Kumusta! |
ሰላ-----ው
ሰ--- ሃ--
ሰ-ም- ሃ-ው
--------
ሰላም! ሃለው
0
se--mi! ha---i
s------ h-----
s-l-m-! h-l-w-
--------------
selami! halewi
|
Kumusta!
ሰላም! ሃለው
selami! halewi
|
Magandang araw! |
ከ-- ዊዕልኩም!
ከ-- ዊ-----
ከ-ይ ዊ-ል-ም-
----------
ከመይ ዊዕልኩም!
0
k-mey- -ī-iliku-i!
k----- w----------
k-m-y- w-‘-l-k-m-!
------------------
kemeyi wī‘ilikumi!
|
Magandang araw!
ከመይ ዊዕልኩም!
kemeyi wī‘ilikumi!
|
Kumusta ka? |
ከ-ይ--?
ከ-- ከ-
ከ-ይ ከ-
------
ከመይ ከ?
0
ke-e-i---?
k----- k--
k-m-y- k-?
----------
kemeyi ke?
|
Kumusta ka?
ከመይ ከ?
kemeyi ke?
|
Galing po kayo sa Europa? |
ካ- -ውሮጳ ዲኹ--መ-ኹ-?
ካ- ኤ--- ዲ-- መ----
ካ- ኤ-ሮ- ዲ-ም መ-ኹ-?
-----------------
ካብ ኤውሮጳ ዲኹም መጺኹም?
0
k-bi-ē-i-op’- dīẖ-m--m---’-h--m-?
k--- ē------- d------ m-----------
k-b- ē-i-o-’- d-h-u-i m-t-’-h-u-i-
----------------------------------
kabi ēwirop’a dīẖumi mets’īẖumi?
|
Galing po kayo sa Europa?
ካብ ኤውሮጳ ዲኹም መጺኹም?
kabi ēwirop’a dīẖumi mets’īẖumi?
|
Galing po kayo sa Amerika? |
ካ- --ሪ- ዲኹ- መ-ኹ-?
ካ- ኣ--- ዲ-- መ----
ካ- ኣ-ሪ- ዲ-ም መ-ኹ-?
-----------------
ካብ ኣመሪካ ዲኹም መጺኹም?
0
k-bi -m-r-ka----̱--i ---s’ī-̱---?
k--- a------ d------ m-----------
k-b- a-e-ī-a d-h-u-i m-t-’-h-u-i-
---------------------------------
kabi amerīka dīẖumi mets’īẖumi?
|
Galing po kayo sa Amerika?
ካብ ኣመሪካ ዲኹም መጺኹም?
kabi amerīka dīẖumi mets’īẖumi?
|
Galing po kayo sa Asya? |
ካ- ኤስ- ዲ-ም---ኹም?
ካ- ኤ-- ዲ-- መ----
ካ- ኤ-ያ ዲ-ም መ-ኹ-?
----------------
ካብ ኤስያ ዲኹም መጺኹም?
0
k-bi-ēsi-a d---u-i met-’īh---i?
k--- ē---- d------ m-----------
k-b- ē-i-a d-h-u-i m-t-’-h-u-i-
-------------------------------
kabi ēsiya dīẖumi mets’īẖumi?
|
Galing po kayo sa Asya?
ካብ ኤስያ ዲኹም መጺኹም?
kabi ēsiya dīẖumi mets’īẖumi?
|
Aling hotel po ang tinutuluyan ninyo? |
ኣበየ-ይ-ሆተል--ኹ--ት--ጡ ?
ኣ---- ሆ-- ኢ-- ት--- ?
ኣ-የ-ይ ሆ-ል ኢ-ም ት-መ- ?
--------------------
ኣበየናይ ሆተል ኢኹም ትቕመጡ ?
0
abe--n-yi---t-----ẖu-i-t--̱’---t-u ?
a-------- h----- ī----- t---------- ?
a-e-e-a-i h-t-l- ī-̱-m- t-k-’-m-t-u ?
-------------------------------------
abeyenayi hoteli īẖumi tiḵ’imet’u ?
|
Aling hotel po ang tinutuluyan ninyo?
ኣበየናይ ሆተል ኢኹም ትቕመጡ ?
abeyenayi hoteli īẖumi tiḵ’imet’u ?
|
Gaano na po kayo katagal dito? |
ኣ-- --ደ- ጌር-ም?
ኣ-- ክ--- ጌ----
ኣ-ዚ ክ-ደ- ጌ-ኩ-?
--------------
ኣብዚ ክንደይ ጌርኩም?
0
a-iz- ki-i-e----ēr-----?
a---- k------- g--------
a-i-ī k-n-d-y- g-r-k-m-?
------------------------
abizī kinideyi gērikumi?
|
Gaano na po kayo katagal dito?
ኣብዚ ክንደይ ጌርኩም?
abizī kinideyi gērikumi?
|
Gaano po kayo katagal mananatili? |
ን-ን-- -ትጸ-- -ኹም?
ን---- ክ---- ኢ---
ን-ን-ይ ክ-ጸ-ሑ ኢ-ም-
----------------
ንኽንደይ ክትጸንሑ ኢኹም?
0
ni--in-d-yi -it--s--n--̣u --̱---?
n---------- k------------ ī------
n-h-i-i-e-i k-t-t-’-n-h-u ī-̱-m-?
---------------------------------
niẖinideyi kitits’eniḥu īẖumi?
|
Gaano po kayo katagal mananatili?
ንኽንደይ ክትጸንሑ ኢኹም?
niẖinideyi kitits’eniḥu īẖumi?
|
Nagustuhan po ba ninyo dito? |
ደ- ኢ-ኩም --ኣብዚ?
ደ- ኢ--- ዶ ኣ---
ደ- ኢ-ኩ- ዶ ኣ-ዚ-
--------------
ደስ ኢሉኩም ዶ ኣብዚ?
0
d----īlukum- d- -bi--?
d--- ī------ d- a-----
d-s- ī-u-u-i d- a-i-ī-
----------------------
desi īlukumi do abizī?
|
Nagustuhan po ba ninyo dito?
ደስ ኢሉኩም ዶ ኣብዚ?
desi īlukumi do abizī?
|
Nandito po ba kayo para magbakasyon? |
ኣ-ዚ-ኹም--ር---ት-ብሩ?
ኣ----- ዕ--- ት----
ኣ-ዚ-ኹ- ዕ-ፍ- ት-ብ-?
-----------------
ኣብዚዲኹም ዕርፍቲ ትገብሩ?
0
a-izī-ī----- -ir--i---t--e-i--?
a----------- ‘------- t--------
a-i-ī-ī-̱-m- ‘-r-f-t- t-g-b-r-?
-------------------------------
abizīdīẖumi ‘irifitī tigebiru?
|
Nandito po ba kayo para magbakasyon?
ኣብዚዲኹም ዕርፍቲ ትገብሩ?
abizīdīẖumi ‘irifitī tigebiru?
|
Bisitahin po ninyo ako minsan! |
ንዓ- --ሑኒ-እ--!
ን-- ብ--- እ---
ን-ይ ብ-ሑ- እ-ዶ-
-------------
ንዓይ ብጽሑኒ እንዶ!
0
ni---i -its’-h---ī inido!
n----- b---------- i-----
n-‘-y- b-t-’-h-u-ī i-i-o-
-------------------------
ni‘ayi bits’iḥunī inido!
|
Bisitahin po ninyo ako minsan!
ንዓይ ብጽሑኒ እንዶ!
ni‘ayi bits’iḥunī inido!
|
Narito ang lugar na aking tinutuluyan. |
እዚ ኣ-ራሻይ-እዩ።
እ- ኣ---- እ--
እ- ኣ-ራ-ይ እ-።
------------
እዚ ኣድራሻይ እዩ።
0
i----d------yi-i--።
i-- a--------- i---
i-ī a-i-a-h-y- i-u-
-------------------
izī adirashayi iyu።
|
Narito ang lugar na aking tinutuluyan.
እዚ ኣድራሻይ እዩ።
izī adirashayi iyu።
|
Magkikita ba tayo bukas? |
ጽ-- ክ--ኸብ -ና?
ጽ-- ክ---- ዲ--
ጽ-ሕ ክ-ራ-ብ ዲ-?
-------------
ጽባሕ ክንራኸብ ዲና?
0
ts---a-̣i kin-r---eb- dī--?
t-------- k---------- d----
t-’-b-h-i k-n-r-h-e-i d-n-?
---------------------------
ts’ibaḥi kiniraẖebi dīna?
|
Magkikita ba tayo bukas?
ጽባሕ ክንራኸብ ዲና?
ts’ibaḥi kiniraẖebi dīna?
|
Pasensya na, ako ay may mga plano na. |
ይቕ-ታ፣ ሓ- -ደብ-ገ-ረ-ኣ-ኹ።
ይ---- ሓ- መ-- ገ-- ኣ---
ይ-ሬ-፣ ሓ- መ-ብ ገ-ረ ኣ-ኹ-
---------------------
ይቕሬታ፣ ሓደ መደብ ገይረ ኣሎኹ።
0
yi-̱---ēta- --ad----d-b--g--i-e -loẖ-።
y---------- h---- m----- g----- a------
y-k-’-r-t-፣ h-a-e m-d-b- g-y-r- a-o-̱-።
---------------------------------------
yiḵ’irēta፣ ḥade medebi geyire aloẖu።
|
Pasensya na, ako ay may mga plano na.
ይቕሬታ፣ ሓደ መደብ ገይረ ኣሎኹ።
yiḵ’irēta፣ ḥade medebi geyire aloẖu።
|
Paalam! |
ቻ-!
ቻ--
ቻ-!
---
ቻው!
0
c--wi!
c-----
c-a-i-
------
chawi!
|
|
Paalam! |
ኣብ--ል-ይ --ብና - --ን-ኩን)!
ኣ- ክ--- ር--- ( ድ-- ኩ---
ኣ- ክ-ኣ- ር-ብ- ( ድ-ን ኩ-)-
-----------------------
ኣብ ክልኣይ ርክብና ( ድሓን ኩን)!
0
a-- k-l-’-y- -iki-ina-- ---̣-ni--u---!
a-- k------- r------- ( d------ k-----
a-i k-l-’-y- r-k-b-n- ( d-h-a-i k-n-)-
--------------------------------------
abi kili’ayi rikibina ( diḥani kuni)!
|
Paalam!
ኣብ ክልኣይ ርክብና ( ድሓን ኩን)!
abi kili’ayi rikibina ( diḥani kuni)!
|
Hanggang sa muli! |
ክሳ- ድሓ-!
ክ-- ድ---
ክ-ብ ድ-ር-
--------
ክሳብ ድሓር!
0
kis-b- -i--a--!
k----- d-------
k-s-b- d-h-a-i-
---------------
kisabi diḥari!
|
Hanggang sa muli!
ክሳብ ድሓር!
kisabi diḥari!
|