መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ገለ ምፍቃድ   »   hy թույլատրել, կարելի է

73 [ሰብዓንሰለስተን]

ገለ ምፍቃድ

ገለ ምፍቃድ

73 [յոթանասուներեք]

73 [yot’anasunerek’]

թույլատրել, կարելի է

[t’uylatrel, kareli e]

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ኣርመንያዊ ተፃወት ቡዙሕ
መኪና ንኽትዝውር ይፍቐደልካ ድዩ? Ք-զ-ա-դ-----ւ--ա--վ---- է-մ---նա-վարել: Ք__ ա____ թ____________ է մ_____ վ_____ Ք-զ ա-դ-ն թ-ւ-լ-տ-վ-ւ-մ է մ-ք-ն- վ-ր-լ- --------------------------------------- Քեզ արդեն թույլատրվու՞մ է մեքենա վարել: 0
K-yez----e---’uyla-rv--- e--e-’--n--v--el K____ a____ t___________ e m_______ v____ K-y-z a-d-n t-u-l-t-v-՞- e m-k-y-n- v-r-l ----------------------------------------- K’yez arden t’uylatrvu՞m e mek’yena varel
ኣልኮል ክትሰቲ ይፍቐደካ ድዩ? Քեզ--րդ-ն---ւ-------ւ՞մ---------- --ե-: Ք__ ա____ թ____________ է ա______ խ____ Ք-զ ա-դ-ն թ-ւ-լ-տ-վ-ւ-մ է ա-կ-հ-լ խ-ե-: --------------------------------------- Քեզ արդեն թույլատրվու՞մ է ալկոհոլ խմել: 0
K’--z -rde--t’-y-at-vu-m-e--lkoh---k---l K____ a____ t___________ e a______ k____ K-y-z a-d-n t-u-l-t-v-՞- e a-k-h-l k-m-l ---------------------------------------- K’yez arden t’uylatrvu՞m e alkohol khmel
በይንኻ ኣብ ወጻኢ ሃገር ክትዝር ይፍቐደካ ድዩ? Քեզ ---ե- -ույ--տ-վո-՞- է մ-նակ-ա--աս-հ-ան-գ--լ: Ք__ ա____ թ____________ է մ____ ա_________ գ____ Ք-զ ա-դ-ն թ-ւ-լ-տ-վ-ւ-մ է մ-ն-կ ա-տ-ս-հ-ա- գ-ա-: ------------------------------------------------ Քեզ արդեն թույլատրվու՞մ է մենակ արտասահման գնալ: 0
K’yez --d-- t’u--a--v-՞m-------- --t-s-hm-n g-al K____ a____ t___________ e m____ a_________ g___ K-y-z a-d-n t-u-l-t-v-՞- e m-n-k a-t-s-h-a- g-a- ------------------------------------------------ K’yez arden t’uylatrvu՞m e menak artasahman gnal
ምፍቓድ թույ-ա-ր--,-կա---- է թ__________ կ_____ է թ-ւ-լ-տ-ե-, կ-ր-լ- է -------------------- թույլատրել, կարելի է 0
t-uy-a---l, --re-i e t__________ k_____ e t-u-l-t-e-, k-r-l- e -------------------- t’uylatrel, kareli e
ኣብዚ ክነትክኽ ይፍቐድና ዲዩ? Կա-ո՞ղ-ե-- --ստ-ղ-ծ---: Կ_____ ե__ ա_____ ծ____ Կ-ր-՞- ե-ք ա-ս-ե- ծ-ե-: ----------------------- Կարո՞ղ ենք այստեղ ծխել: 0
Kar--gh-yen---a--tegh-t-kh-l K______ y____ a______ t_____ K-r-՞-h y-n-’ a-s-e-h t-k-e- ---------------------------- Karo՞gh yenk’ aystegh tskhel
ኣብዚ ምትኻኽ ይፍቐድ Կ--ել---է ա-ստե- ծխե-: Կ______ է ա_____ ծ____ Կ-ր-լ-՞ է ա-ս-ե- ծ-ե-: ---------------------- Կարելի՞ է այստեղ ծխել: 0
Ka-eli՞ e--yst--h --khel K______ e a______ t_____ K-r-l-՞ e a-s-e-h t-k-e- ------------------------ Kareli՞ e aystegh tskhel
ብክረዲት ካርድ ክትከፍል ይፍቐድ ዲዩ? Կարելի--- վարկայ-- --ր-ով-վճա--լ: Կ______ է վ_______ ք_____ վ______ Կ-ր-լ-՞ է վ-ր-ա-ի- ք-ր-ո- վ-ա-ե-: --------------------------------- Կարելի՞ է վարկային քարտով վճարել: 0
K-re--- - ------in -’-r----v--a-el K______ e v_______ k______ v______ K-r-l-՞ e v-r-a-i- k-a-t-v v-h-r-l ---------------------------------- Kareli՞ e varkayin k’artov vcharel
ብባንክ ምኽፋል ይፍቐድ ዲዩ? Կ--ել-՞ - չ-կ-րո- -ճա-ե-: Կ______ է չ______ վ______ Կ-ր-լ-՞ է չ-կ-ր-վ վ-ա-ե-: ------------------------- Կարելի՞ է չեկերով վճարել: 0
Kare--՞ e----y--erov-v-h--el K______ e c_________ v______ K-r-l-՞ e c-’-e-e-o- v-h-r-l ---------------------------- Kareli՞ e ch’yekerov vcharel
ብጥረ-ገንዘብ ምኽፋልጥራይ ዲዩ ትፍቐድ ? Կ--ե-ի----մի--ն -անխի- վճարել: Կ______ է մ____ կ_____ վ______ Կ-ր-լ-՞ է մ-ա-ն կ-ն-ի- վ-ա-ե-: ------------------------------ Կարելի՞ է միայն կանխիկ վճարել: 0
K-r-li՞---m--y- --n-h-k -charel K______ e m____ k______ v______ K-r-l-՞ e m-a-n k-n-h-k v-h-r-l ------------------------------- Kareli՞ e miayn kankhik vcharel
ሓጻር ክድውል እፍቐድ ዲዩ? Կարե-ի՞ է զա---հա-ել: Կ______ է զ__________ Կ-ր-լ-՞ է զ-ն-ա-ա-ե-: --------------------- Կարելի՞ է զանգահարել: 0
Kare-i-----an-ah--el K______ e z_________ K-r-l-՞ e z-n-a-a-e- -------------------- Kareli՞ e zangaharel
ኣሕጽር ኣቢለ ክሓትት እፍቐድ ዲዩ? Կ---լի՞-է--ն--ո----- -ար---լ: Կ______ է ի__ ո_ բ__ հ_______ Կ-ր-լ-՞ է ի-չ ո- բ-ն հ-ր-ն-լ- ----------------------------- Կարելի՞ է ինչ որ բան հարցնել: 0
K-reli--e----h’--o- ban ha---’--l K______ e i____ v__ b__ h________ K-r-l-՞ e i-c-’ v-r b-n h-r-s-n-l --------------------------------- Kareli՞ e inch’ vor ban harts’nel
ኣሕጽር ኣቢለ ክዛረብ እፍቐድ ዲዩ? Կարել-- է-ին- ո- -ան-աս--: Կ______ է ի__ ո_ բ__ ա____ Կ-ր-լ-՞ է ի-չ ո- բ-ն ա-ե-: -------------------------- Կարելի՞ է ինչ որ բան ասել: 0
K--el-- --in--- --- ----as-l K______ e i____ v__ b__ a___ K-r-l-՞ e i-c-’ v-r b-n a-e- ---------------------------- Kareli՞ e inch’ vor ban asel
ኣብ ፓርክ ምድቃስ ኣይፍቐዶን እዩ። Նր-- չ---ա---- --ել--յ-ում: Ն___ չ_ կ_____ ք___ ա______ Ն-ա- չ- կ-ր-լ- ք-ե- ա-գ-ւ-: --------------------------- Նրան չի կարելի քնել այգում: 0
Nr-- c-’- -----i -’-e- -y-um N___ c___ k_____ k____ a____ N-a- c-’- k-r-l- k-n-l a-g-m ---------------------------- Nran ch’i kareli k’nel aygum
ኣብ መኪና ክድቕስ ኣይፍቐዶን እዩ። Նր-ն-չի -ա--լի--նե- մ-ք-ն-յ--մ: Ն___ չ_ կ_____ ք___ մ__________ Ն-ա- չ- կ-ր-լ- ք-ե- մ-ք-ն-յ-ւ-: ------------------------------- Նրան չի կարելի քնել մեքենայում: 0
N--n-ch-i--arel--k-n-l -e-’-e-a--m N___ c___ k_____ k____ m__________ N-a- c-’- k-r-l- k-n-l m-k-y-n-y-m ---------------------------------- Nran ch’i kareli k’nel mek’yenayum
ኣብ መደብር -ባቡር ክድቕስ ኣይፍቐዶን እዩ። Ն-ա- -ի ----լ- քն------ա-ա--ւ-: Ն___ չ_ կ_____ ք___ կ__________ Ն-ա- չ- կ-ր-լ- ք-ե- կ-յ-ր-ն-ւ-: ------------------------------- Նրան չի կարելի քնել կայարանում: 0
N--n -h-i--a---- k------ay-r-n-m N___ c___ k_____ k____ k________ N-a- c-’- k-r-l- k-n-l k-y-r-n-m -------------------------------- Nran ch’i kareli k’nel kayaranum
ኮፍ ከነብል ይፍቐድ ዲዩ ? Կ--ելի--------լ: Կ______ է ն_____ Կ-ր-լ-՞ է ն-տ-լ- ---------------- Կարելի՞ է նստել: 0
K-rel-՞-- nst-l K______ e n____ K-r-l-՞ e n-t-l --------------- Kareli՞ e nstel
ናይ ምግቢ-ካርተ ክንርኢ ይፍቐድ ዲዩ? Կ----ի--է-մենյո-ն-ս---ան-: Կ______ է մ______ ս_______ Կ-ր-լ-՞ է մ-ն-ո-ն ս-ա-ա-ք- -------------------------- Կարելի՞ է մենյուն ստանանք: 0
K--e----e me-y-- s----nk’ K______ e m_____ s_______ K-r-l-՞ e m-n-u- s-a-a-k- ------------------------- Kareli՞ e menyun stanank’
ፈላሊና ክንከፍል ይፍቐድ ዲዩ? Կ-րելի-----ռ----ն վ-ա-ենք: Կ______ է ա______ վ_______ Կ-ր-լ-՞ է ա-ա-ձ-ն վ-ա-ե-ք- -------------------------- Կարելի՞ է առանձին վճարենք: 0
K------ --------zin-v-h---n-’ K______ e a________ v________ K-r-l-՞ e a-r-n-z-n v-h-r-n-’ ----------------------------- Kareli՞ e arrandzin vcharenk’

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -