Ano ang sinuot mong kurbata? |
ኣ--ይ ክራቫ---- ተ-ዲን--ኔርካ?
ኣ--- ክ--- ኢ- ተ---- ኔ---
ኣ-ና- ክ-ቫ- ኢ- ተ-ዲ-ካ ኔ-ካ-
-----------------------
ኣየናይ ክራቫታ ኢኻ ተኸዲንካ ኔርካ?
0
a---ayi -i-a-at- ī----t-----ī-------r---?
a------ k------- ī--- t---------- n------
a-e-a-i k-r-v-t- ī-̱- t-h-e-ī-i-a n-r-k-?
-----------------------------------------
ayenayi kiravata īẖa teẖedīnika nērika?
|
Ano ang sinuot mong kurbata?
ኣየናይ ክራቫታ ኢኻ ተኸዲንካ ኔርካ?
ayenayi kiravata īẖa teẖedīnika nērika?
|
Anong kotse ang binili mo? |
ኣየ-ይ--መ----- -ዚእ-?
ኣ---- መ-- ኢ- ገ----
ኣ-ነ-ቲ መ-ና ኢ- ገ-እ-?
------------------
ኣየነይቲ መኪና ኢኻ ገዚእካ?
0
a-en----- mekīn- ī-̱- g----ika?
a-------- m----- ī--- g--------
a-e-e-i-ī m-k-n- ī-̱- g-z-’-k-?
-------------------------------
ayeneyitī mekīna īẖa gezī’ika?
|
Anong kotse ang binili mo?
ኣየነይቲ መኪና ኢኻ ገዚእካ?
ayeneyitī mekīna īẖa gezī’ika?
|
Saang pahayagan ka sumuskribe? |
ኣ-ና- ጋ----ኻ----ካ ኔር-?
ኣ--- ጋ-- ኢ- ጠ--- ኔ---
ኣ-ና- ጋ-ጣ ኢ- ጠ-ብ- ኔ-ካ-
---------------------
ኣየናይ ጋዜጣ ኢኻ ጠሊብካ ኔርካ?
0
ay--a-i-------a ī-̱- t’e-ī-ika-n-ri-a?
a------ g------ ī--- t-------- n------
a-e-a-i g-z-t-a ī-̱- t-e-ī-i-a n-r-k-?
--------------------------------------
ayenayi gazēt’a īẖa t’elībika nērika?
|
Saang pahayagan ka sumuskribe?
ኣየናይ ጋዜጣ ኢኻ ጠሊብካ ኔርካ?
ayenayi gazēt’a īẖa t’elībika nērika?
|
Sino ang nakita mo? |
ን-- ኢ----ኢ--?
ን-- ኢ-- ሪ----
ን-ን ኢ-ም ሪ-ኹ-?
-------------
ንመን ኢኹም ሪኢኹም?
0
nim--- ----mi-r--ī----i?
n----- ī----- r---------
n-m-n- ī-̱-m- r-’-h-u-i-
------------------------
nimeni īẖumi rī’īẖumi?
|
Sino ang nakita mo?
ንመን ኢኹም ሪኢኹም?
nimeni īẖumi rī’īẖumi?
|
Sino kinita mo? |
ን-- ኢ-ም-ረ--ኩም?
ን-- ኢ-- ረ-----
ን-ን ኢ-ም ረ-ብ-ም-
--------------
ንመን ኢኹም ረኺብኩም?
0
nim-n--ī----i r-h--bik---?
n----- ī----- r-----------
n-m-n- ī-̱-m- r-h-ī-i-u-i-
--------------------------
nimeni īẖumi reẖībikumi?
|
Sino kinita mo?
ንመን ኢኹም ረኺብኩም?
nimeni īẖumi reẖībikumi?
|
Sino ang nakilala mo? |
መ- ኢ-ም-ኣለ-ኹሞ?
መ- ኢ-- ኣ-----
መ- ኢ-ም ኣ-ሊ-ሞ-
-------------
መን ኢኹም ኣለሊኹሞ?
0
m-ni--h-umi -le----u-o?
m--- ī----- a----------
m-n- ī-̱-m- a-e-ī-̱-m-?
-----------------------
meni īẖumi alelīẖumo?
|
Sino ang nakilala mo?
መን ኢኹም ኣለሊኹሞ?
meni īẖumi alelīẖumo?
|
Anong oras ka bumangon? |
መዓ--ኢኹ----እ--?
መ-- ኢ-- ተ-----
መ-ስ ኢ-ም ተ-እ-ም-
--------------
መዓስ ኢኹም ተሲእኹም?
0
m-‘--i-ī--umi-t-s--iẖu--?
m----- ī----- t-----------
m-‘-s- ī-̱-m- t-s-’-h-u-i-
--------------------------
me‘asi īẖumi tesī’iẖumi?
|
Anong oras ka bumangon?
መዓስ ኢኹም ተሲእኹም?
me‘asi īẖumi tesī’iẖumi?
|
Kailan ka nagsimula? |
መዓ- ኢ-ም----ኩ-?
መ-- ኢ-- ጀ-----
መ-ስ ኢ-ም ጀ-ር-ም-
--------------
መዓስ ኢኹም ጀሚርኩም?
0
m----- ī-̱--i-j--ī-ik--i?
m----- ī----- j----------
m-‘-s- ī-̱-m- j-m-r-k-m-?
-------------------------
me‘asi īẖumi jemīrikumi?
|
Kailan ka nagsimula?
መዓስ ኢኹም ጀሚርኩም?
me‘asi īẖumi jemīrikumi?
|
Kailan ka natapos? |
መዓስ--ኹም ---ኹ-?
መ-- ኢ-- ወ-----
መ-ስ ኢ-ም ወ-እ-ም-
--------------
መዓስ ኢኹም ወዲእኹም?
0
m-‘as- --̱u-- ------h-umi?
m----- ī----- w-----------
m-‘-s- ī-̱-m- w-d-’-h-u-i-
--------------------------
me‘asi īẖumi wedī’iẖumi?
|
Kailan ka natapos?
መዓስ ኢኹም ወዲእኹም?
me‘asi īẖumi wedī’iẖumi?
|
Bakit ka nagising? |
ስለምንታ--ተሲ-ኩም?
ስ----- ተ-----
ስ-ም-ታ- ተ-እ-ም-
-------------
ስለምንታይ ተሲእኩም?
0
s--e--n-tayi---s-’i-umi?
s----------- t----------
s-l-m-n-t-y- t-s-’-k-m-?
------------------------
sileminitayi tesī’ikumi?
|
Bakit ka nagising?
ስለምንታይ ተሲእኩም?
sileminitayi tesī’ikumi?
|
Bakit ka naging guro? |
ስ-ም--ይ---ም ---ር ----?
ስ----- ኢ-- መ--- ኮ----
ስ-ም-ታ- ኢ-ም መ-ህ- ኮ-ኩ-?
---------------------
ስለምንታይ ኢኹም መምህር ኮንኩም?
0
s-l--i-ita-i -h---- memihir- --n--um-?
s----------- ī----- m------- k--------
s-l-m-n-t-y- ī-̱-m- m-m-h-r- k-n-k-m-?
--------------------------------------
sileminitayi īẖumi memihiri konikumi?
|
Bakit ka naging guro?
ስለምንታይ ኢኹም መምህር ኮንኩም?
sileminitayi īẖumi memihiri konikumi?
|
Bakit ka sumakay ng taxi? |
ስ-ምንታይ-ታክ- ---ኩም?
ስ----- ታ-- ወ-----
ስ-ም-ታ- ታ-ሲ ወ-ድ-ም-
-----------------
ስለምንታይ ታክሲ ወሲድኩም?
0
s-le-in-ta-i -a-isī-w-sīdiku-i?
s----------- t----- w----------
s-l-m-n-t-y- t-k-s- w-s-d-k-m-?
-------------------------------
sileminitayi takisī wesīdikumi?
|
Bakit ka sumakay ng taxi?
ስለምንታይ ታክሲ ወሲድኩም?
sileminitayi takisī wesīdikumi?
|
Saan ka nanggaling? |
ካበ--ኢኹ----ኹ-?
ካ-- ኢ-- መ----
ካ-ይ ኢ-ም መ-ኹ-?
-------------
ካበይ ኢኹም መጺኹም?
0
ka-ey-----u-i--ets-ī-̱---?
k----- ī----- m-----------
k-b-y- ī-̱-m- m-t-’-h-u-i-
--------------------------
kabeyi īẖumi mets’īẖumi?
|
Saan ka nanggaling?
ካበይ ኢኹም መጺኹም?
kabeyi īẖumi mets’īẖumi?
|
Saan ka pumunta? |
ና-- ዲኹም --ድኩ-?
ና-- ዲ-- ከ-----
ና-ይ ዲ-ም ከ-ድ-ም-
--------------
ናበይ ዲኹም ከይድኩም?
0
n--e-i--īẖ--i --y-d-ku-i?
n----- d------ k----------
n-b-y- d-h-u-i k-y-d-k-m-?
--------------------------
nabeyi dīẖumi keyidikumi?
|
Saan ka pumunta?
ናበይ ዲኹም ከይድኩም?
nabeyi dīẖumi keyidikumi?
|
Saan ka nanggaling? |
ኣበይ--ኹም ኔ---?
ኣ-- ዲ-- ኔ----
ኣ-ይ ዲ-ም ኔ-ኩ-?
-------------
ኣበይ ዲኹም ኔርኩም?
0
a--yi ---̱-mi n--i-u--?
a---- d------ n--------
a-e-i d-h-u-i n-r-k-m-?
-----------------------
abeyi dīẖumi nērikumi?
|
Saan ka nanggaling?
ኣበይ ዲኹም ኔርኩም?
abeyi dīẖumi nērikumi?
|
Sino ang tinulungan mo? |
ን-ን ኢ- ሓ-ዝካ?
ን-- ኢ- ሓ----
ን-ን ኢ- ሓ-ዝ-?
------------
ንመን ኢኻ ሓጊዝካ?
0
n---n- ---a--̣-g-zika?
n----- ī--- h---------
n-m-n- ī-̱- h-a-ī-i-a-
----------------------
nimeni īẖa ḥagīzika?
|
Sino ang tinulungan mo?
ንመን ኢኻ ሓጊዝካ?
nimeni īẖa ḥagīzika?
|
Sino ang sinulatan mo? |
ን-ን ኢኻ-ጽሒፍካ?
ን-- ኢ- ጽ----
ን-ን ኢ- ጽ-ፍ-?
------------
ንመን ኢኻ ጽሒፍካ?
0
n-m-ni-ī--a---’--̣īfik-?
n----- ī--- t-----------
n-m-n- ī-̱- t-’-h-ī-i-a-
------------------------
nimeni īẖa ts’iḥīfika?
|
Sino ang sinulatan mo?
ንመን ኢኻ ጽሒፍካ?
nimeni īẖa ts’iḥīfika?
|
Sino ang sinagot mo? |
ን-ን-ኢ- -ሊ--?
ን-- ኢ- መ----
ን-ን ኢ- መ-ስ-?
------------
ንመን ኢኻ መሊስካ?
0
nimen--īh-a--e--sik-?
n----- ī--- m--------
n-m-n- ī-̱- m-l-s-k-?
---------------------
nimeni īẖa melīsika?
|
Sino ang sinagot mo?
ንመን ኢኻ መሊስካ?
nimeni īẖa melīsika?
|