መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ገለ ምልማን   »   hy ինչ որ բան խնդրել

74 [ሰብዓንኣርባዕተን]

ገለ ምልማን

ገለ ምልማን

74 [յոթանասունչորս]

74 [yot’anasunch’vors]

ինչ որ բան խնդրել

inch’ vor ban khndrel

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ኣርመንያዊ ተፃወት ቡዙሕ
ጸጉረይ ክትቅምቅመኒ ትኽእል ዶ? Կա--՞-------զ--- -տ-ել: Կ_____ ե_ մ_____ կ_____ Կ-ր-՞- ե- մ-զ-ր- կ-ր-լ- ----------------------- Կարո՞ղ եք մազերս կտրել: 0
Kar-----yek----z--s -t-el K______ y___ m_____ k____ K-r-՞-h y-k- m-z-r- k-r-l ------------------------- Karo՞gh yek’ mazers ktrel
ኣዚኹም ኣይትሕጽርዎ በጃኹም። Շ-տ կա-ճ -է, -ն--ու---մ: Շ__ կ___ չ__ խ______ ե__ Շ-տ կ-ր- չ-, խ-դ-ո-մ ե-: ------------------------ Շատ կարճ չէ, խնդրում եմ: 0
S----k---- -h’e, -h-dr-m-y-m S___ k____ c____ k______ y__ S-a- k-r-h c-’-, k-n-r-m y-m ---------------------------- Shat karch ch’e, khndrum yem
ቁሩብ ሕጽር ዝበለ በጃኹም። Մի-ք-- կ-րճ,-խ----ւ----: Մ_ ք__ կ____ խ______ ե__ Մ- ք-չ կ-ր-, խ-դ-ո-մ ե-: ------------------------ Մի քիչ կարճ, խնդրում եմ: 0
Mi k’--h’ --rch- -hndru----m M_ k_____ k_____ k______ y__ M- k-i-h- k-r-h- k-n-r-m y-m ---------------------------- Mi k’ich’ karch, khndrum yem
እቶም ንስእልታት ከተምዓብሎም ትኽእሉ ዶ? Կ---՞--եք-նկ----ր- մշ---լ: Կ_____ ե_ ն_______ մ______ Կ-ր-՞- ե- ն-ա-ն-ր- մ-ա-ե-: -------------------------- Կարո՞ղ եք նկարները մշակել: 0
K-ro՞g--yek’ -kar---y -s----l K______ y___ n_______ m______ K-r-՞-h y-k- n-a-n-r- m-h-k-l ----------------------------- Karo՞gh yek’ nkarnery mshakel
ስእልታት ኣብ CD እዮም ዘለው። Նկար-ե-ը CD-ի -ե- --: Ն_______ C___ մ__ ե__ Ն-ա-ն-ր- C--- մ-ջ ե-: --------------------- Նկարները CD-ի մեջ են: 0
Nk---e-y CD---me---en N_______ C___ m__ y__ N-a-n-r- C--- m-j y-n --------------------- Nkarnery CD-i mej yen
ስእልታት ኣብ ካመራ እዮም ዘለው። Ն-ար---ը ---ո-ց-կի մե- --: Ն_______ ֆ________ մ__ ե__ Ն-ա-ն-ր- ֆ-տ-խ-ի-ի մ-ջ ե-: -------------------------- Նկարները ֆոտոխցիկի մեջ են: 0
N---ne-y-f-tok-t----------yen N_______ f___________ m__ y__ N-a-n-r- f-t-k-t-’-k- m-j y-n ----------------------------- Nkarnery fotokhts’iki mej yen
ነታ ሰዓት ከተዐርዩዋ ትኽእሉ ዶ? Կ-րո-- -ք-ճա---ու----վ-րան-ր-գել: Կ_____ ե_ ճ_________ վ___________ Կ-ր-՞- ե- ճ-մ-ց-ւ-ց- վ-ր-ն-ր-գ-լ- --------------------------------- Կարո՞ղ եք ճամացույցը վերանորոգել: 0
Ka--՞gh y----c-a-a----yts’--ver--orogel K______ y___ c_____________ v__________ K-r-՞-h y-k- c-a-a-s-u-t-’- v-r-n-r-g-l --------------------------------------- Karo՞gh yek’ chamats’uyts’y veranorogel
እቲ ቤትሮ ተበላሽዩ እዩ። Ապ-կի--կ-տ-վ-ծ է: Ա_____ կ______ է_ Ա-ա-ի- կ-տ-վ-ծ է- ----------------- Ապակին կոտրված է: 0
A---in ko-rv-ts-e A_____ k_______ e A-a-i- k-t-v-t- e ----------------- Apakin kotrvats e
እቲ ባትሪ ወዲኡ እዩ። Մա-տ-ո-ը -ս--լ-է: Մ_______ ն____ է_ Մ-ր-կ-ց- ն-տ-լ է- ----------------- Մարտկոցը նստել է: 0
M--t---s’--ns-el e M_________ n____ e M-r-k-t-’- n-t-l e ------------------ Martkots’y nstel e
ነዚ ካምቻ ከተስታርርዎ ትኽእሉ ዶ? Կ----ղ-եք--երն-շ-պ--- ա-դո----: Կ_____ ե_ վ__________ ա________ Կ-ր-՞- ե- վ-ր-ա-ա-ի-ը ա-դ-ւ-ե-: ------------------------------- Կարո՞ղ եք վերնաշապիկը արդուկել: 0
Ka--՞-h -e-’ --rn-s----ky -r-uk-l K______ y___ v___________ a______ K-r-՞-h y-k- v-r-a-h-p-k- a-d-k-l --------------------------------- Karo՞gh yek’ vernashapiky ardukel
ነቲ ስረ ክተጽርይዎ ትኽእሉ ዶ? Կ---՞- եք -ալ--րը-մ--ր-լ: Կ_____ ե_ շ______ մ______ Կ-ր-՞- ե- շ-լ-ա-ը մ-ք-ե-: ------------------------- Կարո՞ղ եք շալվարը մաքրել: 0
Kar---h--ek--sh---a-y -a---el K______ y___ s_______ m______ K-r-՞-h y-k- s-a-v-r- m-k-r-l ----------------------------- Karo՞gh yek’ shalvary mak’rel
ነዚ ጫማ ከተዐርዩዎ ትኽእሉ ዲኹም ? Կարո-ղ--ք --շիկ---ը----ա-ո---ել: Կ_____ ե_ կ________ վ___________ Կ-ր-՞- ե- կ-շ-կ-ե-ը վ-ր-ն-ր-գ-լ- -------------------------------- Կարո՞ղ եք կոշիկները վերանորոգել: 0
K-r-՞gh-y-k- -o-----ery ve----ro--l K______ y___ k_________ v__________ K-r-՞-h y-k- k-s-i-n-r- v-r-n-r-g-l ----------------------------------- Karo՞gh yek’ koshiknery veranorogel
ሓዊ ክትህቡኒ ዶ ትኽእሉ? Կար--- -- ----վա-ի- --լ: Կ_____ ե_ ի__ վ____ տ___ Կ-ր-՞- ե- ի-ձ վ-ռ-չ տ-լ- ------------------------ Կարո՞ղ եք ինձ վառիչ տալ: 0
K-ro-g--------n-z----ric-- tal K______ y___ i___ v_______ t__ K-r-՞-h y-k- i-d- v-r-i-h- t-l ------------------------------ Karo՞gh yek’ indz varrich’ tal
ክርቢት ወይ ላይተር ኣሎኩም ዲዩ? Լո-ցկու --տիկ----կ-մ ----- --նե-: Լ______ հ_______ կ__ վ____ ո_____ Լ-ւ-կ-ւ հ-տ-կ-ե- կ-մ վ-ռ-չ ո-ն-ք- --------------------------------- Լուցկու հատիկներ կամ վառիչ ունեք: 0
Lu-s-k-----i-n-r-k---v--ri-h- u-ek’ L______ h_______ k__ v_______ u____ L-t-’-u h-t-k-e- k-m v-r-i-h- u-e-’ ----------------------------------- Luts’ku hatikner kam varrich’ unek’
ናይ ሽጋራ መንገፊ ኣለኩም ዲዩ? Մոխրաման---ն-՞ք: Մ_______ ո______ Մ-խ-ա-ա- ո-ն-՞-: ---------------- Մոխրաման ունե՞ք: 0
M-k-r-m---une՞k’ M________ u_____ M-k-r-m-n u-e-k- ---------------- Mokhraman une՞k’
ሽጋራ ትትክኹ ዲኹም? Սի-ար-ծ-ու՞մ --: Ս____ ծ_____ ե__ Ս-գ-ր ծ-ո-՞- ե-: ---------------- Սիգար ծխու՞մ եք: 0
S-g-r--s-hu-m-y--’ S____ t______ y___ S-g-r t-k-u-m y-k- ------------------ Sigar tskhu՞m yek’
ሽጋራ ትትክኹ ዲኹም? Ծխախոտ-ծ-ո--մ ե-: Ծ_____ ծ_____ ե__ Ծ-ա-ո- ծ-ո-՞- ե-: ----------------- Ծխախոտ ծխու՞մ եք: 0
T-kha-hot -s----- ---’ T________ t______ y___ T-k-a-h-t t-k-u-m y-k- ---------------------- Tskhakhot tskhu՞m yek’
ሻምብቆ ዓይነት ትትክኹ ዲኹም? Ծխ---տ ծ-ու՞մ եք: Ծ_____ ծ_____ ե__ Ծ-ա-ո- ծ-ո-՞- ե-: ----------------- Ծխախոտ ծխու՞մ եք: 0
Ts---k----ts--u-- -ek’ T________ t______ y___ T-k-a-h-t t-k-u-m y-k- ---------------------- Tskhakhot tskhu՞m yek’

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -