መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ምግዛእ   »   hy Shopping

54 [ሓምሳንኣርባዕተን]

ምግዛእ

ምግዛእ

54 [հիսունչորս]

54 [hisunch’vors]

Shopping

[gnumner]

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ኣርመንያዊ ተፃወት ቡዙሕ
ኣነ ሓደ ህያብ ክገዝእ ደልየ። Ես-ո------եմ-մի-նվ-- ----: Ե- ո----- ե- մ- ն--- գ---- Ե- ո-զ-ւ- ե- մ- ն-ե- գ-ե-: -------------------------- Ես ուզում եմ մի նվեր գնել: 0
Ye---z-- y-- -i-n-----n-l Y-- u--- y-- m- n--- g--- Y-s u-u- y-m m- n-e- g-e- ------------------------- Yes uzum yem mi nver gnel
ግን ኣዝዩ ክቡር ዘይኮነ። Բ------ -անկ: Բ--- ո- թ---- Բ-յ- ո- թ-ն-: ------------- Բայց ոչ թանկ: 0
Bayt-’------ ----k B----- v---- t---- B-y-s- v-c-’ t-a-k ------------------ Bayts’ voch’ t’ank
ምናልባት ናይ ኢድ ሳንጣ? Մի-ու-------այուսա՞կ: Մ------ մ- պ--------- Մ-գ-ւ-ե մ- պ-յ-ւ-ա-կ- --------------------- Միգուցե մի պայուսա՞կ: 0
Mi---s’---mi-p-yus--k M-------- m- p------- M-g-t-’-e m- p-y-s-՞- --------------------- Miguts’ye mi payusa՞k
ኣየናይ ሕብሪ ደሊኹም? Ո-ր --ւյ-ն ե- ու-ում: Ո-- գ----- ե- ո------ Ո-ր գ-ւ-ն- ե- ո-զ-ւ-: --------------------- Ո՞ր գույնն եք ուզում: 0
V-՞- --ynn-y----uz-m V--- g---- y--- u--- V-՞- g-y-n y-k- u-u- -------------------- VO՞r guynn yek’ uzum
ጸሊም፣ ቡናዊ ወይ ጻዕዳ? Սև-,---խրագու-յն,-թե՞-սպիտակ: Ս--- մ----------- թ-- ս------ Ս-՞- մ-խ-ա-ո-՞-ն- թ-՞ ս-ի-ա-: ----------------------------- Սև՞, մոխրագու՞յն, թե՞ սպիտակ: 0
Sev՞----kh---u-y-,-t-y-՞ -p--ak S---- m----------- t---- s----- S-v-, m-k-r-g-՞-n- t-y-՞ s-i-a- ------------------------------- Sev՞, mokhragu՞yn, t’ye՞ spitak
ዓባይ ወይ ንእሽቶይ? Փ-՞ք- թե-մ-՞-: Փ---- թ- մ---- Փ-՞-ր թ- մ-՞-: -------------- Փո՞քր թե մե՞ծ: 0
P’vo՞-’---’-e--e՞-s P------- t--- m---- P-v-՞-’- t-y- m-՞-s ------------------- P’vo՞k’r t’ye me՞ts
ክርእያ እኽእል ዲየ? Կ-ր---՞ է ս----ս-ե-: Կ------ է ս- տ------ Կ-ր-լ-՞ է ս- տ-ս-ե-: -------------------- Կարելի՞ է սա տեսնեմ: 0
Kar-l-՞---s--t-snem K------ e s- t----- K-r-l-՞ e s- t-s-e- ------------------- Kareli՞ e sa tesnem
ካብ ብቆርበት ድያ? Սա-կա---՞- է: Ս- կ------ է- Ս- կ-շ-ի-ց է- ------------- Սա կաշվի՞ց է: 0
Sa-k--hv--ts- e S- k--------- e S- k-s-v-՞-s- e --------------- Sa kashvi՞ts’ e
ወይስ ካብ ብላስቲክ ዓይነት ኢያ? Թ-՞-արհ-ստ---ն կաշ-ի-: Թ-- ա--------- կ------ Թ-՞ ա-հ-ս-ա-ա- կ-շ-ի-: ---------------------- Թե՞ արհեստական կաշվից: 0
T’y-՞-a--e--aka- ka----t-’ T---- a--------- k-------- T-y-՞ a-h-s-a-a- k-s-v-t-’ -------------------------- T’ye՞ arhestakan kashvits’
ብቆርበት እምበር ከመይ ደኣ። Կաշվ- ---ր-ե: Կ---- ի------ Կ-շ-ե ի-ա-կ-: ------------- Կաշվե իհարկե: 0
Ka-h-- -ha--e K----- i----- K-s-v- i-a-k- ------------- Kashve iharke
እዚ ሓደ ኣዝዩ ብሉጽ እዩ። Սա հատկա--ս -ա- -------: Ս- հ------- լ-- ո---- է- Ս- հ-տ-ա-ե- լ-վ ո-ա-ի է- ------------------------ Սա հատկապես լավ որակի է: 0
S- -a-ka-es--a- v----i e S- h------- l-- v----- e S- h-t-a-e- l-v v-r-k- e ------------------------ Sa hatkapes lav voraki e
ዋጋ ናይታ ሳንጣ ይ ኢድ ብጣዕሚ ሕሱር እዩ። Ե- -այ----կը-ի--ապե- --տ -ժա--է: Ե- պ-------- ի------ շ-- է--- է- Ե- պ-յ-ւ-ա-ը ի-կ-պ-ս շ-տ է-ա- է- -------------------------------- Եվ պայուսակը իսկապես շատ էժան է: 0
Ye---ay-sak- is-ape- --a- -zh-n e Y-- p------- i------ s--- e---- e Y-v p-y-s-k- i-k-p-s s-a- e-h-n e --------------------------------- Yev payusaky iskapes shat ezhan e
ደስ ኢላትኒ ኣላ። Ս--ի---դ--ր է--ալ--: Ս- ի-- դ--- է գ----- Ս- ի-ձ դ-ւ- է գ-լ-ս- -------------------- Սա ինձ դուր է գալիս: 0
Sa -nd- d-r ---al-s S- i--- d-- e g---- S- i-d- d-r e g-l-s ------------------- Sa indz dur e galis
ክወስዳ እየ። Ս- վ--ցնու----: Ս- վ------- ե-- Ս- վ-ր-ն-ւ- ե-: --------------- Սա վերցնում եմ: 0
S--verts--u- -em S- v-------- y-- S- v-r-s-n-m y-m ---------------- Sa verts’num yem
ምናልባት ከ ክቕይራ እኽእል ዲየ ? Կ---՞- ե- փ--ա--կել: Կ----- ե- փ--------- Կ-ր-՞- ե- փ-խ-ն-կ-լ- -------------------- Կարո՞ղ եմ փոխանակել: 0
Kar-՞-- -em---v-khan-kel K------ y-- p----------- K-r-՞-h y-m p-v-k-a-a-e- ------------------------ Karo՞gh yem p’vokhanakel
ከመይ ደኣ። Ի-արկ-: Ի------ Ի-ա-կ-: ------- Իհարկե: 0
I-a--e I----- I-a-k- ------ Iharke
ከም ህያብ ጌርና ክንዕሽጎ ኢና። Մե-ք -ր--ս-ն--ր կ--թ-----րե--: Մ--- ո---- ն--- կ------------- Մ-ն- ո-պ-ս ն-ե- կ-ա-ե-ա-ո-ե-ք- ------------------------------ Մենք որպես նվեր կփաթեթավորենք: 0
M---’--o--e- -v-- --’at-----av--enk’ M---- v----- n--- k----------------- M-n-’ v-r-e- n-e- k-’-t-y-t-a-o-e-k- ------------------------------------ Menk’ vorpes nver kp’at’yet’avorenk’
ካሳ ኣብቲ ንየው ኢዩ ዘሎ። Ա------դ-ամ------է: Ա----- դ-------- է- Ա-ն-ե- դ-ա-ա-կ-ն է- ------------------- Այնտեղ դրամարկղն է: 0
Aynte-h dr-ma---h--e A------ d--------- e A-n-e-h d-a-a-k-h- e -------------------- Ayntegh dramarkghn e

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -