መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ ሆተል - ጥርዓናት   »   hy բողոքներ հյուրանոցում

28 [ዕስራንሸሞንተን]

ኣብ ሆተል - ጥርዓናት

ኣብ ሆተል - ጥርዓናት

28 [քսանութ]

28 [k’sanut’]

բողոքներ հյուրանոցում

boghok’ner hyuranots’um

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ኣርመንያዊ ተፃወት ቡዙሕ
እቲ ሻወር ኣይሰርሕን እዩ። Ց----ղ---ի -շ---ում: Ց______ չ_ ա________ Ց-ց-ւ-ը չ- ա-խ-տ-ւ-: -------------------- Ցնցուղը չի աշխատում: 0
T-’n-----h- -h’---s---a-um T__________ c___ a________ T-’-t-’-g-y c-’- a-h-h-t-m -------------------------- Ts’nts’ughy ch’i ashkhatum
ውዑይ ማይ ኣይመጽእን እዩ። Տա- ջո-- -- գ-լ-ս: Տ__ ջ___ չ_ գ_____ Տ-ք ջ-ւ- չ- գ-լ-ս- ------------------ Տաք ջուր չի գալիս: 0
T--’ jur--h’i ---is T___ j__ c___ g____ T-k- j-r c-’- g-l-s ------------------- Tak’ jur ch’i galis
ከተዐርይዎ ትኽእል ዶ? Կա-ո՞- ---ն-րո--լ: Կ_____ ե_ ն_______ Կ-ր-՞- ե- ն-ր-գ-լ- ------------------ Կարո՞ղ եք նորոգել: 0
Ka-o-g--yek- no-ogel K______ y___ n______ K-r-՞-h y-k- n-r-g-l -------------------- Karo՞gh yek’ norogel
ኣብ ክፍሊ ተለፎን የለን። Հ-ռ--ոս չկա սենյ--ու-: Հ______ չ__ ս_________ Հ-ռ-խ-ս չ-ա ս-ն-ա-ո-մ- ---------------------- Հեռախոս չկա սենյակում: 0
H-rr-kho------- -eny-kum H________ c____ s_______ H-r-a-h-s c-’-a s-n-a-u- ------------------------ Herrakhos ch’ka senyakum
ኣብ ክፍሊ ተለቪዦን የለን። Հեռո-ստացո-յց -կ----նյ--ու-: Հ____________ չ__ ս_________ Հ-ռ-ւ-տ-ց-ւ-ց չ-ա ս-ն-ա-ո-մ- ---------------------------- Հեռուստացույց չկա սենյակում: 0
He-r-sta-s’uy--’ ch--- se-----m H_______________ c____ s_______ H-r-u-t-t-’-y-s- c-’-a s-n-a-u- ------------------------------- Herrustats’uyts’ ch’ka senyakum
እቲ ክፍሊ ባልኮን የብሉን። Սե----- չ--նի --տշ-ա-բ: Ս______ չ____ պ________ Ս-ն-ա-ը չ-ւ-ի պ-տ-գ-մ-: ----------------------- Սենյակը չունի պատշգամբ: 0
Se-y-ky-ch---i-p-t-h---b S______ c_____ p________ S-n-a-y c-’-n- p-t-h-a-b ------------------------ Senyaky ch’uni patshgamb
እዚ ክፍሊ ኣዝዩ ዓው ዝበለ እዩ። Սեն---ը աղմ--- է: Ս______ ա_____ է_ Ս-ն-ա-ը ա-մ-ո- է- ----------------- Սենյակը աղմկոտ է: 0
S-ny----ag-mko--e S______ a______ e S-n-a-y a-h-k-t e ----------------- Senyaky aghmkot e
እዚ ክፍሊ ኣዝዩ ንእሽቶ እዩ። Ս-ն-ա-- փ-ք- -: Ս______ փ___ է_ Ս-ն-ա-ը փ-ք- է- --------------- Սենյակը փոքր է: 0
S-n---- p’v-k’r e S______ p______ e S-n-a-y p-v-k-r e ----------------- Senyaky p’vok’r e
እዚ ክፍሊ ኣዝዩ ጸልሚቱ እዩ። Ս-----ը-------: Ս______ մ___ է_ Ս-ն-ա-ը մ-ւ- է- --------------- Սենյակը մութ է: 0
Seny--y --t--e S______ m___ e S-n-a-y m-t- e -------------- Senyaky mut’ e
እቲ መውዓዪ ኣይሰርሕን እዩ። Ջ--ո---ւմը ----շխատ-ւմ: Ջ_________ չ_ ա________ Ջ-ռ-ւ-ո-մ- չ- ա-խ-տ-ւ-: ----------------------- Ջեռուցումը չի աշխատում: 0
J---u-s’-m- ch’i--s-k--t-m J__________ c___ a________ J-r-u-s-u-y c-’- a-h-h-t-m -------------------------- Jerruts’umy ch’i ashkhatum
እቲ ናይ ኣየር -ክንዲሽን ኣይሰርሕን እዩ። Օդ----գ-վորիչ- ---ա--ա-ո--: Օ_____________ չ_ ա________ Օ-ա-ա-գ-վ-ր-չ- չ- ա-խ-տ-ւ-: --------------------------- Օդակարգավորիչը չի աշխատում: 0
Od-k-rga----ch-- --’--a--k----m O_______________ c___ a________ O-a-a-g-v-r-c-’- c-’- a-h-h-t-m ------------------------------- Odakargavorich’y ch’i ashkhatum
እቲ ተለቪዦን ተበላሽዩ ኢዩ ። Հեռ-ւս--ցույ--------խ-տ-ւ-: Հ_____________ չ_ ա________ Հ-ռ-ւ-տ-ց-ւ-ց- չ- ա-խ-տ-ւ-: --------------------------- Հեռուստացույցը չի աշխատում: 0
H-rr------’---------’i ---kh---m H________________ c___ a________ H-r-u-t-t-’-y-s-y c-’- a-h-h-t-m -------------------------------- Herrustats’uyts’y ch’i ashkhatum
ኣዚ ንዓይ ደስ ኣይበለንን ። Դ--ի-- -ու---- --լիս: Դ_ ի__ դ___ չ_ գ_____ Դ- ի-ձ դ-ւ- չ- գ-լ-ս- --------------------- Դա ինձ դուր չի գալիս: 0
Da i--- dur----i-ga-is D_ i___ d__ c___ g____ D- i-d- d-r c-’- g-l-s ---------------------- Da indz dur ch’i galis
ኣዝዩ ከቢሩኒ ። Իմ-հ-մ-- դ- թա-- է: Ի_ հ____ դ_ թ___ է_ Ի- հ-մ-ր դ- թ-ն- է- ------------------- Իմ համար դա թանկ է: 0
Im-h--ar-da t--nk-e I_ h____ d_ t____ e I- h-m-r d- t-a-k e ------------------- Im hamar da t’ank e
ገለ ዝሓሰረ ኣለኩም ዶ? Ա-ել- -ժան ---նե--: Ա____ է___ չ_______ Ա-ե-ի է-ա- չ-ւ-ե-ք- ------------------- Ավելի էժան չունե՞ք: 0
Aveli ----- -h’u---k’ A____ e____ c________ A-e-i e-h-n c-’-n-՞-’ --------------------- Aveli ezhan ch’une՞k’
ሆስተል ኣብዚ ቀረባኣሎ ዶ? Ա-------ո-----ք--- ե--տ--ար-ա--- հ-ն-ակացա-ա---ա՞: Ա_____ մ__________ ե____________ հ___________ կ___ Ա-ս-ե- մ-տ-կ-յ-ո-մ ե-ի-ա-ա-դ-կ-ն հ-ն-ա-ա-ա-ա- կ-՞- -------------------------------------------------- Այստեղ մոտակայքում երիտասարդական հանրակացարան կա՞: 0
A--t-g--m-t-k---’-- -er-t-sardakan --n--k---’a-a---a՞ A______ m__________ y_____________ h_____________ k__ A-s-e-h m-t-k-y-’-m y-r-t-s-r-a-a- h-n-a-a-s-a-a- k-՞ ----------------------------------------------------- Aystegh motakayk’um yeritasardakan hanrakats’aran ka՞
ሞተል ኣብዚ ቀረባ ኣሎ ዶ? Ա--տ-ղ--ո---այք--- հյու-ա-ոց ---: Ա_____ մ__________ հ________ կ___ Ա-ս-ե- մ-տ-կ-յ-ո-մ հ-ո-ր-ն-ց կ-՞- --------------------------------- Այստեղ մոտակայքում հյուրանոց կա՞: 0
Ays--g- -o-a--yk’u- h-u---ots---a՞ A______ m__________ h_________ k__ A-s-e-h m-t-k-y-’-m h-u-a-o-s- k-՞ ---------------------------------- Aystegh motakayk’um hyuranots’ ka՞
ኣብዚ ቀረባ ቤት-መግቢ ኣሎ ዶ? Այստ-ղ-մ-տակ-յքում-ռե-տ---- ---: Ա_____ մ__________ ռ_______ կ___ Ա-ս-ե- մ-տ-կ-յ-ո-մ ռ-ս-ո-ա- կ-՞- -------------------------------- Այստեղ մոտակայքում ռեստորան կա՞: 0
Ay-teg------k-yk-um-rr-s-o--- ka՞ A______ m__________ r________ k__ A-s-e-h m-t-k-y-’-m r-e-t-r-n k-՞ --------------------------------- Aystegh motakayk’um rrestoran ka՞

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -