መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ ሆተል - ጥርዓናት   »   hy In the hotel – Complaints

28 [ዕስራንሸሞንተን]

ኣብ ሆተል - ጥርዓናት

ኣብ ሆተል - ጥርዓናት

28 [քսանութ]

28 [k’sanut’]

In the hotel – Complaints

[boghok’ner hyuranots’um]

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ኣርመንያዊ ተፃወት ቡዙሕ
እቲ ሻወር ኣይሰርሕን እዩ። Ց---ւղ---ի----ատ---: Ց------ չ- ա-------- Ց-ց-ւ-ը չ- ա-խ-տ-ւ-: -------------------- Ցնցուղը չի աշխատում: 0
T-’----ug-y---’i a-h----um T---------- c--- a-------- T-’-t-’-g-y c-’- a-h-h-t-m -------------------------- Ts’nts’ughy ch’i ashkhatum
ውዑይ ማይ ኣይመጽእን እዩ። Տ-ք ջու- չ- --լի-: Տ-- ջ--- չ- գ----- Տ-ք ջ-ւ- չ- գ-լ-ս- ------------------ Տաք ջուր չի գալիս: 0
T-----ur --’i-galis T--- j-- c--- g---- T-k- j-r c-’- g-l-s ------------------- Tak’ jur ch’i galis
ከተዐርይዎ ትኽእል ዶ? Կա-ո՞ղ -- -որ-գե-: Կ----- ե- ն------- Կ-ր-՞- ե- ն-ր-գ-լ- ------------------ Կարո՞ղ եք նորոգել: 0
K----g---e-’ noro-el K------ y--- n------ K-r-՞-h y-k- n-r-g-l -------------------- Karo՞gh yek’ norogel
ኣብ ክፍሊ ተለፎን የለን። Հ--ա--- չ-ա -----կ-ւմ: Հ------ չ-- ս--------- Հ-ռ-խ-ս չ-ա ս-ն-ա-ո-մ- ---------------------- Հեռախոս չկա սենյակում: 0
He---kh-s --’-a seny-k-m H-------- c---- s------- H-r-a-h-s c-’-a s-n-a-u- ------------------------ Herrakhos ch’ka senyakum
ኣብ ክፍሊ ተለቪዦን የለን። Հ-ռուս--ցո-յ-------ենյ---ւմ: Հ------------ չ-- ս--------- Հ-ռ-ւ-տ-ց-ւ-ց չ-ա ս-ն-ա-ո-մ- ---------------------------- Հեռուստացույց չկա սենյակում: 0
H-r---ta--’uyt-’ ---ka--enya-um H--------------- c---- s------- H-r-u-t-t-’-y-s- c-’-a s-n-a-u- ------------------------------- Herrustats’uyts’ ch’ka senyakum
እቲ ክፍሊ ባልኮን የብሉን። Ս-նյա-- -ու---պա--գամբ: Ս------ չ---- պ-------- Ս-ն-ա-ը չ-ւ-ի պ-տ-գ-մ-: ----------------------- Սենյակը չունի պատշգամբ: 0
S-nya-- c-’u-i pat-h--mb S------ c----- p-------- S-n-a-y c-’-n- p-t-h-a-b ------------------------ Senyaky ch’uni patshgamb
እዚ ክፍሊ ኣዝዩ ዓው ዝበለ እዩ። Ս-նյ-կը -ղ-կ-տ -: Ս------ ա----- է- Ս-ն-ա-ը ա-մ-ո- է- ----------------- Սենյակը աղմկոտ է: 0
S--y-k--ag-m--t e S------ a------ e S-n-a-y a-h-k-t e ----------------- Senyaky aghmkot e
እዚ ክፍሊ ኣዝዩ ንእሽቶ እዩ። Ս--յա-- փ--- -: Ս------ փ--- է- Ս-ն-ա-ը փ-ք- է- --------------- Սենյակը փոքր է: 0
Se-yaky ----k’- e S------ p------ e S-n-a-y p-v-k-r e ----------------- Senyaky p’vok’r e
እዚ ክፍሊ ኣዝዩ ጸልሚቱ እዩ። Սենյակը-մո-թ-է: Ս------ մ--- է- Ս-ն-ա-ը մ-ւ- է- --------------- Սենյակը մութ է: 0
Sen-ak- mu-’-e S------ m--- e S-n-a-y m-t- e -------------- Senyaky mut’ e
እቲ መውዓዪ ኣይሰርሕን እዩ። Ջե--ւց---ը -ի -----ում: Ջ--------- չ- ա-------- Ջ-ռ-ւ-ո-մ- չ- ա-խ-տ-ւ-: ----------------------- Ջեռուցումը չի աշխատում: 0
Jerru-s-um--ch-- ---k---um J---------- c--- a-------- J-r-u-s-u-y c-’- a-h-h-t-m -------------------------- Jerruts’umy ch’i ashkhatum
እቲ ናይ ኣየር -ክንዲሽን ኣይሰርሕን እዩ። Օ-ա---գ-վ--ի-ը--ի ա-խա----: Օ------------- չ- ա-------- Օ-ա-ա-գ-վ-ր-չ- չ- ա-խ-տ-ւ-: --------------------------- Օդակարգավորիչը չի աշխատում: 0
O-a-arga---ich’y--h-i as-----um O--------------- c--- a-------- O-a-a-g-v-r-c-’- c-’- a-h-h-t-m ------------------------------- Odakargavorich’y ch’i ashkhatum
እቲ ተለቪዦን ተበላሽዩ ኢዩ ። Հե-ուստ-ց-ւյցը չի ---ատ-ւ-: Հ------------- չ- ա-------- Հ-ռ-ւ-տ-ց-ւ-ց- չ- ա-խ-տ-ւ-: --------------------------- Հեռուստացույցը չի աշխատում: 0
H-r-u--a----y---y c--- --h-ha-um H---------------- c--- a-------- H-r-u-t-t-’-y-s-y c-’- a-h-h-t-m -------------------------------- Herrustats’uyts’y ch’i ashkhatum
ኣዚ ንዓይ ደስ ኣይበለንን ። Դա--ն- դ-ւ--չ--գ-լիս: Դ- ի-- դ--- չ- գ----- Դ- ի-ձ դ-ւ- չ- գ-լ-ս- --------------------- Դա ինձ դուր չի գալիս: 0
Da i--- d----h’--g--is D- i--- d-- c--- g---- D- i-d- d-r c-’- g-l-s ---------------------- Da indz dur ch’i galis
ኣዝዩ ከቢሩኒ ። Ի- հ-մ-ր-դա--անկ է: Ի- հ---- դ- թ--- է- Ի- հ-մ-ր դ- թ-ն- է- ------------------- Իմ համար դա թանկ է: 0
Im hamar------a-k e I- h---- d- t---- e I- h-m-r d- t-a-k e ------------------- Im hamar da t’ank e
ገለ ዝሓሰረ ኣለኩም ዶ? Ավե-- է--ն չ-ւն---: Ա---- է--- չ------- Ա-ե-ի է-ա- չ-ւ-ե-ք- ------------------- Ավելի էժան չունե՞ք: 0
A-eli ez-a--ch’une՞-’ A---- e---- c-------- A-e-i e-h-n c-’-n-՞-’ --------------------- Aveli ezhan ch’une՞k’
ሆስተል ኣብዚ ቀረባኣሎ ዶ? Այստ-ղ-մոտ-կ---ո-մ եր-տասա-դ--ան---նր--ացարա--կ--: Ա----- մ---------- ե------------ հ----------- կ--- Ա-ս-ե- մ-տ-կ-յ-ո-մ ե-ի-ա-ա-դ-կ-ն հ-ն-ա-ա-ա-ա- կ-՞- -------------------------------------------------- Այստեղ մոտակայքում երիտասարդական հանրակացարան կա՞: 0
A-stegh-m-takay--u---er-ta-----ka---a-ra--ts’ar-- -a՞ A------ m---------- y------------- h------------- k-- A-s-e-h m-t-k-y-’-m y-r-t-s-r-a-a- h-n-a-a-s-a-a- k-՞ ----------------------------------------------------- Aystegh motakayk’um yeritasardakan hanrakats’aran ka՞
ሞተል ኣብዚ ቀረባ ኣሎ ዶ? Ա-ստեղ---տա-այքո-- ---ւր-ն------: Ա----- մ---------- հ-------- կ--- Ա-ս-ե- մ-տ-կ-յ-ո-մ հ-ո-ր-ն-ց կ-՞- --------------------------------- Այստեղ մոտակայքում հյուրանոց կա՞: 0
A--t-----ota--yk’um hyura-ots---a՞ A------ m---------- h--------- k-- A-s-e-h m-t-k-y-’-m h-u-a-o-s- k-՞ ---------------------------------- Aystegh motakayk’um hyuranots’ ka՞
ኣብዚ ቀረባ ቤት-መግቢ ኣሎ ዶ? Այս----մ-տա-այ-ո-մ----տո-ան--ա-: Ա----- մ---------- ռ------- կ--- Ա-ս-ե- մ-տ-կ-յ-ո-մ ռ-ս-ո-ա- կ-՞- -------------------------------- Այստեղ մոտակայքում ռեստորան կա՞: 0
A-s-egh ----kay---- r--s--ran---՞ A------ m---------- r-------- k-- A-s-e-h m-t-k-y-’-m r-e-t-r-n k-՞ --------------------------------- Aystegh motakayk’um rrestoran ka՞

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -