መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ ባንክ   »   hy At the bank

60 [ሱሳ]

ኣብ ባንክ

ኣብ ባንክ

60 [վաթսուն]

60 [vat’sun]

At the bank

[bankum]

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ኣርመንያዊ ተፃወት ቡዙሕ
ኣነ ሓደ ኮንቶ ክኸፍት ደልየ። Ես -ւ--ւմ -մ-հա-վե--մ-ր --ցել: Ե- ո----- ե- հ--------- բ----- Ե- ո-զ-ւ- ե- հ-շ-ե-ա-ա- բ-ց-լ- ------------------------------ Ես ուզում եմ հաշվեհամար բացել: 0
Ye- -zu---em -a-hve--m-r-b--s-yel Y-- u--- y-- h---------- b------- Y-s u-u- y-m h-s-v-h-m-r b-t-’-e- --------------------------------- Yes uzum yem hashvehamar bats’yel
ኣብዚ እንሆለ ፓስፖርተይ ። Այստե--իմ ------ի-ն-է: Ա----- ի- ա-------- է- Ա-ս-ե- ի- ա-ձ-ա-ի-ն է- ---------------------- Այստեղ իմ անձնագիրն է: 0
Ay----h--m a--z------ e A------ i- a--------- e A-s-e-h i- a-d-n-g-r- e ----------------------- Aystegh im andznagirn e
ኣድራሻይ‘ውን ኣብዚ ኣሎ። Ե- ահ- իմ --ս-են: Ե- ա-- ի- հ------ Ե- ա-ա ի- հ-ս-ե-: ----------------- Եվ ահա իմ հասցեն: 0
Ye--a-- im------’yen Y-- a-- i- h-------- Y-v a-a i- h-s-s-y-n -------------------- Yev aha im hasts’yen
ገንዘብ ኣብ ኮንቶይ ከእቱ ደልየ። Ես ու-ո----մ իմ հ-շվեհա---ին -ո--ա-----ա-ցել: Ե- ո----- ե- ի- հ----------- գ----- փ-------- Ե- ո-զ-ւ- ե- ի- հ-շ-ե-ա-ա-ի- գ-ւ-ա- փ-խ-ն-ե-: --------------------------------------------- Ես ուզում եմ իմ հաշվեհամարին գումար փոխանցել: 0
Y---uz-m-y-- -m --s-----m-rin -u-ar--’vo--a-ts-yel Y-- u--- y-- i- h------------ g---- p------------- Y-s u-u- y-m i- h-s-v-h-m-r-n g-m-r p-v-k-a-t-’-e- -------------------------------------------------- Yes uzum yem im hashvehamarin gumar p’vokhants’yel
ገንዘብ ካብ ኮንቶይ ከውጽእ ደልየ። Ես ուզ-ւ--ե- ի- ---վի---մար-ց-----ար հանե-: Ե- ո----- ե- ի- հ---- հ------ գ----- հ----- Ե- ո-զ-ւ- ե- ի- հ-շ-ի հ-մ-ր-ց գ-ւ-ա- հ-ն-լ- ------------------------------------------- Ես ուզում եմ իմ հաշվի համարից գումար հանել: 0
Y-- u--m -e--im h---v----m-ri-s--g-mar---n-l Y-- u--- y-- i- h----- h-------- g---- h---- Y-s u-u- y-m i- h-s-v- h-m-r-t-’ g-m-r h-n-l -------------------------------------------- Yes uzum yem im hashvi hamarits’ gumar hanel
ናይ ባንኪ ኣታውን-ወጻእን መረጋገጺ ወረቐት ከምጽእ ደልየ። Ե- --զ-ւ---մ -մ-հ-շ-ի-հ-մար-- --դ--րագ-- հ--ել: Ե- ո----- ե- ի- հ---- հ------ ա--------- հ----- Ե- ո-զ-ւ- ե- ի- հ-շ-ի հ-մ-ր-ց ա-դ-ր-ա-ի- հ-ն-լ- ----------------------------------------------- Ես ուզում եմ իմ հաշվի համարից անդորրագիր հանել: 0
Yes--z----e- im--a--vi -a-arits’ --dor----- h-n-l Y-- u--- y-- i- h----- h-------- a--------- h---- Y-s u-u- y-m i- h-s-v- h-m-r-t-’ a-d-r-a-i- h-n-l ------------------------------------------------- Yes uzum yem im hashvi hamarits’ andorragir hanel
„ቸክ“ ናይ መገሻ ክጥቐም ደልየ። Ե- ո-զ-ւմ--մ ճամ---դա-------ս-հա----լ: Ե- ո----- ե- ճ---------- տ--- հ------- Ե- ո-զ-ւ- ե- ճ-մ-ո-դ-կ-ն տ-մ- հ-ն-ն-լ- -------------------------------------- Ես ուզում եմ ճամփորդական տոմս հանձնել: 0
Y-- ---m--e---hamp-vor--ka- --m- -a-----l Y-- u--- y-- c------------- t--- h------- Y-s u-u- y-m c-a-p-v-r-a-a- t-m- h-n-z-e- ----------------------------------------- Yes uzum yem champ’vordakan toms handznel
ቀረጽ ከ ክንደይ ድዩ? Ո-քա----ն վ-----ճ-ր----: Ո----- ե- վ------------- Ո-ք-՞- ե- վ-ր-ա-ճ-ր-ե-ը- ------------------------ Որքա՞ն են վարձավճարները: 0
V-rk---- -en-vard-a-ch----ry V------- y-- v-------------- V-r-’-՞- y-n v-r-z-v-h-r-e-y ---------------------------- Vork’a՞n yen vardzavcharnery
ኣበይ ኣየ ክፍርም ዘለኒ? Որտե՞ղ ս---ագր-մ: Ո----- ս--------- Ո-տ-՞- ս-ո-ա-ր-մ- ----------------- Որտե՞ղ ստորագրեմ: 0
V--t--gh-st-r--r-m V------- s-------- V-r-e-g- s-o-a-r-m ------------------ Vorte՞gh storagrem
ኣነ ካብ ጀርመን ክፍሊት-ባንክ እጽበ ኣሎኹ። Ես----սո-մ եմ ---մա----ո-ա-ցու------ա-ի-յ-ց: Ե- ս------ ե- գ------ փ-------- Գ----------- Ե- ս-ա-ո-մ ե- գ-ւ-ա-ի փ-խ-ն-ո-մ Գ-ր-ա-ի-յ-ց- -------------------------------------------- Ես սպասում եմ գումարի փոխանցում Գերմանիայից: 0
Ye---pas-m-y-- -u-a-i-p’vo-----s-u-----m---ay-ts’ Y-- s----- y-- g----- p------------ G------------ Y-s s-a-u- y-m g-m-r- p-v-k-a-t-’-m G-r-a-i-y-t-’ ------------------------------------------------- Yes spasum yem gumari p’vokhants’um Germaniayits’
ቁጽሪ ኮንቶይ ኣብዚ እንሀለ። Ս- իմ -աշ-- ---արն-է: Ս- ի- հ---- հ----- է- Ս- ի- հ-շ-ի հ-մ-ր- է- --------------------- Սա իմ հաշվի համարն է: 0
S- -m has-vi --marn-e S- i- h----- h----- e S- i- h-s-v- h-m-r- e --------------------- Sa im hashvi hamarn e
እቲ ገንዘብ ኣትዩ ዶ? Գո-մ-րը փոխ----ւմ--կ-տար----է: Գ------ փ--------- կ------- է- Գ-ւ-ա-ը փ-խ-ն-ո-մ- կ-տ-ր-ե- է- ------------------------------ Գումարը փոխանցումը կատարվել է: 0
G-mar----vok-ant--umy -atar-el-e G----- p------------- k------- e G-m-r- p-v-k-a-t-’-m- k-t-r-e- e -------------------------------- Gumary p’vokhants’umy katarvel e
ኣነ ነዚ ገንዘብ ክቕይሮ ደልየ። Ես ո----- -մ--յ- ----արը-փոխ-ն-կել: Ե- ո----- ե- ա-- գ------ փ--------- Ե- ո-զ-ւ- ե- ա-ս գ-ւ-ա-ը փ-խ-ն-կ-լ- ----------------------------------- Ես ուզում եմ այս գումարը փոխանակել: 0
Yes u--m---- -ys-guma----’-----n-kel Y-- u--- y-- a-- g----- p----------- Y-s u-u- y-m a-s g-m-r- p-v-k-a-a-e- ------------------------------------ Yes uzum yem ays gumary p’vokhanakel
ዩኤስ-ዶላር የድልየኒ ኣሎ። Ի-ձ --ե-------դոլ-ար------կ-վոր: Ի-- ա-------- դ----- է հ-------- Ի-ձ ա-ե-ի-յ-ն դ-լ-ա- է հ-ր-ա-ո-: -------------------------------- Ինձ ամերիկյան դոլլար է հարկավոր: 0
Ind---me-ik-a-----l-r --h-rkav-r I--- a-------- d----- e h------- I-d- a-e-i-y-n d-l-a- e h-r-a-o- -------------------------------- Indz amerikyan dollar e harkavor
በጃኹም ሽሩፍ ሃቡኒ። Խ-----մ-եմ ի-- մ-նր-դ----նի-ներ-տ-եք: Խ------ ե- ի-- մ--- դ---------- տ---- Խ-դ-ո-մ ե- ի-ձ մ-ն- դ-ա-ա-ի-ն-ր տ-ե-: ------------------------------------- Խնդրում եմ ինձ մանր դրամանիշներ տվեք: 0
Khn-ru- --m indz --nr---aman-shn-r ---k’ K------ y-- i--- m--- d----------- t---- K-n-r-m y-m i-d- m-n- d-a-a-i-h-e- t-e-’ ---------------------------------------- Khndrum yem indz manr dramanishner tvek’
ኣብዚ ናይ ገንዘብማሺን ኣሎ ዶ? Ա-ստ----ա-կ--ա- կա՞: Ա----- բ------- կ--- Ա-ս-ե- բ-ն-ո-ա- կ-՞- -------------------- Այստեղ բանկոմատ կա՞: 0
Ay---------kom-t --՞ A------ b------- k-- A-s-e-h b-n-o-a- k-՞ -------------------- Aystegh bankomat ka՞
ክሳብ ክንደይ ገንዘብ ክትውጽእ ትኽእል? Ին--ա՞ն-գ---ար կար--ի է հա--- -անկ---տից: Ի------ գ----- կ----- է հ---- բ---------- Ի-չ-ա-ն գ-ւ-ա- կ-ր-լ- է հ-ն-լ բ-ն-ո-ա-ի-: ----------------------------------------- Ինչքա՞ն գումար կարելի է հանել բանկոմատից: 0
Inc--k’a՞n -umar-kare-i e---------n-om--i-s’ I--------- g---- k----- e h---- b----------- I-c-’-’-՞- g-m-r k-r-l- e h-n-l b-n-o-a-i-s- -------------------------------------------- Inch’k’a՞n gumar kareli e hanel bankomatits’
ኣየኖት ክርዲት ካርዳት ኢኻ ክትጥቐም ትኽእል? Ո---վ-րկա--- -ար-ե-- կ-ր-լի - այստ-ղ----ագ-----: Ո-- վ------- ք------ կ----- է ա----- օ---------- Ո-ր վ-ր-ա-ի- ք-ր-ե-ը կ-ր-լ- է ա-ս-ե- օ-տ-գ-ր-ե-: ------------------------------------------------ Ո՞ր վարկային քարտերը կարելի է այստեղ օգտագործել: 0
V--- -a-k--in --a----- ka--li-e ayst------t-go-t-el V--- v------- k------- k----- e a------ o---------- V-՞- v-r-a-i- k-a-t-r- k-r-l- e a-s-e-h o-t-g-r-s-l --------------------------------------------------- VO՞r varkayin k’artery kareli e aystegh ogtagortsel

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -