Phrasebook

tl Pang-uri 2   »   ku Hevalnav 2

79 [pitumpu’t siyam]

Pang-uri 2

Pang-uri 2

79 [heftê û neh]

Hevalnav 2

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Kurdish (Kurmanji) Maglaro higit pa
Ang suot ko ay asul na damit. Li s-r---n-----a-e-- --- -eye. L_ s__ m__ f________ ş__ h____ L- s-r m-n f-s-a-e-î ş-n h-y-. ------------------------------ Li ser min fîstanekî şîn heye. 0
Ang suot ko ay pulang damit. Li -e---in fî-tan--î-so--h---. L_ s__ m__ f________ s__ h____ L- s-r m-n f-s-a-e-î s-r h-y-. ------------------------------ Li ser min fîstanekî sor heye. 0
Ang suot ko ay berdeng damit. L- -e- --- -î---n--î kes- -eye. L_ s__ m__ f________ k___ h____ L- s-r m-n f-s-a-e-î k-s- h-y-. ------------------------------- Li ser min fîstanekî kesk heye. 0
Bibili ako ng isang itim na bag. Ez ç-n-e-e---re--di-ir--. E_ ç________ r__ d_______ E- ç-n-e-e-î r-ş d-k-r-m- ------------------------- Ez çanteyekî reş dikirim. 0
Bibili ako ng isang brown na bag. E- -----y-kî-q-h-eyî-diki-i-. E_ ç________ q______ d_______ E- ç-n-e-e-î q-h-e-î d-k-r-m- ----------------------------- Ez çanteyekî qehweyî dikirim. 0
Bibili ako ng isang puti na bag. E- ç-n----kî -pî--ikir--. E_ ç________ s__ d_______ E- ç-n-e-e-î s-î d-k-r-m- ------------------------- Ez çanteyekî spî dikirim. 0
Kailangan ko ng isang bagong kotse. J--m----- -i--mp-l--e----p--î-t-e. J_ m__ r_ t__________ n_ p_____ e_ J- m-n r- t-r-m-ê-e-e n- p-w-s- e- ---------------------------------- Ji min re tirimpêleke nû pêwîst e. 0
Kailangan ko ng isang mabilis na kotse. Ji-----r--t-rimpêle-e -i--z ----s- -. J_ m__ r_ t__________ b____ p_____ e_ J- m-n r- t-r-m-ê-e-e b-l-z p-w-s- e- ------------------------------------- Ji min re tirimpêleke bilez pêwîst e. 0
Kailangan ko ng isang komportableng kotse. Ji-mi- -e -i--mp--e-e r--et --w--t--. J_ m__ r_ t__________ r____ p_____ e_ J- m-n r- t-r-m-ê-e-e r-h-t p-w-s- e- ------------------------------------- Ji min re tirimpêleke rihet pêwîst e. 0
Isang matandang babae ang nakatira doon sa taas. L----- -i-eke-pîr-rûdi--. L_ j__ j_____ p__ r______ L- j-r j-n-k- p-r r-d-n-. ------------------------- Li jor jineke pîr rûdinê. 0
Isang matabang babae ang nakatira doon sa taas. L- j----i---e -e-ew r-di-ê. L_ j__ j_____ q____ r______ L- j-r j-n-k- q-l-w r-d-n-. --------------------------- Li jor jineke qelew rûdinê. 0
Isang mausisang babae ang nakatira dyan sa baba. Li-j-r -ineke-m-r----r rûdi--. L_ j__ j_____ m_______ r______ L- j-r j-n-k- m-r-k-a- r-d-n-. ------------------------------ Li jêr jineke merakdar rûdinê. 0
Ang aming mga bisita ay mababait na mga tao. Mê----n--- mi-ovên d-l---m-b--. M______ m_ m______ d______ b___ M-v-n-n m- m-r-v-n d-l-e-m b-n- ------------------------------- Mêvanên me mirovên dilgerm bûn. 0
Ang aming mga bisita ay mga magalang na mga tao. Mêvan----e --r--ên -- hu---t----. M______ m_ m______ b_ h_____ b___ M-v-n-n m- m-r-v-n b- h-r-e- b-n- --------------------------------- Mêvanên me mirovên bi hurmet bûn. 0
Ang aming mga bisita ay mga interesanteng mga tao. Mê-an-- -e -i-ov-n--er--d-- bûn. M______ m_ m______ m_______ b___ M-v-n-n m- m-r-v-n m-r-q-a- b-n- -------------------------------- Mêvanên me mirovên meraqdar bûn. 0
Mayroon akong mapagmahal na mga anak. Za-o--n m-n e----nş-r---h-n-. Z______ m__ e x________ h____ Z-r-k-n m-n e x-î-ş-r-n h-n-. ----------------------------- Zarokên min e xwînşîrîn hene. 0
Ngunit ang mga kapitbahay ay may bastos na mga anak. L- z-r--ê- -î-a-a--b------. L_ z______ c______ b___ i__ L- z-r-k-n c-n-r-n b-a- i-. --------------------------- Lê zarokên cînaran bêar in. 0
Mabait ba ang iyong mga anak? Z------ w---e---- n-? Z______ w_ t_____ n__ Z-r-k-n w- t-b-t- n-? --------------------- Zarokên we tebitî ne? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -