መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ዓቢ - ንእሽቶ   »   hy big – small

68 [ሱሳንሸሞንተን]

ዓቢ - ንእሽቶ

ዓቢ - ንእሽቶ

68 [վաթսունութ]

68 [vat’sunut’]

big – small

[mets - p’vok’r]

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ኣርመንያዊ ተፃወት ቡዙሕ
ዓብን ንእሽቶይን մ-- - փոքր մեծ և փոքր մ-ծ և փ-ք- ---------- մեծ և փոքր 0
met--y-v-----k-r mets yev p’vok’r m-t- y-v p-v-k-r ---------------- mets yev p’vok’r
እቲ ሓርማዝ ዓቢ እዩ። Փ-ղը մեծ -: Փիղը մեծ է: Փ-ղ- մ-ծ է- ----------- Փիղը մեծ է: 0
P’igh-----s-e P’ighy mets e P-i-h- m-t- e ------------- P’ighy mets e
እታ ኣንጨዋ ንእሽቶይ እያ። Մո------ք- է: Մուկը փոքր է: Մ-ւ-ը փ-ք- է- ------------- Մուկը փոքր է: 0
M-k- -’v-k-- e Muky p’vok’r e M-k- p-v-k-r e -------------- Muky p’vok’r e
ድቡንን ብሩህን մ----- ----ավ-ր մութ և լուսավոր մ-ւ- և լ-ւ-ա-ո- --------------- մութ և լուսավոր 0
mut- y-v-l-s-v-r mut’ yev lusavor m-t- y-v l-s-v-r ---------------- mut’ yev lusavor
ለይቲ ድቡን/ጸልማት እዩ። Գի---ը-մո-թ--: Գիշերը մութ է: Գ-շ-ր- մ-ւ- է- -------------- Գիշերը մութ է: 0
Gi-h-r-------e Gishery mut’ e G-s-e-y m-t- e -------------- Gishery mut’ e
መዓልቲ ብሩህ እዩ። Օ-- պայծ---է: Օրը պայծառ է: Օ-ը պ-յ-ա- է- ------------- Օրը պայծառ է: 0
Or---a--sarr-e Ory paytsarr e O-y p-y-s-r- e -------------- Ory paytsarr e
ኣረጊትን መንእሰይን ծ-ր-և-----ա-արդ ծեր և երիտասարդ ծ-ր և ե-ի-ա-ա-դ --------------- ծեր և երիտասարդ 0
ts------ -e----sard tser yev yeritasard t-e- y-v y-r-t-s-r- ------------------- tser yev yeritasard
ኣቦሓጎና ኣዝዩ ኣረኢጉ እዩ። Մ-ր--ապիկ--շատ---ր--: Մեր պապիկը շատ ծեր է: Մ-ր պ-պ-կ- շ-տ ծ-ր է- --------------------- Մեր պապիկը շատ ծեր է: 0
M-r-pa-i----h-t -s-r-e Mer papiky shat tser e M-r p-p-k- s-a- t-e- e ---------------------- Mer papiky shat tser e
ንሱ ቅድሚ 70 ዓመታት መንእሰይ እዩ ኔሩ። Յոթ--ասո-- տ--ի ա-ա--ն- ե-ի-ասարդ -ր: Յոթանասուն տարի առաջ նա երիտասարդ էր: Յ-թ-ն-ս-ւ- տ-ր- ա-ա- ն- ե-ի-ա-ա-դ է-: ------------------------------------- Յոթանասուն տարի առաջ նա երիտասարդ էր: 0
Y-t--n-su- -ar---rra- n--y--i-a--rd er Yot’anasun tari arraj na yeritasard er Y-t-a-a-u- t-r- a-r-j n- y-r-t-s-r- e- -------------------------------------- Yot’anasun tari arraj na yeritasard er
ጽቡቕን ክፉእን գ--եց-կ - ---ղ գեղեցիկ և տգեղ գ-ղ-ց-կ և տ-ե- -------------- գեղեցիկ և տգեղ 0
g-gh--s-i- --- t--gh geghets’ik yev tgegh g-g-e-s-i- y-v t-e-h -------------------- geghets’ik yev tgegh
እታ ጽንብላሊዕ ኣዝዩ ጽቡቕቲ እያ። Թ--ե---գե---ի--է: Թիթեռը գեղեցիկ է: Թ-թ-ռ- գ-ղ-ց-կ է- ----------------- Թիթեռը գեղեցիկ է: 0
T’i-’ye--y-g--h-t-’ik-e T’it’yerry geghets’ik e T-i-’-e-r- g-g-e-s-i- e ----------------------- T’it’yerry geghets’ik e
እታ ሳሬት ክፍእቲ እያ። Սա-դը --ե- է: Սարդը տգեղ է: Ս-ր-ը տ-ե- է- ------------- Սարդը տգեղ է: 0
Sar---tg-gh e Sardy tgegh e S-r-y t-e-h e ------------- Sardy tgegh e
ሮጊድን ቀጢንን գ-----նիհ-ր գեր և նիհար գ-ր և ն-հ-ր ----------- գեր և նիհար 0
ge- yev---har ger yev nihar g-r y-v n-h-r ------------- ger yev nihar
ሓንቲ 100 ኪሎ እትምዘን ሰበይቲ ሮጋድ እያ። Կ--ը -ա-յու---իլոգ-ամով-գեր է: Կինը հարյուր կիլոգրամով գեր է: Կ-ն- հ-ր-ո-ր կ-լ-գ-ա-ո- գ-ր է- ------------------------------ Կինը հարյուր կիլոգրամով գեր է: 0
Kin--haryu- ki-o---m-v-ge- e Kiny haryur kilogramov ger e K-n- h-r-u- k-l-g-a-o- g-r e ---------------------------- Kiny haryur kilogramov ger e
ሓደ 50 ኪሎ ዝምዘን ሰብኣይ ቀጢን እዩ። Տղա-ար---հ---ւն --լո-ր--ո---ի-ար -: Տղամարդը հիսուն կիլոգրամով նիհար է: Տ-ա-ա-դ- հ-ս-ւ- կ-լ-գ-ա-ո- ն-հ-ր է- ----------------------------------- Տղամարդը հիսուն կիլոգրամով նիհար է: 0
Tgh--ard- his-- k--ogramov -i-ar-e Tghamardy hisun kilogramov nihar e T-h-m-r-y h-s-n k-l-g-a-o- n-h-r e ---------------------------------- Tghamardy hisun kilogramov nihar e
ክቡርን ሕሱርን թան--և-էժան թանկ և էժան թ-ն- և է-ա- ----------- թանկ և էժան 0
t’--k -----zhan t’ank yev ezhan t-a-k y-v e-h-n --------------- t’ank yev ezhan
እታ መኪና ከብርቲ እያ። Մե-ե-ա- թանկ -: Մեքենան թանկ է: Մ-ք-ն-ն թ-ն- է- --------------- Մեքենան թանկ է: 0
M---y-n-n t-a-- e Mek’yenan t’ank e M-k-y-n-n t-a-k e ----------------- Mek’yenan t’ank e
እቲ ጋዜጣ ሕሱር እዩ። Թե-թ----ա---: Թերթը էժան է: Թ-ր-ը է-ա- է- ------------- Թերթը էժան է: 0
T’--r-----zhan e T’yert’y ezhan e T-y-r-’- e-h-n e ---------------- T’yert’y ezhan e

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -