መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ስምዒታት   »   hy Feelings

56 [ሓምሳንሽዱሽተን]

ስምዒታት

ስምዒታት

56 [հիսունվեց]

56 [hisunvets’]

Feelings

[zgats’munk’ner]

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ኣርመንያዊ ተፃወት ቡዙሕ
ድልየት ምህላው Հ------ ո-նե-ա-: Հ------ ո------- Հ-ճ-ւ-ք ո-ն-ն-լ- ---------------- Հաճույք ունենալ: 0
Ha-h-y-’-unenal H------- u----- H-c-u-k- u-e-a- --------------- Hachuyk’ unenal
ድልየት ኣሎና። Մե-ք-հ--ո-յ---ւն--ք: Մ--- հ------ ո------ Մ-ն- հ-ճ-ւ-ք ո-ն-ն-: -------------------- Մենք հաճույք ունենք: 0
Me-k’-h-c-uy---unen-’ M---- h------- u----- M-n-’ h-c-u-k- u-e-k- --------------------- Menk’ hachuyk’ unenk’
ድልየት የብልናን። Մենք---ա----ո-թյու---ունե-ք: Մ--- տ------------- չ------- Մ-ն- տ-ա-ա-ր-ւ-յ-ւ- չ-ւ-ե-ք- ---------------------------- Մենք տրամադրություն չունենք: 0
M-nk- t-amadru-’-un c-’----k’ M---- t------------ c-------- M-n-’ t-a-a-r-t-y-n c-’-n-n-’ ----------------------------- Menk’ tramadrut’yun ch’unenk’
ፍርሒ ምህላው። վախ-ու---ալ վ-- ո------ վ-խ ո-ն-ն-լ ----------- վախ ունենալ 0
v-k--u-e--l v--- u----- v-k- u-e-a- ----------- vakh unenal
ኣነ ፍርሒ ኣሎኒ። Ես-վախեն--մ -մ: Ե- վ------- ե-- Ե- վ-խ-ն-ւ- ե-: --------------- Ես վախենում եմ: 0
Ye---a--e-um-yem Y-- v------- y-- Y-s v-k-e-u- y-m ---------------- Yes vakhenum yem
ኣነ ፍርሒ የብለይን። Ե- չ-մ --խե-ու-: Ե- չ-- վ-------- Ե- չ-մ վ-խ-ն-ւ-: ---------------- Ես չեմ վախենում: 0
Yes-ch--e--v--henum Y-- c----- v------- Y-s c-’-e- v-k-e-u- ------------------- Yes ch’yem vakhenum
ግዜ ምህላው ժամ-նակ-----նալ ժ------ ո------ ժ-մ-ն-կ ո-ն-ն-լ --------------- ժամանակ ունենալ 0
zham---k ---n-l z------- u----- z-a-a-a- u-e-a- --------------- zhamanak unenal
ንሱ ግዜ ኣለዎ። Նա -ամանա- --նի: Ն- ժ------ ո---- Ն- ժ-մ-ն-կ ո-ն-: ---------------- Նա ժամանակ ունի: 0
Na -h----a- -ni N- z------- u-- N- z-a-a-a- u-i --------------- Na zhamanak uni
ንሱ ግዜ የብሉን። Նա ժամ-նա----ւ-ի: Ն- ժ------ չ----- Ն- ժ-մ-ն-կ չ-ւ-ի- ----------------- Նա ժամանակ չունի: 0
Na--hama--k----u-i N- z------- c----- N- z-a-a-a- c-’-n- ------------------ Na zhamanak ch’uni
መሰልቸው ምህላው ձ---րու-- ո-----լ ձ-------- ո------ ձ-ն-ր-ւ-թ ո-ն-ն-լ ----------------- ձանձրույթ ունենալ 0
dz-n-zruy------n-l d---------- u----- d-a-d-r-y-’ u-e-a- ------------------ dzandzruyt’ unenal
ንሳ ሰልቸይዋ ኣሎ ። Ն-ա -ա-ա--ձա--րալի --: Ն-- հ---- ձ------- է : Ն-ա հ-մ-ր ձ-ն-ր-լ- է : ---------------------- Նրա համար ձանձրալի է : 0
N-a -a-ar d----zra-i-e N-- h---- d--------- e N-a h-m-r d-a-d-r-l- e ---------------------- Nra hamar dzandzrali e
ንሳ ኣይሰልቸዋን ። Նր--հ--ա---ա-ձ--լ- չէ: Ն-- հ---- ձ------- չ-- Ն-ա հ-մ-ր ձ-ն-ր-լ- չ-: ---------------------- Նրա համար ձանձրալի չէ: 0
Nr- -a-ar-dz--d--a-- ch-e N-- h---- d--------- c--- N-a h-m-r d-a-d-r-l- c-’- ------------------------- Nra hamar dzandzrali ch’e
ጥምየት ምህላው քա-ց-- -ի--լ ք----- լ---- ք-ղ-ա- լ-ն-լ ------------ քաղցած լինել 0
k-a--t----s -inel k---------- l---- k-a-h-s-a-s l-n-l ----------------- k’aghts’ats linel
ጥምየት ኣለኩም ዶ? Ք-ղ--՞ծ ե-: Ք------ ե-- Ք-ղ-ա-ծ ե-: ----------- Քաղցա՞ծ եք: 0
K’agh------- -ek’ K----------- y--- K-a-h-s-a-t- y-k- ----------------- K’aghts’a՞ts yek’
ጥምየት የብልኩምን ዲዩ? Քա------չ-ք: Ք------ չ--- Ք-ղ-ա-ծ չ-ք- ------------ Քաղցա՞ծ չեք: 0
K--g-ts’a՞-- c-’y--’ K----------- c------ K-a-h-s-a-t- c-’-e-’ -------------------- K’aghts’a՞ts ch’yek’
ምጽማእ Ծ-րավ-լ Ծ------ Ծ-ր-վ-լ ------- Ծարավել 0
Tsar-v-l T------- T-a-a-e- -------- Tsaravel
ንስኹም ጸሚኹም ። Ն- -ա--վ -: Ն- ծ---- է- Ն- ծ-ր-վ է- ----------- Նա ծարավ է: 0
N-------- e N- t----- e N- t-a-a- e ----------- Na tsarav e
ንስኹም ኣይጸምኣኩምን ። Նա -ար-վ --: Ն- ծ---- չ-- Ն- ծ-ր-վ չ-: ------------ Նա ծարավ չէ: 0
N- --a-----h’e N- t----- c--- N- t-a-a- c-’- -------------- Na tsarav ch’e

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -