Phrasebook

tl In the department store   »   ti ኣብ ቤት-ምግዛእ

52 [limampu’t dalawa]

In the department store

In the department store

52 [ሓምሳንክልተን]

52 [ḥamisanikiliteni]

ኣብ ቤት-ምግዛእ

[abi bēti-migiza’i]

Maaari kang mag-click sa bawat blangko upang makita ang teksto o:   
Tagalog Tigrinya Maglaro higit pa
Pupunta ba tayo sa isang department store? ናብ ም--- ዶ ክ---- ? ናብ ምዕደጊ ዶ ክንከይድ ? 0
na-- m------- d- k--------- ?nabi mi‘idegī do kinikeyidi ?
Kailangan kong mamili. ኣነ ግ-- ኣ--- ክ--- ኣ--። ኣነ ግድን ኣስቬዛ ክገዝእ ኣለኒ። 0
an- g----- a------ k------- a----።ane gidini asivēza kigezi’i alenī።
Gusto kong mamili ng marami. ብዙ- ክ--- ደ--። ብዙሕ ክገዝእ ደልየ። 0
bi----- k------- d-----።bizuḥi kigezi’i deliye።
Nasaan ang mga gamit sa opisina? ናው- ቤ------ ኣ-- ኢ-- ዘ--? ናውቲ ቤት-ጽሕፈት ኣበይ ኢዮም ዘለው? 0
na---- b--------------- a---- ī---- z-----?nawitī bēti-ts’iḥifeti abeyi īyomi zelewi?
Kailangan ko ng mga sobre at papel pang sulat. ፕስ-- ወ--- የ---- ኣ- ። ፕስጣን ወረቐት የድልየኒ ኣሎ ። 0
pi------- w--------- y--------- a-- ።pisit’ani wereḵ’eti yediliyenī alo ።
Kailangan ko ng mga panulat at mga markers. ፒሮ--- ፒ------------ የ---- ኣ- ። ፒሮታትን ፒሮታት-“ፊልስ“‘ውን የድልየኒ ኣሎ ። 0
pī-------- p--------------------- y--------- a-- ።pīrotatini pīrotati-“fīlisi“‘wini yediliyenī alo ።
Nasaan ang mga muwebles? ኣር----- ና- ገ- ኣ-- ኣ--? ኣርማዲዮታት ናይ ገዛ ኣበይ ኣለው? 0
ar----------- n--- g--- a---- a----?arimadīyotati nayi geza abeyi alewi?
Kailangan ko ng aparador at tokador. ከብ-- ኮ--- የ---- ኣ- ። ከብሕን ኮሞዶን የድልየኒ ኣሎ ። 0
ke------- k------- y--------- a-- ።kebiḥini komodoni yediliyenī alo ።
Kailangan ko ng mesa at istante. መጽ-- ጣ--- ከ--- የ---- ሎ። መጽሓፊ ጣውላን ከብሒን የድልየኒ ሎ። 0
me--------- t-------- k-------- y--------- l-።mets’iḥafī t’awilani kebiḥīni yediliyenī lo።
Nasaan ang mga laruan? መጻ-- ኣ-- ኣ--? መጻወቲ ኣበይ ኣለው? 0
me-------- a---- a----?mets’awetī abeyi alewi?
Kailangan ko ng manika at teddy bear. ባም--- ድ----- የ---- ኣ-- ። ባምቡላን ድቢ-ተዲን የድልዩኒ ኣሎዉ ። 0
ba-------- d---------- y--------- a---- ።bamibulani dibī-tedīni yediliyunī alowu ።
Kailangan ko ng bola pang putbol at larong chess. ኩዑ-- ሻ-- የ---- ኣ--። ኩዑሶን ሻኽን የድልየኒ ኣሎዉ። 0
ku------ s------- y--------- a----።ku‘usoni shaẖini yediliyenī alowu።
Nasaan ang mga kasangkapan sa pagkumpuni? መዕ-- ና--- ኣ-- ኣ--። መዕረዪ ናይውቲ ኣበይ ኣለዉ። 0
me------ n------- a---- a----።me‘ireyī nayiwitī abeyi alewu።
Kailangan ko ng martilyo at pares ng plays. ማር--- ጉ--- የ---- ኣ--። ማርቴሎን ጉጤትን የድልየኒ ኣሎዉ። 0
ma-------- g-------- y--------- a----።maritēloni gut’ētini yediliyenī alowu።
Kailangan ko ng isang drill at isang distornilyador. ምዀ-- ማ--- መ---- የ---- ኣ-። ምዀዓቲ ማሽንን መፍትሕን የድልየኒ ኣሎ። 0
mi----- m-------- m---------- y--------- a--።miዀ‘atī mashinini mefitiḥini yediliyenī alo።
Nasaan banda ang mga alahas? ስል--(ን--- ብ--- ወ--- ወ--) ኣ-- ኣ-? ስልማት(ንነብሲ ብሩር፣ ወርቂ፣ ወዘተ) ኣበይ ኣሎ? 0
si------(n------- b------ w------- w-----) a---- a--?silimati(ninebisī biruri፣ werik’ī፣ wezete) abeyi alo?
Kailangan ko ng isang kwintas at isang pulseras. ማዕ--- ና- ኢ---- የ---- ኣ--። ማዕተብን ናይ ኢድሹቦን የድልዩኒ ኣሎዉ። 0
ma-------- n--- ī--------- y--------- a----።ma‘itebini nayi īdishuboni yediliyunī alowu።
Kailangan ko ng singsing at hikaw. ቀለ---- ኩ----- የ---- ኣ--። ቀለቤታትን ኩትሻታትን የድልየኒ ኣሎዉ። 0
k’----------- k------------ y--------- a----።k’elebētatini kutishatatini yediliyenī alowu።

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -