መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣካላት ነብሲ   »   hy մարմնի մասեր

58 [ሓምሳንሸሞንተን]

ኣካላት ነብሲ

ኣካላት ነብሲ

58 [հիսունութ]

58 [hisunut’]

մարմնի մասեր

marmni maser

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ኣርመንያዊ ተፃወት ቡዙሕ
ሓደ ሰብኣይ እስእል ኣሎኹ። Ե---- -ա---եմ -կ--ու-: Ե_ մ_ մ___ ե_ ն_______ Ե- մ- մ-ր- ե- ն-ա-ո-մ- ---------------------- Ես մի մարդ եմ նկարում: 0
Ye- mi-m-r--yem -k-rum Y__ m_ m___ y__ n_____ Y-s m- m-r- y-m n-a-u- ---------------------- Yes mi mard yem nkarum
ቅድም ነቲ ርእሲ። Ս-զ-ու---լուխ-: Ս______ գ______ Ս-զ-ո-մ գ-ո-խ-: --------------- Սկզբում գլուխը: 0
S-zbu----uk-y S_____ g_____ S-z-u- g-u-h- ------------- Skzbum glukhy
እቲ ሰብኣይ ባርኔጣ ተኸዲኑ ኣሎ። Այ- մ-րդը գլ---- --դ-ե-: Ա__ մ____ գ_____ է դ____ Ա-դ մ-ր-ը գ-խ-ր- է դ-ե-: ------------------------ Այդ մարդը գլխարկ է դրել: 0
A---m-rdy-gl-h-r- e dr-l A__ m____ g______ e d___ A-d m-r-y g-k-a-k e d-e- ------------------------ Ayd mardy glkhark e drel
እቲ ጸግሩ ኣይረአን እዩ። Մ---րը---ն-ե-և---: Մ_____ չ__ ե______ Մ-զ-ր- չ-ն ե-և-ւ-: ------------------ Մազերը չեն երևում: 0
Ma---y --’--- --r-vum M_____ c_____ y______ M-z-r- c-’-e- y-r-v-m --------------------- Mazery ch’yen yerevum
እቲ እዝኒ‘ውን ኣይረአን እዩ። Ա--ն---րը-նո----ե- չ---ե-----: Ա________ ն_______ չ__ ե______ Ա-ա-ջ-ե-ը ն-ւ-ն-ե- չ-ն ե-և-ւ-: ------------------------------ Ականջները նույնպես չեն երևում: 0
A-anjne-- nuy-p-s-c--yen-yer---m A________ n______ c_____ y______ A-a-j-e-y n-y-p-s c-’-e- y-r-v-m -------------------------------- Akanjnery nuynpes ch’yen yerevum
እቲ ሕቖኡ‘ውን ኣይረአን እዩ። Մ-ջ-- նո-յնպես -- ե---ւ-: Մ____ ն_______ չ_ ե______ Մ-ջ-ը ն-ւ-ն-ե- չ- ե-և-ւ-: ------------------------- Մեջքը նույնպես չի երևում: 0
M--k----u------c-’- -----um M_____ n______ c___ y______ M-j-’- n-y-p-s c-’- y-r-v-m --------------------------- Mejk’y nuynpes ch’i yerevum
ኣነ ነተን ኣዒንትን ኣፍን እስእል ። Ես--կարու- ե- աչք--- - ---ա-ը: Ե_ ն______ ե_ ա_____ և բ______ Ե- ն-ա-ո-մ ե- ա-ք-ր- և բ-ր-ն-: ------------------------------ Ես նկարում եմ աչքերը և բերանը: 0
Y-s--k-r-- -em--ch’-----y --v b--a-y Y__ n_____ y__ a_________ y__ b_____ Y-s n-a-u- y-m a-h-k-y-r- y-v b-r-n- ------------------------------------ Yes nkarum yem ach’k’yery yev berany
እቲ ሰብኣይ ይስዕስዕን ይስሕቕን ። Մա----պա---- է և--իծա----: Մ____ պ_____ է և ծ________ Մ-ր-ը պ-ր-ւ- է և ծ-ծ-ղ-ւ-: -------------------------- Մարդը պարում է և ծիծաղում: 0
Mardy p--um-e--ev--si-sa-h-m M____ p____ e y__ t_________ M-r-y p-r-m e y-v t-i-s-g-u- ---------------------------- Mardy parum e yev tsitsaghum
እቲ ሰብኣይ ነዊሕ ኣፊንጫ ኣለዎ። Մա--ը-ե-կ-- ք-թ -ւն-: Մ____ ե____ ք__ ո____ Մ-ր-ը ե-կ-ր ք-թ ո-ն-: --------------------- Մարդը երկար քիթ ունի: 0
M-r-----r--r--’--- u-i M____ y_____ k____ u__ M-r-y y-r-a- k-i-’ u-i ---------------------- Mardy yerkar k’it’ uni
ንሱ ኣብ ኢዱ ምርኩስ ዝሓዘ እዩ። Նրա-ձե-քին մ---այտ -ա: Ն__ ձ_____ մ_ փ___ կ__ Ն-ա ձ-ռ-ի- մ- փ-յ- կ-: ---------------------- Նրա ձեռքին մի փայտ կա: 0
Nr- -z-r-k’in -i-p’a-t -a N__ d________ m_ p____ k_ N-a d-e-r-’-n m- p-a-t k- ------------------------- Nra dzerrk’in mi p’ayt ka
ኣብ ክሳዱ‘ውን ሻርባ ዝትኸድነ ኢዩ። Նր- ---անո-ին մի----ֆ - փաթա-ա-: Ն__ պ________ մ_ շ___ է փ_______ Ն-ա պ-ր-ն-ց-ն մ- շ-ր- է փ-թ-թ-ծ- -------------------------------- Նրա պարանոցին մի շարֆ է փաթաթած: 0
Nr--p-r-no-s’in -i -har- e ---t-a-’--s N__ p__________ m_ s____ e p__________ N-a p-r-n-t-’-n m- s-a-f e p-a-’-t-a-s -------------------------------------- Nra paranots’in mi sharf e p’at’at’ats
ክረምቲ እዩ ከምኡ’ውን ቁሪ ኣሎ። Ձ-ե- է - ցուրտ: Ձ___ է և ց_____ Ձ-ե- է և ց-ւ-տ- --------------- Ձմեռ է և ցուրտ: 0
Dzmerr-- -ev-ts’--t D_____ e y__ t_____ D-m-r- e y-v t-’-r- ------------------- Dzmerr e yev ts’urt
እተን ኣእዳው ሓያላት እየን። Ձե-քե---ամ--------ն: Ձ______ ա_______ ե__ Ձ-ռ-ե-ը ա-ր-կ-զ- ե-: -------------------- Ձեռքերը ամրակազմ են: 0
D--rrk’--ry a-ra-a-m --n D__________ a_______ y__ D-e-r-’-e-y a-r-k-z- y-n ------------------------ Dzerrk’yery amrakazm yen
ኣእጋር‘ውን ሓያላት እዮም። Ո--ե-----ւ-ն-ես ա-ր-կ--մ--ն: Ո_____ ն_______ ա_______ ե__ Ո-ք-ր- ն-ւ-ն-ե- ա-ր-կ-զ- ե-: ---------------------------- Ոտքերը նույնպես ամրակազմ են: 0
V------r- --ynp-s-am-akazm y-n V________ n______ a_______ y__ V-t-’-e-y n-y-p-s a-r-k-z- y-n ------------------------------ Votk’yery nuynpes amrakazm yen
እቲ ሰብኣይ ካብ በረድ እዩ። Մ-րդը --ո-ն-ց է պ-տր---վ-ծ: Մ____ ձ______ է պ__________ Մ-ր-ը ձ-ո-ն-ց է պ-տ-ա-տ-ա-: --------------------------- Մարդը ձյունից է պատրաստված: 0
M---- dz-un---’-e-p-t---tv-ts M____ d________ e p__________ M-r-y d-y-n-t-’ e p-t-a-t-a-s ----------------------------- Mardy dzyunits’ e patrastvats
ንሱ ስረን ጃከትን ኣይተኸድነን። Ն- -ա-տի--և -------ւ-չ- կ-ո-մ: Ն_ վ_____ և վ_______ չ_ կ_____ Ն- վ-ր-ի- և վ-ր-ր-ո- չ- կ-ո-մ- ------------------------------ Նա վարտիք և վերարկու չի կրում: 0
Na----t--’ -ev v-r--k---h’--krum N_ v______ y__ v______ c___ k___ N- v-r-i-’ y-v v-r-r-u c-’- k-u- -------------------------------- Na vartik’ yev verarku ch’i krum
ግን እቲ ሰብኣይ ኣይቆርርን እዩ። Բայց-մա-դ- չ- մրսո-մ: Բ___ մ____ չ_ մ______ Բ-յ- մ-ր-ը չ- մ-ս-ւ-: --------------------- Բայց մարդը չի մրսում: 0
B-y-s- ----- -h-i--rs-m B_____ m____ c___ m____ B-y-s- m-r-y c-’- m-s-m ----------------------- Bayts’ mardy ch’i mrsum
ንሱ ሓደ ብውርጪ ዝተሰርሐ ሰብኣይ እዩ። Ն- --ե---դ--: Ն_ ձ______ է_ Ն- ձ-ե-ա-դ է- ------------- Նա ձնեմարդ է: 0
Na ----m-rd e N_ d_______ e N- d-n-m-r- e ------------- Na dznemard e

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -