Phrasebook

tl Adjectives 2   »   mk Придавки 2

79 [pitumpu’t siyam]

Adjectives 2

Adjectives 2

79 [седумдесет и девет]

79 [syedoomdyesyet i dyevyet]

Придавки 2

[Pridavki 2]

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Macedonian Maglaro higit pa
Ang suot ko ay asul na damit. О-ле--на---м во син ф-с-ан. Облечена сум во син фустан. О-л-ч-н- с-м в- с-н ф-с-а-. --------------------------- Облечена сум во син фустан. 0
O-l-e---ena-soo---o sin-foo--a-. Oblyechyena soom vo sin foostan. O-l-e-h-e-a s-o- v- s-n f-o-t-n- -------------------------------- Oblyechyena soom vo sin foostan.
Ang suot ko ay pulang damit. Обл---н---у---о---в-н -ус--н. Облечена сум во црвен фустан. О-л-ч-н- с-м в- ц-в-н ф-с-а-. ----------------------------- Облечена сум во црвен фустан. 0
O---e-hyena --------t--v-e- f-o-ta-. Oblyechyena soom vo tzrvyen foostan. O-l-e-h-e-a s-o- v- t-r-y-n f-o-t-n- ------------------------------------ Oblyechyena soom vo tzrvyen foostan.
Ang suot ko ay berdeng damit. О-л---на--у--во зел----у-т-н. Облечена сум во зелен фустан. О-л-ч-н- с-м в- з-л-н ф-с-а-. ----------------------------- Облечена сум во зелен фустан. 0
Oblye--ye-a s--m -o-z-ely-n---o-t--. Oblyechyena soom vo zyelyen foostan. O-l-e-h-e-a s-o- v- z-e-y-n f-o-t-n- ------------------------------------ Oblyechyena soom vo zyelyen foostan.
Bibili ako ng isang itim na bag. Јас-к-----м една -рн- --ш-а. Јас купувам една црна ташна. Ј-с к-п-в-м е-н- ц-н- т-ш-а- ---------------------------- Јас купувам една црна ташна. 0
Јa-----p-ovam yedn- t-rn- tash-a. Јas koopoovam yedna tzrna tashna. Ј-s k-o-o-v-m y-d-a t-r-a t-s-n-. --------------------------------- Јas koopoovam yedna tzrna tashna.
Bibili ako ng isang brown na bag. Ј-с--уп-в-----н- каф-ава-т---а. Јас купувам една кафеава ташна. Ј-с к-п-в-м е-н- к-ф-а-а т-ш-а- ------------------------------- Јас купувам една кафеава ташна. 0
Ј-s--oo-oo----ye-n---af-eava t--h--. Јas koopoovam yedna kafyeava tashna. Ј-s k-o-o-v-m y-d-a k-f-e-v- t-s-n-. ------------------------------------ Јas koopoovam yedna kafyeava tashna.
Bibili ako ng isang puti na bag. Ј-- --п-в-м---н-----а---шн-. Јас купувам една бела ташна. Ј-с к-п-в-м е-н- б-л- т-ш-а- ---------------------------- Јас купувам една бела ташна. 0
Ј-s k--p-ov-m y-d-- by----tash--. Јas koopoovam yedna byela tashna. Ј-s k-o-o-v-m y-d-a b-e-a t-s-n-. --------------------------------- Јas koopoovam yedna byela tashna.
Kailangan ko ng isang bagong kotse. Ми-----а но-а-кола. Ми треба нова кола. М- т-е-а н-в- к-л-. ------------------- Ми треба нова кола. 0
M---ryeba no-a ko-a. Mi tryeba nova kola. M- t-y-b- n-v- k-l-. -------------------- Mi tryeba nova kola.
Kailangan ko ng isang mabilis na kotse. М--треб- б-за---ла. Ми треба брза кола. М- т-е-а б-з- к-л-. ------------------- Ми треба брза кола. 0
M---r---a--rz- k--a. Mi tryeba brza kola. M- t-y-b- b-z- k-l-. -------------------- Mi tryeba brza kola.
Kailangan ko ng isang komportableng kotse. Ми--реб----о-на--ола. Ми треба удобна кола. М- т-е-а у-о-н- к-л-. --------------------- Ми треба удобна кола. 0
M--tr--ba oo-o--------. Mi tryeba oodobna kola. M- t-y-b- o-d-b-a k-l-. ----------------------- Mi tryeba oodobna kola.
Isang matandang babae ang nakatira doon sa taas. Та-----р---и--е е--а -т-----е-а. Таму горе живее една стара жена. Т-м- г-р- ж-в-е е-н- с-а-а ж-н-. -------------------------------- Таму горе живее една стара жена. 0
T-m-o g-o--e-ʐ----y----d-- -tara ---na. Tamoo guorye ʐivyeye yedna stara ʐyena. T-m-o g-o-y- ʐ-v-e-e y-d-a s-a-a ʐ-e-a- --------------------------------------- Tamoo guorye ʐivyeye yedna stara ʐyena.
Isang matabang babae ang nakatira doon sa taas. Та-у горе ж--ее--д---де---а-ж-на. Таму горе живее една дебела жена. Т-м- г-р- ж-в-е е-н- д-б-л- ж-н-. --------------------------------- Таму горе живее една дебела жена. 0
T--o---u-r---ʐivye---yed-- -y-b---a-----a. Tamoo guorye ʐivyeye yedna dyebyela ʐyena. T-m-o g-o-y- ʐ-v-e-e y-d-a d-e-y-l- ʐ-e-a- ------------------------------------------ Tamoo guorye ʐivyeye yedna dyebyela ʐyena.
Isang mausisang babae ang nakatira dyan sa baba. Та---д-лу--иве- --н- радо----а-----. Таму долу живее една радознала жена. Т-м- д-л- ж-в-е е-н- р-д-з-а-а ж-н-. ------------------------------------ Таму долу живее една радознала жена. 0
T-moo-d-loo---v-eye--ed-a-r-d--nala-ʐy-n-. Tamoo doloo ʐivyeye yedna radoznala ʐyena. T-m-o d-l-o ʐ-v-e-e y-d-a r-d-z-a-a ʐ-e-a- ------------------------------------------ Tamoo doloo ʐivyeye yedna radoznala ʐyena.
Ang aming mga bisita ay mababait na mga tao. Н-ш-т- г---и беа--и---лу--. Нашите гости беа фини луѓе. Н-ш-т- г-с-и б-а ф-н- л-ѓ-. --------------------------- Нашите гости беа фини луѓе. 0
Nas---ye g--st--by-a fi-- l-o-y-. Nashitye guosti byea fini looѓye. N-s-i-y- g-o-t- b-e- f-n- l-o-y-. --------------------------------- Nashitye guosti byea fini looѓye.
Ang aming mga bisita ay mga magalang na mga tao. Н--ите ------б-а--ч--ви-луѓе. Нашите гости беа учтиви луѓе. Н-ш-т- г-с-и б-а у-т-в- л-ѓ-. ----------------------------- Нашите гости беа учтиви луѓе. 0
Nashi----g-os-i byea oo-ht--i-lo----. Nashitye guosti byea oochtivi looѓye. N-s-i-y- g-o-t- b-e- o-c-t-v- l-o-y-. ------------------------------------- Nashitye guosti byea oochtivi looѓye.
Ang aming mga bisita ay mga interesanteng mga tao. На--т- г---и бе- -нт-ре-н- л---. Нашите гости беа интересни луѓе. Н-ш-т- г-с-и б-а и-т-р-с-и л-ѓ-. -------------------------------- Нашите гости беа интересни луѓе. 0
N--hity--g--st---yea i-ty----s-- -o--y-. Nashitye guosti byea intyeryesni looѓye. N-s-i-y- g-o-t- b-e- i-t-e-y-s-i l-o-y-. ---------------------------------------- Nashitye guosti byea intyeryesni looѓye.
Mayroon akong mapagmahal na mga anak. Ја- --а----л- --ц-. Јас имам мили деца. Ј-с и-а- м-л- д-ц-. ------------------- Јас имам мили деца. 0
Ј------------ dye---. Јas imam mili dyetza. Ј-s i-a- m-l- d-e-z-. --------------------- Јas imam mili dyetza.
Ngunit ang mga kapitbahay ay may bastos na mga anak. Н--сос-дите------ дрс-и-де-а. Но соседите имаат дрски деца. Н- с-с-д-т- и-а-т д-с-и д-ц-. ----------------------------- Но соседите имаат дрски деца. 0
No so-yed-t-- im----d--ki-d-etz-. No sosyeditye imaat drski dyetza. N- s-s-e-i-y- i-a-t d-s-i d-e-z-. --------------------------------- No sosyeditye imaat drski dyetza.
Mabait ba ang iyong mga anak? Дал--Ваш--е--ец---е м-р--? Дали Вашите деца се мирни? Д-л- В-ш-т- д-ц- с- м-р-и- -------------------------- Дали Вашите деца се мирни? 0
Dali---s--tye-dy-t----y--mir-i? Dali Vashitye dyetza sye mirni? D-l- V-s-i-y- d-e-z- s-e m-r-i- ------------------------------- Dali Vashitye dyetza sye mirni?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -