ- ա-ւ-ս չ- ա-խ-տ-ւ-:
-----------------------------------------------
Այո, նա ամուսնությունից հետո այւևս չի աշխատում:
0
Ayo- n- amus--t’-un--s’-het--a--yev- c--- ---kh-tum
A--- n- a-------------- h--- a------ c--- a--------
A-o- n- a-u-n-t-y-n-t-’ h-t- a-w-e-s c-’- a-h-h-t-m
---------------------------------------------------
Ayo, na amusnut’yunits’ heto aywyevs ch’i ashkhatum
እወ ካብ ተመርዓው ኣትሒዛ ኣይትሰርሕን እያ ዘላ።
Այո, նա ամուսնությունից հետո այւևս չի աշխատում:
Ayo, na amusnut’yunits’ heto aywyevs ch’i ashkhatum
ካብ ተመርዓው ኣትሒዛ ኣይትሰርሕን እያ ዘላ።
Ամո--------ւց սկս-ծ-ն---յլ---չ--աշխատո--:
Ա------------ ս---- ն- ա---- չ- ա--------
Ա-ո-ս-ա-ա-ո-ց ս-ս-ծ ն- ա-լ-ս չ- ա-խ-տ-ւ-:
-----------------------------------------
Ամուսնանալուց սկսած նա այլևս չի աշխատում:
0
A-u-n-n---t-’ sks--- na -yle-----’i-ash--a--m
A------------ s----- n- a----- c--- a--------
A-u-n-n-l-t-’ s-s-t- n- a-l-v- c-’- a-h-h-t-m
---------------------------------------------
Amusnanaluts’ sksats na aylevs ch’i ashkhatum
ካብ ተመርዓው ኣትሒዛ ኣይትሰርሕን እያ ዘላ።
Ամուսնանալուց սկսած նա այլևս չի աշխատում:
Amusnanaluts’ sksats na aylevs ch’i ashkhatum
ካብ ዝፋልጡ ኣትሒዞም ሕጉሳት እዮም።
Ծանոթան--ու--սկս-ծ -ր-ն---րջա----ե-:
Ծ----------- ս---- ն---- ե------ ե--
Ծ-ն-թ-ն-լ-ւ- ս-ս-ծ ն-ա-ք ե-ջ-ն-կ ե-:
------------------------------------
Ծանոթանալուց սկսած նրանք երջանիկ են:
0
Tsa--t’a-a--t-- -k-a-- -----’ ye-jan---yen
T-------------- s----- n----- y------- y--
T-a-o-’-n-l-t-’ s-s-t- n-a-k- y-r-a-i- y-n
------------------------------------------
Tsanot’analuts’ sksats nrank’ yerjanik yen
ካብ ዝፋልጡ ኣትሒዞም ሕጉሳት እዮም።
Ծանոթանալուց սկսած նրանք երջանիկ են:
Tsanot’analuts’ sksats nrank’ yerjanik yen
ደቒ ካብ ዝህልዎም ብዙሕ ኣይወጹን እዮም።
Եր--ա--- ունե--լուց--կ----նրա-ք-հ--վադ-- են---եկո--- դ--րս----ւմ:
Ե------- ո--------- ս---- ն---- հ------- ե- ե------- դ---- գ-----
Ե-ե-ա-ե- ո-ն-ն-լ-ւ- ս-ս-ց ն-ա-ք հ-զ-ա-ե- ե- ե-ե-ո-ա- դ-ւ-ս գ-ո-մ-
-----------------------------------------------------------------
Երեխաներ ունենալուց սկսաց նրանք հազվադեպ են երեկոյան դուրս գնում:
0
Ye---h-ner-u-e-al-t----ksa--’---a-k’ ---va--p---- ye---o-an -u-s -n-m
Y--------- u--------- s------ n----- h------- y-- y-------- d--- g---
Y-r-k-a-e- u-e-a-u-s- s-s-t-’ n-a-k- h-z-a-e- y-n y-r-k-y-n d-r- g-u-
---------------------------------------------------------------------
Yerekhaner unenaluts’ sksats’ nrank’ hazvadep yen yerekoyan durs gnum
ደቒ ካብ ዝህልዎም ብዙሕ ኣይወጹን እዮም።
Երեխաներ ունենալուց սկսաց նրանք հազվադեպ են երեկոյան դուրս գնում:
Yerekhaner unenaluts’ sksats’ nrank’ hazvadep yen yerekoyan durs gnum
መዓስ ድያ ትደዋወል?
Ե՞-բ----ա-հ--ա--ս-վ -ոսո--:
Ե--- է ն- հ-------- խ------
Ե-ր- է ն- հ-ռ-խ-ս-վ խ-ս-ւ-:
---------------------------
Ե՞րբ է նա հեռախոսով խոսում:
0
Y-՞r- e-na---r--k-os-- --o--m
Y---- e n- h---------- k-----
Y-՞-b e n- h-r-a-h-s-v k-o-u-
-----------------------------
Ye՞rb e na herrakhosov khosum
መዓስ ድያ ትደዋወል?
Ե՞րբ է նա հեռախոսով խոսում:
Ye՞rb e na herrakhosov khosum
ኣብ ጉዕዞ?
Վար-լու-ը-թա-ք-ւ՞մ:
Վ------ ը----------
Վ-ր-լ-ւ ը-թ-ց-ո-՞-:
-------------------
Վարելու ընթացքու՞մ:
0
Varelu -nt--t--k’u-m
V----- y------------
V-r-l- y-t-a-s-k-u-m
--------------------
Varelu ynt’ats’k’u՞m
ኣብ ጉዕዞ?
Վարելու ընթացքու՞մ:
Varelu ynt’ats’k’u՞m
እወ፣ መኪና ክትዝውር ከላ።
Այո, --րել----նթա-ք--մ:
Ա--- վ------ ը---------
Ա-ո- վ-ր-լ-ւ ը-թ-ց-ո-մ-
-----------------------
Այո, վարելու ընթացքում:
0
Ayo- v--el----t’a---k-um
A--- v----- y-----------
A-o- v-r-l- y-t-a-s-k-u-
------------------------
Ayo, varelu ynt’ats’k’um
እወ፣ መኪና ክትዝውር ከላ።
Այո, վարելու ընթացքում:
Ayo, varelu ynt’ats’k’um
መኪና ክትዝውር ከላ ትደዋወል እያ።
ն---եռ-խո--- -ոսում-է-վ--ել-ւ-ըն--ց-ու-:
ն- հ-------- խ----- է վ------ ը---------
ն- հ-ռ-խ-ս-վ խ-ս-ւ- է վ-ր-լ-ւ ը-թ-ց-ո-մ-
----------------------------------------
նա հեռախոսով խոսում է վարելու ընթացքում:
0
n- -e---kh--o--k-o----- v-re-- ---’a-s’k--m
n- h---------- k----- e v----- y-----------
n- h-r-a-h-s-v k-o-u- e v-r-l- y-t-a-s-k-u-
-------------------------------------------
na herrakhosov khosum e varelu ynt’ats’k’um
መኪና ክትዝውር ከላ ትደዋወል እያ።
նա հեռախոսով խոսում է վարելու ընթացքում:
na herrakhosov khosum e varelu ynt’ats’k’um
ከተስታርር ከላ ተለቪዥን ትርኢ እያ።
Ն- -ե----տ--ույ- է -այ-------դ---ելո- ը-թացք-ւ-:
Ն- հ------------ է ն----- հ---------- ը---------
Ն- հ-ռ-ւ-տ-ց-ւ-ց է ն-յ-ւ- հ-ր-ո-կ-լ-ւ ը-թ-ց-ո-մ-
------------------------------------------------
Նա հեռուստացույց է նայում հարդուկելու ընթացքում:
0
N--h---u-----’---s’ ---ay-----------u-----at-’k’um
N- h--------------- e n---- h-------- y-----------
N- h-r-u-t-t-’-y-s- e n-y-m h-r-u-e-u y-t-a-s-k-u-
--------------------------------------------------
Na herrustats’uyts’ e nayum hardukelu ynt’ats’k’um
ከተስታርር ከላ ተለቪዥን ትርኢ እያ።
Նա հեռուստացույց է նայում հարդուկելու ընթացքում:
Na herrustats’uyts’ e nayum hardukelu ynt’ats’k’um
ዕዮ ክትሰርሕ ከላ ሙዚቃ ትስምዕ።
Նա-եր-ժ-տ--թ-ո-ն---լսում--անձ-ա-արո-թ--ւ-ն-ր--կատա-ե--ւ-ըն-ացք-ւ-:
Ն- ե------------ է լ---- հ------------------- կ-------- ը---------
Ն- ե-ա-շ-ո-թ-ո-ն է լ-ո-մ հ-ն-ն-ր-ր-ւ-յ-ւ-ն-ր- կ-տ-ր-լ-ւ ը-թ-ց-ո-մ-
------------------------------------------------------------------
Նա երաժշտություն է լսում հանձնարարությունները կատարելու ընթացքում:
0
Na ye--zh-ht-t’-un e -su- handz----ru-’yunn-r- k-ta--l--y--’at-’k--m
N- y-------------- e l--- h------------------- k------- y-----------
N- y-r-z-s-t-t-y-n e l-u- h-n-z-a-a-u-’-u-n-r- k-t-r-l- y-t-a-s-k-u-
--------------------------------------------------------------------
Na yerazhshtut’yun e lsum handznararut’yunnery katarelu ynt’ats’k’um
ዕዮ ክትሰርሕ ከላ ሙዚቃ ትስምዕ።
Նա երաժշտություն է լսում հանձնարարությունները կատարելու ընթացքում:
Na yerazhshtut’yun e lsum handznararut’yunnery katarelu ynt’ats’k’um
መነጽር እንተ ደኣ ዘይብለይ ዋላ ሓንቲ ኣይርኢን እየ፣ ።
Ես-ո--ն----մ -----ւ-, եթե ես ակն-ց --ւ-եմ:
Ե- ո---- չ-- տ------- ե-- ե- ա---- չ------
Ե- ո-ի-չ չ-մ տ-ս-ո-մ- ե-ե ե- ա-ն-ց չ-ւ-ե-:
------------------------------------------
Ես ոչինչ չեմ տեսնում, եթե ես ակնոց չունեմ:
0
Ye--v--h’--ch’-c-’--- -e--um- ------ y-s----o--’ c-’u--m
Y-- v--------- c----- t------ y----- y-- a------ c------
Y-s v-c-’-n-h- c-’-e- t-s-u-, y-t-y- y-s a-n-t-’ c-’-n-m
--------------------------------------------------------
Yes voch’inch’ ch’yem tesnum, yet’ye yes aknots’ ch’unem
መነጽር እንተ ደኣ ዘይብለይ ዋላ ሓንቲ ኣይርኢን እየ፣ ።
Ես ոչինչ չեմ տեսնում, եթե ես ակնոց չունեմ:
Yes voch’inch’ ch’yem tesnum, yet’ye yes aknots’ ch’unem
ሙዚቃ ክንድቲ ዓው እንተኢሉ ዋላ ሓንቲ ኣይርድእን እዩ፣ ።
Ե- ո-ի---չ-մ-հ--կ-նո------ե երաժշ-ո-թ-ո-----ա----է:
Ե- ո---- չ-- հ--------- ե-- ե------------- բ---- է-
Ե- ո-ի-չ չ-մ հ-ս-ա-ո-մ- ե-ե ե-ա-շ-ո-թ-ո-ն- բ-ր-ր է-
---------------------------------------------------
Ես ոչինչ չեմ հասկանում, եթե երաժշտությունը բարձր է:
0
Y-s -o--’---h- ch’yem has--nu-- y----e ---a-h-htut-yun---ar--r-e
Y-- v--------- c----- h-------- y----- y--------------- b----- e
Y-s v-c-’-n-h- c-’-e- h-s-a-u-, y-t-y- y-r-z-s-t-t-y-n- b-r-z- e
----------------------------------------------------------------
Yes voch’inch’ ch’yem haskanum, yet’ye yerazhshtut’yuny bardzr e
ሙዚቃ ክንድቲ ዓው እንተኢሉ ዋላ ሓንቲ ኣይርድእን እዩ፣ ።
Ես ոչինչ չեմ հասկանում, եթե երաժշտությունը բարձր է:
Yes voch’inch’ ch’yem haskanum, yet’ye yerazhshtut’yuny bardzr e
ሰዓል እንተሒዙኒ ዋላ ሓደ ኣይሽትትን እየ፣ ።
Ես -- մի-հ-- չ---զգու-, եթ- հա-բ-ւ-ո---ի---դ --:
Ե- ո- մ- հ-- չ-- զ----- ե-- հ-------- հ----- ե--
Ե- ո- մ- հ-տ չ-մ զ-ո-մ- ե-ե հ-ր-ո-խ-վ հ-վ-ն- ե-:
------------------------------------------------
Ես ոչ մի հոտ չեմ զգում, եթե հարբուխով հիվանդ եմ:
0
Y-- --ch’ -i --t-ch-ye- -g-m,-y-t--e ---b--h-v -----d y-m
Y-- v---- m- h-- c----- z---- y----- h-------- h----- y--
Y-s v-c-’ m- h-t c-’-e- z-u-, y-t-y- h-r-u-h-v h-v-n- y-m
---------------------------------------------------------
Yes voch’ mi hot ch’yem zgum, yet’ye harbukhov hivand yem
ሰዓል እንተሒዙኒ ዋላ ሓደ ኣይሽትትን እየ፣ ።
Ես ոչ մի հոտ չեմ զգում, եթե հարբուխով հիվանդ եմ:
Yes voch’ mi hot ch’yem zgum, yet’ye harbukhov hivand yem
ማይ እንተሃሪሙ ታክሲ ክንወስድ ኢና ፣ ።
Մ--ք տաք-ի-ենք--ե-ցն--մ,--թե անձրև-- -ա--ս:
Մ--- տ---- ե-- վ-------- ե-- ա---- է գ-----
Մ-ն- տ-ք-ի ե-ք վ-ր-ն-ւ-, ե-ե ա-ձ-և է գ-լ-ս-
-------------------------------------------
Մենք տաքսի ենք վերցնում, եթե անձրև է գալիս:
0
M---’-t---si -enk---er--’num- --t’ye -n--r-v-----l-s
M---- t----- y---- v--------- y----- a------ e g----
M-n-’ t-k-s- y-n-’ v-r-s-n-m- y-t-y- a-d-r-v e g-l-s
----------------------------------------------------
Menk’ tak’si yenk’ verts’num, yet’ye andzrev e galis
ማይ እንተሃሪሙ ታክሲ ክንወስድ ኢና ፣ ።
Մենք տաքսի ենք վերցնում, եթե անձրև է գալիս:
Menk’ tak’si yenk’ verts’num, yet’ye andzrev e galis
ሎቶሪ እንተ ተዓዊትና ናብ ምልእቲ ዓለም ንክንገይሽ ኢና ።
Մե-- աշ-ա-----կշ-ջ---յեն---եթ-------ո- գում----ահե-ք:
Մ--- ա------- կ----------- ե-- լ------ գ----- շ------
Մ-ն- ա-խ-ր-ո- կ-ր-ա-ա-ե-ք- ե-ե լ-տ-յ-վ գ-ւ-ա- շ-հ-ն-:
-----------------------------------------------------
Մենք աշխարհով կշրջագայենք, եթե լոտոյով գումար շահենք:
0
M--k---sh-h-rhov-k-h-ja-a--nk-, --t----l-toy-v---mar-sha-e-k’
M---- a--------- k------------- y----- l------ g---- s-------
M-n-’ a-h-h-r-o- k-h-j-g-y-n-’- y-t-y- l-t-y-v g-m-r s-a-e-k-
-------------------------------------------------------------
Menk’ ashkharhov kshrjagayenk’, yet’ye lotoyov gumar shahenk’
ሎቶሪ እንተ ተዓዊትና ናብ ምልእቲ ዓለም ንክንገይሽ ኢና ።
Մենք աշխարհով կշրջագայենք, եթե լոտոյով գումար շահենք:
Menk’ ashkharhov kshrjagayenk’, yet’ye lotoyov gumar shahenk’
ሕጂ እንተዘይመጺኡ ፣ምብላዕ ክንጅምር ኢና ።
Մենք--սկսե-- ---ը----ե -ա--ուտո- ---:
Մ--- կ------ ճ---- ե-- ն- շ----- չ---
Մ-ն- կ-կ-ե-ք ճ-շ-, ե-ե ն- շ-ւ-ո- չ-ա-
-------------------------------------
Մենք կսկսենք ճաշը, եթե նա շուտով չգա:
0
Me--- ksks--k’-ch-s--- --t-ye-n- --uto- c--ga
M---- k------- c------ y----- n- s----- c----
M-n-’ k-k-e-k- c-a-h-, y-t-y- n- s-u-o- c-’-a
---------------------------------------------
Menk’ ksksenk’ chashy, yet’ye na shutov ch’ga
ሕጂ እንተዘይመጺኡ ፣ምብላዕ ክንጅምር ኢና ።
Մենք կսկսենք ճաշը, եթե նա շուտով չգա:
Menk’ ksksenk’ chashy, yet’ye na shutov ch’ga