መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ገለ ምልማን   »   hy ինչ որ բան խնդրել

74 [ሰብዓንኣርባዕተን]

ገለ ምልማን

ገለ ምልማን

74 [յոթանասունչորս]

74 [yot’anasunch’vors]

ինչ որ բան խնդրել

inch’ vor ban khndrel

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ኣርመንያዊ ተፃወት ቡዙሕ
ጸጉረይ ክትቅምቅመኒ ትኽእል ዶ? Կ-րո՞ղ ---մ--եր- կ----: Կ_____ ե_ մ_____ կ_____ Կ-ր-՞- ե- մ-զ-ր- կ-ր-լ- ----------------------- Կարո՞ղ եք մազերս կտրել: 0
K-r-՞gh yek’ m-zers -tr-l K______ y___ m_____ k____ K-r-՞-h y-k- m-z-r- k-r-l ------------------------- Karo՞gh yek’ mazers ktrel
ኣዚኹም ኣይትሕጽርዎ በጃኹም። Շա- կար--չէ,---դր-ւմ ե-: Շ__ կ___ չ__ խ______ ե__ Շ-տ կ-ր- չ-, խ-դ-ո-մ ե-: ------------------------ Շատ կարճ չէ, խնդրում եմ: 0
S-at-k-r-h----e--khn-r-m-y-m S___ k____ c____ k______ y__ S-a- k-r-h c-’-, k-n-r-m y-m ---------------------------- Shat karch ch’e, khndrum yem
ቁሩብ ሕጽር ዝበለ በጃኹም። Մ- ----կ-----խնդրո-մ-եմ: Մ_ ք__ կ____ խ______ ե__ Մ- ք-չ կ-ր-, խ-դ-ո-մ ե-: ------------------------ Մի քիչ կարճ, խնդրում եմ: 0
Mi ---c-- kar--- -hndr---yem M_ k_____ k_____ k______ y__ M- k-i-h- k-r-h- k-n-r-m y-m ---------------------------- Mi k’ich’ karch, khndrum yem
እቶም ንስእልታት ከተምዓብሎም ትኽእሉ ዶ? Կ--ո-ղ--- -կ-ր-եր- մ-ակե-: Կ_____ ե_ ն_______ մ______ Կ-ր-՞- ե- ն-ա-ն-ր- մ-ա-ե-: -------------------------- Կարո՞ղ եք նկարները մշակել: 0
K-ro՞gh -ek---karn--y------el K______ y___ n_______ m______ K-r-՞-h y-k- n-a-n-r- m-h-k-l ----------------------------- Karo՞gh yek’ nkarnery mshakel
ስእልታት ኣብ CD እዮም ዘለው። Նկ---եր--CD-- ----են: Ն_______ C___ մ__ ե__ Ն-ա-ն-ր- C--- մ-ջ ե-: --------------------- Նկարները CD-ի մեջ են: 0
N----ery -D-i-mej-yen N_______ C___ m__ y__ N-a-n-r- C--- m-j y-n --------------------- Nkarnery CD-i mej yen
ስእልታት ኣብ ካመራ እዮም ዘለው። Ն---ն-րը ------ի-ի --ջ-են: Ն_______ ֆ________ մ__ ե__ Ն-ա-ն-ր- ֆ-տ-խ-ի-ի մ-ջ ե-: -------------------------- Նկարները ֆոտոխցիկի մեջ են: 0
Nka---ry f-to--ts’i-i -ej-y-n N_______ f___________ m__ y__ N-a-n-r- f-t-k-t-’-k- m-j y-n ----------------------------- Nkarnery fotokhts’iki mej yen
ነታ ሰዓት ከተዐርዩዋ ትኽእሉ ዶ? Կա-ո՞---ք ճ-մա----ց----ր---րո---: Կ_____ ե_ ճ_________ վ___________ Կ-ր-՞- ե- ճ-մ-ց-ւ-ց- վ-ր-ն-ր-գ-լ- --------------------------------- Կարո՞ղ եք ճամացույցը վերանորոգել: 0
Ka--՞gh y----c-am--s’-y------eran--og-l K______ y___ c_____________ v__________ K-r-՞-h y-k- c-a-a-s-u-t-’- v-r-n-r-g-l --------------------------------------- Karo՞gh yek’ chamats’uyts’y veranorogel
እቲ ቤትሮ ተበላሽዩ እዩ። Ա--կ-ն -ո--վա--է: Ա_____ կ______ է_ Ա-ա-ի- կ-տ-վ-ծ է- ----------------- Ապակին կոտրված է: 0
A-ak-n kot--ats e A_____ k_______ e A-a-i- k-t-v-t- e ----------------- Apakin kotrvats e
እቲ ባትሪ ወዲኡ እዩ። Մ--տ-ո-ը-նստ-- է: Մ_______ ն____ է_ Մ-ր-կ-ց- ն-տ-լ է- ----------------- Մարտկոցը նստել է: 0
Ma-t--ts------el-e M_________ n____ e M-r-k-t-’- n-t-l e ------------------ Martkots’y nstel e
ነዚ ካምቻ ከተስታርርዎ ትኽእሉ ዶ? Կարո՞---- -------պ-կ--ա-------: Կ_____ ե_ վ__________ ա________ Կ-ր-՞- ե- վ-ր-ա-ա-ի-ը ա-դ-ւ-ե-: ------------------------------- Կարո՞ղ եք վերնաշապիկը արդուկել: 0
K-ro--h ye----er-as-a-ik-----uk-l K______ y___ v___________ a______ K-r-՞-h y-k- v-r-a-h-p-k- a-d-k-l --------------------------------- Karo՞gh yek’ vernashapiky ardukel
ነቲ ስረ ክተጽርይዎ ትኽእሉ ዶ? Կար-՞- ----ալ-արը----ր--: Կ_____ ե_ շ______ մ______ Կ-ր-՞- ե- շ-լ-ա-ը մ-ք-ե-: ------------------------- Կարո՞ղ եք շալվարը մաքրել: 0
Ka---gh ---’-s--l--ry--a--rel K______ y___ s_______ m______ K-r-՞-h y-k- s-a-v-r- m-k-r-l ----------------------------- Karo՞gh yek’ shalvary mak’rel
ነዚ ጫማ ከተዐርዩዎ ትኽእሉ ዲኹም ? Կ-ր-՞--եք կ-շ-------վ-----ր-գել: Կ_____ ե_ կ________ վ___________ Կ-ր-՞- ե- կ-շ-կ-ե-ը վ-ր-ն-ր-գ-լ- -------------------------------- Կարո՞ղ եք կոշիկները վերանորոգել: 0
Ka-o՞g--yek’ -osh-kner--ve-ano--g-l K______ y___ k_________ v__________ K-r-՞-h y-k- k-s-i-n-r- v-r-n-r-g-l ----------------------------------- Karo՞gh yek’ koshiknery veranorogel
ሓዊ ክትህቡኒ ዶ ትኽእሉ? Կարո՞ղ--ք-ի-ձ վա--չ -ալ: Կ_____ ե_ ի__ վ____ տ___ Կ-ր-՞- ե- ի-ձ վ-ռ-չ տ-լ- ------------------------ Կարո՞ղ եք ինձ վառիչ տալ: 0
Kar-՞gh-yek’ -n-z -arri-h---al K______ y___ i___ v_______ t__ K-r-՞-h y-k- i-d- v-r-i-h- t-l ------------------------------ Karo՞gh yek’ indz varrich’ tal
ክርቢት ወይ ላይተር ኣሎኩም ዲዩ? Լուցկո--հ-տի-նե------վա--չ ո-ն-ք: Լ______ հ_______ կ__ վ____ ո_____ Լ-ւ-կ-ւ հ-տ-կ-ե- կ-մ վ-ռ-չ ո-ն-ք- --------------------------------- Լուցկու հատիկներ կամ վառիչ ունեք: 0
Lu-s’-u-h-tik----ka--var-ic-- u--k’ L______ h_______ k__ v_______ u____ L-t-’-u h-t-k-e- k-m v-r-i-h- u-e-’ ----------------------------------- Luts’ku hatikner kam varrich’ unek’
ናይ ሽጋራ መንገፊ ኣለኩም ዲዩ? Մո--ա-ան-------: Մ_______ ո______ Մ-խ-ա-ա- ո-ն-՞-: ---------------- Մոխրաման ունե՞ք: 0
M-k----an-u-e՞k’ M________ u_____ M-k-r-m-n u-e-k- ---------------- Mokhraman une՞k’
ሽጋራ ትትክኹ ዲኹም? Սի-ա--ծ-ո--մ եք: Ս____ ծ_____ ե__ Ս-գ-ր ծ-ո-՞- ե-: ---------------- Սիգար ծխու՞մ եք: 0
S--ar tskhu՞m----’ S____ t______ y___ S-g-r t-k-u-m y-k- ------------------ Sigar tskhu՞m yek’
ሽጋራ ትትክኹ ዲኹም? Ծխախո--ծխ-ւ-- --: Ծ_____ ծ_____ ե__ Ծ-ա-ո- ծ-ո-՞- ե-: ----------------- Ծխախոտ ծխու՞մ եք: 0
Ts---k-o----khu՞m --k’ T________ t______ y___ T-k-a-h-t t-k-u-m y-k- ---------------------- Tskhakhot tskhu՞m yek’
ሻምብቆ ዓይነት ትትክኹ ዲኹም? Ծ-ա-ոտ---ո------: Ծ_____ ծ_____ ե__ Ծ-ա-ո- ծ-ո-՞- ե-: ----------------- Ծխախոտ ծխու՞մ եք: 0
Tskhak----tskhu-m yek’ T________ t______ y___ T-k-a-h-t t-k-u-m y-k- ---------------------- Tskhakhot tskhu՞m yek’

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -