| Ang suot ko ay asul na damit. |
-ני-לו----שמל- -ח----
___ ל____ ש___ כ______
-נ- ל-ב-ת ש-ל- כ-ו-ה-
-----------------------
אני לובשת שמלה כחולה.
0
ani---v----t-ssi-lah -x--a-.
a__ l_______ s______ k______
a-i l-v-s-e- s-i-l-h k-u-a-.
----------------------------
ani loveshet ssimlah kxulah.
|
Ang suot ko ay asul na damit.
אני לובשת שמלה כחולה.
ani loveshet ssimlah kxulah.
|
| Ang suot ko ay pulang damit. |
--י -ו-ש--שמ---א-ומ-.
___ ל____ ש___ א______
-נ- ל-ב-ת ש-ל- א-ו-ה-
-----------------------
אני לובשת שמלה אדומה.
0
ani -ov-s------i-lah -d---h.
a__ l_______ s______ a______
a-i l-v-s-e- s-i-l-h a-u-a-.
----------------------------
ani loveshet ssimlah adumah.
|
Ang suot ko ay pulang damit.
אני לובשת שמלה אדומה.
ani loveshet ssimlah adumah.
|
| Ang suot ko ay berdeng damit. |
אני ל-ב---שמ-- ירוק--
___ ל____ ש___ י______
-נ- ל-ב-ת ש-ל- י-ו-ה-
-----------------------
אני לובשת שמלה ירוקה.
0
an---o-e-he- ssi--a- yeruq--.
a__ l_______ s______ y_______
a-i l-v-s-e- s-i-l-h y-r-q-h-
-----------------------------
ani loveshet ssimlah yeruqah.
|
Ang suot ko ay berdeng damit.
אני לובשת שמלה ירוקה.
ani loveshet ssimlah yeruqah.
|
| Bibili ako ng isang itim na bag. |
-ני-ק--ה-תיק-ש----
___ ק___ ת__ ש_____
-נ- ק-נ- ת-ק ש-ו-.-
--------------------
אני קונה תיק שחור.
0
an--qo--h/q--a- t-q-s-a---.
a__ q__________ t__ s______
a-i q-n-h-q-n-h t-q s-a-o-.
---------------------------
ani qoneh/qonah tiq shaxor.
|
Bibili ako ng isang itim na bag.
אני קונה תיק שחור.
ani qoneh/qonah tiq shaxor.
|
| Bibili ako ng isang brown na bag. |
א-י-ק--ה תיק -ום.
___ ק___ ת__ ח____
-נ- ק-נ- ת-ק ח-ם-
-------------------
אני קונה תיק חום.
0
a-i q-ne---ona---i---u-.
a__ q__________ t__ x___
a-i q-n-h-q-n-h t-q x-m-
------------------------
ani qoneh/qonah tiq xum.
|
Bibili ako ng isang brown na bag.
אני קונה תיק חום.
ani qoneh/qonah tiq xum.
|
| Bibili ako ng isang puti na bag. |
אני קו-- ת-----ן.
___ ק___ ת__ ל____
-נ- ק-נ- ת-ק ל-ן-
-------------------
אני קונה תיק לבן.
0
a-i---ne-/--nah-t-- --va-.
a__ q__________ t__ l_____
a-i q-n-h-q-n-h t-q l-v-n-
--------------------------
ani qoneh/qonah tiq lavan.
|
Bibili ako ng isang puti na bag.
אני קונה תיק לבן.
ani qoneh/qonah tiq lavan.
|
| Kailangan ko ng isang bagong kotse. |
--- -------ה-מ-וני- חד---
___ צ___ / ה מ_____ ח_____
-נ- צ-י- / ה מ-ו-י- ח-ש-.-
---------------------------
אני צריך / ה מכונית חדשה.
0
a-i -sarikh-t-----a----k-on-- x-dasha-.
a__ t_______________ m_______ x________
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- m-k-o-i- x-d-s-a-.
---------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah mekhonit xadashah.
|
Kailangan ko ng isang bagong kotse.
אני צריך / ה מכונית חדשה.
ani tsarikh/tsrikhah mekhonit xadashah.
|
| Kailangan ko ng isang mabilis na kotse. |
א---צ--ך-- - מ--נ-ת מה-רה-
___ צ___ / ה מ_____ מ______
-נ- צ-י- / ה מ-ו-י- מ-י-ה-
----------------------------
אני צריך / ה מכונית מהירה.
0
ani-t-----h----i--a- ---ho--t-m---r-h.
a__ t_______________ m_______ m_______
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- m-k-o-i- m-h-r-h-
--------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah mekhonit mehirah.
|
Kailangan ko ng isang mabilis na kotse.
אני צריך / ה מכונית מהירה.
ani tsarikh/tsrikhah mekhonit mehirah.
|
| Kailangan ko ng isang komportableng kotse. |
-נ- צ--ך --ה------ת נ--ה-
___ צ___ / ה מ_____ נ_____
-נ- צ-י- / ה מ-ו-י- נ-ח-.-
---------------------------
אני צריך / ה מכונית נוחה.
0
an- --ar-kh-tsr--ha- me-ho-i- ----h.
a__ t_______________ m_______ n_____
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- m-k-o-i- n-x-h-
------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah mekhonit noxah.
|
Kailangan ko ng isang komportableng kotse.
אני צריך / ה מכונית נוחה.
ani tsarikh/tsrikhah mekhonit noxah.
|
| Isang matandang babae ang nakatira doon sa taas. |
--עלה--תגו--- א-שה ז--ה.
_____ מ______ א___ ז_____
-מ-ל- מ-ג-ר-ת א-ש- ז-נ-.-
--------------------------
למעלה מתגוררת אישה זקנה.
0
lema'-a--m-t-or-r-- i--a- --en--.
l_______ m_________ i____ z______
l-m-'-a- m-t-o-e-e- i-h-h z-e-a-.
---------------------------------
lema'lah mitgoreret ishah zqenah.
|
Isang matandang babae ang nakatira doon sa taas.
למעלה מתגוררת אישה זקנה.
lema'lah mitgoreret ishah zqenah.
|
| Isang matabang babae ang nakatira doon sa taas. |
למ-לה ---ורר--אי-ה----ה.
_____ מ______ א___ ש_____
-מ-ל- מ-ג-ר-ת א-ש- ש-נ-.-
--------------------------
למעלה מתגוררת אישה שמנה.
0
l-m-'l---m--g-reret ---a--------h.
l_______ m_________ i____ s_______
l-m-'-a- m-t-o-e-e- i-h-h s-m-n-h-
----------------------------------
lema'lah mitgoreret ishah shmenah.
|
Isang matabang babae ang nakatira doon sa taas.
למעלה מתגוררת אישה שמנה.
lema'lah mitgoreret ishah shmenah.
|
| Isang mausisang babae ang nakatira dyan sa baba. |
--טה --גו-רת-א--ה סק-נית-
____ מ______ א___ ס_______
-מ-ה מ-ג-ר-ת א-ש- ס-ר-י-.-
---------------------------
למטה מתגוררת אישה סקרנית.
0
le-a----m--g-r--et ish-- -a--a--t.
l______ m_________ i____ s________
l-m-t-h m-t-o-e-e- i-h-h s-q-a-i-.
----------------------------------
lematah mitgoreret ishah saqranit.
|
Isang mausisang babae ang nakatira dyan sa baba.
למטה מתגוררת אישה סקרנית.
lematah mitgoreret ishah saqranit.
|
| Ang aming mga bisita ay mababait na mga tao. |
ה----ים ש-נו-ה----נ-ים-נ-מ----
_______ ש___ ה__ א____ נ_______
-א-ר-י- ש-נ- ה-ו א-ש-ם נ-מ-י-.-
--------------------------------
האורחים שלנו היו אנשים נחמדים.
0
h------m---e-anu -a-u a--shi----x-----.
h_______ s______ h___ a______ n________
h-'-r-i- s-e-a-u h-y- a-a-h-m n-x-a-i-.
---------------------------------------
ha'orxim shelanu hayu anashim naxmadim.
|
Ang aming mga bisita ay mababait na mga tao.
האורחים שלנו היו אנשים נחמדים.
ha'orxim shelanu hayu anashim naxmadim.
|
| Ang aming mga bisita ay mga magalang na mga tao. |
הא-ר-------ו-ה-ו אנשי- -נו-סים-
_______ ש___ ה__ א____ מ________
-א-ר-י- ש-נ- ה-ו א-ש-ם מ-ו-ס-ם-
---------------------------------
האורחים שלנו היו אנשים מנומסים.
0
h---rxi--s-e--n- h--- -n-s-i- men-mas--.
h_______ s______ h___ a______ m_________
h-'-r-i- s-e-a-u h-y- a-a-h-m m-n-m-s-m-
----------------------------------------
ha'orxim shelanu hayu anashim menumasim.
|
Ang aming mga bisita ay mga magalang na mga tao.
האורחים שלנו היו אנשים מנומסים.
ha'orxim shelanu hayu anashim menumasim.
|
| Ang aming mga bisita ay mga interesanteng mga tao. |
-א--ח-ם--לנו -י--א-ש-ם-----ינים.
_______ ש___ ה__ א____ מ_________
-א-ר-י- ש-נ- ה-ו א-ש-ם מ-נ-י-י-.-
----------------------------------
האורחים שלנו היו אנשים מעניינים.
0
h-'o--i---he-an- h-yu -n-shim-me'a---nim.
h_______ s______ h___ a______ m__________
h-'-r-i- s-e-a-u h-y- a-a-h-m m-'-n-e-i-.
-----------------------------------------
ha'orxim shelanu hayu anashim me'anienim.
|
Ang aming mga bisita ay mga interesanteng mga tao.
האורחים שלנו היו אנשים מעניינים.
ha'orxim shelanu hayu anashim me'anienim.
|
| Mayroon akong mapagmahal na mga anak. |
-ש--- ----- -ביב--.
__ ל_ י____ ח_______
-ש ל- י-ד-ם ח-י-י-.-
---------------------
יש לי ילדים חביבים.
0
yes- -i---la--m-x-v-v--.
y___ l_ y______ x_______
y-s- l- y-l-d-m x-v-v-m-
------------------------
yesh li yeladim xavivim.
|
Mayroon akong mapagmahal na mga anak.
יש לי ילדים חביבים.
yesh li yeladim xavivim.
|
| Ngunit ang mga kapitbahay ay may bastos na mga anak. |
אב- -לדי --כנ-ם--צו-ים-
___ י___ ה_____ ח_______
-ב- י-ד- ה-כ-י- ח-ו-י-.-
-------------------------
אבל ילדי השכנים חצופים.
0
a-a- --l-e--ha-h-hen-- ---s-fi-.
a___ y_____ h_________ x________
a-a- y-l-e- h-s-k-e-i- x-t-u-i-.
--------------------------------
aval yaldey hashkhenim xatsufim.
|
Ngunit ang mga kapitbahay ay may bastos na mga anak.
אבל ילדי השכנים חצופים.
aval yaldey hashkhenim xatsufim.
|
| Mabait ba ang iyong mga anak? |
-י-דים-שלך ---י- ט-בים?
______ ש__ י____ ט______
-י-ד-ם ש-ך י-ד-ם ט-ב-ם-
-------------------------
הילדים שלך ילדים טובים?
0
hay--adi---h-l----y----i--t----?
h________ s______ y______ t_____
h-y-l-d-m s-e-k-a y-l-d-m t-v-m-
--------------------------------
hayeladim shelkha yeladim tovim?
|
Mabait ba ang iyong mga anak?
הילדים שלך ילדים טובים?
hayeladim shelkha yeladim tovim?
|