መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ ቤት-መግቢ 1   »   hy At the restaurant 1

29 [ዕስራንትሽዓተን]

ኣብ ቤት-መግቢ 1

ኣብ ቤት-መግቢ 1

29 [քսանինը]

29 [k’saniny]

At the restaurant 1

[rrestoranum 1]

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ኣርመንያዊ ተፃወት ቡዙሕ
እዚ ጣውላ ነጻ ድዩ? Ա-ս---ղանը------է: Ա-- ս----- ա--- է- Ա-ս ս-ղ-ն- ա-ա- է- ------------------ Այս սեղանը ազատ է: 0
Ay- -e-hany ---t e A-- s------ a--- e A-s s-g-a-y a-a- e ------------------ Ays seghany azat e
ናይ ምግብ ካርተ ደልየ ኣሎኹ በጃኹም። Կ-ր-լի- - -աշ-ցո-ցա-ը----րեմ: Կ------ է ճ---------- խ------ Կ-ր-լ-՞ է ճ-շ-ց-ւ-ա-ը խ-դ-ե-: ----------------------------- Կարելի՞ է ճաշացուցակը խնդրեմ: 0
Ka-e--- e-ch--h-ts-----a----hn--em K------ e c--------------- k------ K-r-l-՞ e c-a-h-t-’-t-’-k- k-n-r-m ---------------------------------- Kareli՞ e chashats’uts’aky khndrem
እንታይ ትመርጹለይ ? Ի՞-------- -- -----ւրդ տ--: Ի--- կ---- ե- խ------- տ--- Ի-ն- կ-ր-ղ ե- խ-ր-ո-ր- տ-լ- --------------------------- Ի՞նչ կարող եք խորհուրդ տալ: 0
I՞---’-kar-g----k’-k---hurd t-l I----- k----- y--- k------- t-- I-n-h- k-r-g- y-k- k-o-h-r- t-l ------------------------------- I՞nch’ karogh yek’ khorhurd tal
ሓንቲ ቢራ ደልየ ነይረ ። Ես-սի-ով գարե-ո-ր-կ--ն-ա---ի: Ե- ս---- գ------- կ---------- Ե- ս-ր-վ գ-ր-ջ-ւ- կ-ա-կ-ն-յ-: ----------------------------- Ես սիրով գարեջուր կցանկանայի: 0
Yes-s-ro- ga---ur kt-’a-ka-a-i Y-- s---- g------ k----------- Y-s s-r-v g-r-j-r k-s-a-k-n-y- ------------------------------ Yes sirov garejur kts’ankanayi
ሓንቲ ማይ እየ ደልየ ነይረ። Ե- կ-----նայի -ու-: Ե- կ--------- ջ---- Ե- կ-ա-կ-ն-յ- ջ-ւ-: ------------------- Ես կցանկանայի ջուր: 0
Y-s-kt---nk-n--i---r Y-- k----------- j-- Y-s k-s-a-k-n-y- j-r -------------------- Yes kts’ankanayi jur
ሓንቲ ጽማቝ-ብርቱኳን ደልየ ነይረ ። Ես կցա--ա-այի նարն-- հյութ: Ե- կ--------- ն----- հ----- Ե- կ-ա-կ-ն-յ- ն-ր-ջ- հ-ո-թ- --------------------------- Ես կցանկանայի նարնջի հյութ: 0
Yes k---a---nay--na-n-i hy--’ Y-- k----------- n----- h---- Y-s k-s-a-k-n-y- n-r-j- h-u-’ ----------------------------- Yes kts’ankanayi narnji hyut’
ሓንቲ ቡን ደልየ ነይረ። Ես -ցա-կան-յ--սո-ր-: Ե- կ--------- ս----- Ե- կ-ա-կ-ն-յ- ս-ւ-ճ- -------------------- Ես կցանկանայի սուրճ: 0
Yes k-s’-nkanayi---r-h Y-- k----------- s---- Y-s k-s-a-k-n-y- s-r-h ---------------------- Yes kts’ankanayi surch
ሓደ ቡን ምስ ጸባ ደልየ ነይረ። Ես կցան---ա-- սո-----կ----: Ե- կ--------- ս----- կ----- Ե- կ-ա-կ-ն-յ- ս-ւ-ճ- կ-թ-վ- --------------------------- Ես կցանկանայի սուրճը կաթով: 0
Yes---s-----nayi--ur-h- -a-’ov Y-- k----------- s----- k----- Y-s k-s-a-k-n-y- s-r-h- k-t-o- ------------------------------ Yes kts’ankanayi surchy kat’ov
ምስ ሹኮር፣ በጃኹም። Խ---ու- եմ-շա---ավ-զ--: Խ------ ե- շ----------- Խ-դ-ո-մ ե- շ-ք-ր-վ-զ-վ- ----------------------- Խնդրում եմ շաքարավազով: 0
K--dru--y-- s-a-’-r---z-v K------ y-- s------------ K-n-r-m y-m s-a-’-r-v-z-v ------------------------- Khndrum yem shak’aravazov
ሓንቲ ሻሂ ኢየ ዝደሊ። Ե----անկա--յ--թե-: Ե- կ--------- թ--- Ե- կ-ա-կ-ն-յ- թ-յ- ------------------ Ես կցանկանայի թեյ: 0
Yes-kt-’ank--a-i-t’-ey Y-- k----------- t---- Y-s k-s-a-k-n-y- t-y-y ---------------------- Yes kts’ankanayi t’yey
ሓንቲ ሻሂ ምስ ለሚን ኢየ ዝደሊ። Ե- կ--ն-ան--- թե-- կ-տր-ն-վ: Ե- կ--------- թ--- կ-------- Ե- կ-ա-կ-ն-յ- թ-յ- կ-տ-ո-ո-: ---------------------------- Ես կցանկանայի թեյը կիտրոնով: 0
Y---k-s’an-ana-- ----yy -itronov Y-- k----------- t----- k------- Y-s k-s-a-k-n-y- t-y-y- k-t-o-o- -------------------------------- Yes kts’ankanayi t’yeyy kitronov
ሓንቲ ሻሂ ምስ ጸባ ኢየ ዝደሊ። Ե- -ցանկանայի--ե-- կա--վ: Ե- կ--------- թ--- կ----- Ե- կ-ա-կ-ն-յ- թ-յ- կ-թ-վ- ------------------------- Ես կցանկանայի թեյը կաթով: 0
Yes-kt--ank-nayi-t---yy ---’-v Y-- k----------- t----- k----- Y-s k-s-a-k-n-y- t-y-y- k-t-o- ------------------------------ Yes kts’ankanayi t’yeyy kat’ov
ሽጋራ ኣለኩም ድዩ? Ծ--խո--ունե՞ք: Ծ----- ո------ Ծ-ա-ո- ո-ն-՞-: -------------- Ծխախոտ ունե՞ք: 0
T-kh-kh----ne՞-’ T-------- u----- T-k-a-h-t u-e-k- ---------------- Tskhakhot une՞k’
መንገፊ ሽጋራ ኣለኩም ድዩ? Մոխ----ն-ու-ե--: Մ------- ո------ Մ-խ-ա-ա- ո-ն-՞-: ---------------- Մոխրաման ունե՞ք: 0
M-----m---un-՞-’ M-------- u----- M-k-r-m-n u-e-k- ---------------- Mokhraman une՞k’
መወልዒ ኣለኩም ዶ? Կրա-----չ--ւնե-ք: Կ-------- ո------ Կ-ա-վ-ռ-չ ո-ն-՞-: ----------------- Կրակվառիչ ունե՞ք: 0
K-akv-rr-ch- u-e՞k’ K----------- u----- K-a-v-r-i-h- u-e-k- ------------------- Krakvarrich’ une՞k’
ንዓይ ፋርከታ ተሪፉኒ ኣሎ። Ես---տ--ա-աղ -ո-նե-: Ե- պ-------- չ------ Ե- պ-տ-ր-ք-ղ չ-ւ-ե-: -------------------- Ես պատարաքաղ չունեմ: 0
Yes-p--a---’--h -h---em Y-- p---------- c------ Y-s p-t-r-k-a-h c-’-n-m ----------------------- Yes patarak’agh ch’unem
ንዓይ ማይ ተሪፉኒ ኣሎ። Ես ----կ ---ն-մ: Ե- դ---- չ------ Ե- դ-ն-կ չ-ւ-ե-: ---------------- Ես դանակ չունեմ: 0
Yes --na- ch’---m Y-- d---- c------ Y-s d-n-k c-’-n-m ----------------- Yes danak ch’unem
ንዓይ ማንካ ተሪፉኒ ኣሎ። Ես-գդ-լ------մ: Ե- գ--- չ------ Ե- գ-ա- չ-ւ-ե-: --------------- Ես գդալ չունեմ: 0
Ye--gdal c-’---m Y-- g--- c------ Y-s g-a- c-’-n-m ---------------- Yes gdal ch’unem

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -