Phrasebook

tl Getting to know others   »   ti ምልላይ(ምፍላጥ)

3 tatlo]

Getting to know others

Getting to know others

3 [ሰለስተ]

3 [selesite]

ምልላይ(ምፍላጥ)

[mililayi(mifilat’i)]

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Tigrinya Maglaro higit pa
Kumusta! ሰላ-----ው ሰ--- ሃ-- ሰ-ም- ሃ-ው -------- ሰላም! ሃለው 0
se--mi! ha---i s------ h----- s-l-m-! h-l-w- -------------- selami! halewi
Magandang araw! ከ-- ዊዕልኩም! ከ-- ዊ----- ከ-ይ ዊ-ል-ም- ---------- ከመይ ዊዕልኩም! 0
k-mey- -ī-iliku-i! k----- w---------- k-m-y- w-‘-l-k-m-! ------------------ kemeyi wī‘ilikumi!
Kumusta ka? ከ-ይ--? ከ-- ከ- ከ-ይ ከ- ------ ከመይ ከ? 0
ke-e-i---? k----- k-- k-m-y- k-? ---------- kemeyi ke?
Galing po kayo sa Europa? ካ- -ውሮጳ ዲኹ--መ-ኹ-? ካ- ኤ--- ዲ-- መ---- ካ- ኤ-ሮ- ዲ-ም መ-ኹ-? ----------------- ካብ ኤውሮጳ ዲኹም መጺኹም? 0
k-bi-ē-i-op’- dīẖ-m--m---’-h--m-? k--- ē------- d------ m----------- k-b- ē-i-o-’- d-h-u-i m-t-’-h-u-i- ---------------------------------- kabi ēwirop’a dīẖumi mets’īẖumi?
Galing po kayo sa Amerika? ካ- --ሪ- ዲኹ- መ-ኹ-? ካ- ኣ--- ዲ-- መ---- ካ- ኣ-ሪ- ዲ-ም መ-ኹ-? ----------------- ካብ ኣመሪካ ዲኹም መጺኹም? 0
k-bi -m-r-ka----̱--i ---s’ī-̱---? k--- a------ d------ m----------- k-b- a-e-ī-a d-h-u-i m-t-’-h-u-i- --------------------------------- kabi amerīka dīẖumi mets’īẖumi?
Galing po kayo sa Asya? ካ- ኤስ- ዲ-ም---ኹም? ካ- ኤ-- ዲ-- መ---- ካ- ኤ-ያ ዲ-ም መ-ኹ-? ---------------- ካብ ኤስያ ዲኹም መጺኹም? 0
k-bi-ēsi-a d---u-i met-’īh---i? k--- ē---- d------ m----------- k-b- ē-i-a d-h-u-i m-t-’-h-u-i- ------------------------------- kabi ēsiya dīẖumi mets’īẖumi?
Aling hotel po ang tinutuluyan ninyo? ኣበየ-ይ-ሆተል--ኹ--ት--ጡ ? ኣ---- ሆ-- ኢ-- ት--- ? ኣ-የ-ይ ሆ-ል ኢ-ም ት-መ- ? -------------------- ኣበየናይ ሆተል ኢኹም ትቕመጡ ? 0
abe--n-yi---t-----ẖu-i-t--̱’---t-u ? a-------- h----- ī----- t---------- ? a-e-e-a-i h-t-l- ī-̱-m- t-k-’-m-t-u ? ------------------------------------- abeyenayi hoteli īẖumi tiḵ’imet’u ?
Gaano na po kayo katagal dito? ኣ-- --ደ- ጌር-ም? ኣ-- ክ--- ጌ---- ኣ-ዚ ክ-ደ- ጌ-ኩ-? -------------- ኣብዚ ክንደይ ጌርኩም? 0
a-iz- ki-i-e----ēr-----? a---- k------- g-------- a-i-ī k-n-d-y- g-r-k-m-? ------------------------ abizī kinideyi gērikumi?
Gaano po kayo katagal mananatili? ን-ን-- -ትጸ-- -ኹም? ን---- ክ---- ኢ--- ን-ን-ይ ክ-ጸ-ሑ ኢ-ም- ---------------- ንኽንደይ ክትጸንሑ ኢኹም? 0
ni--in-d-yi -it--s--n--̣u --̱---? n---------- k------------ ī------ n-h-i-i-e-i k-t-t-’-n-h-u ī-̱-m-? --------------------------------- niẖinideyi kitits’eniḥu īẖumi?
Nagustuhan po ba ninyo dito? ደ- ኢ-ኩም --ኣብዚ? ደ- ኢ--- ዶ ኣ--- ደ- ኢ-ኩ- ዶ ኣ-ዚ- -------------- ደስ ኢሉኩም ዶ ኣብዚ? 0
d----īlukum- d- -bi--? d--- ī------ d- a----- d-s- ī-u-u-i d- a-i-ī- ---------------------- desi īlukumi do abizī?
Nandito po ba kayo para magbakasyon? ኣ-ዚ-ኹም--ር---ት-ብሩ? ኣ----- ዕ--- ት---- ኣ-ዚ-ኹ- ዕ-ፍ- ት-ብ-? ----------------- ኣብዚዲኹም ዕርፍቲ ትገብሩ? 0
a-izī-ī----- -ir--i---t--e-i--? a----------- ‘------- t-------- a-i-ī-ī-̱-m- ‘-r-f-t- t-g-b-r-? ------------------------------- abizīdīẖumi ‘irifitī tigebiru?
Bisitahin po ninyo ako minsan! ንዓ- --ሑኒ-እ--! ን-- ብ--- እ--- ን-ይ ብ-ሑ- እ-ዶ- ------------- ንዓይ ብጽሑኒ እንዶ! 0
ni---i -its’-h---ī inido! n----- b---------- i----- n-‘-y- b-t-’-h-u-ī i-i-o- ------------------------- ni‘ayi bits’iḥunī inido!
Narito ang lugar na aking tinutuluyan. እዚ ኣ-ራሻይ-እዩ። እ- ኣ---- እ-- እ- ኣ-ራ-ይ እ-። ------------ እዚ ኣድራሻይ እዩ። 0
i----d------yi-i--። i-- a--------- i--- i-ī a-i-a-h-y- i-u- ------------------- izī adirashayi iyu።
Magkikita ba tayo bukas? ጽ-- ክ--ኸብ -ና? ጽ-- ክ---- ዲ-- ጽ-ሕ ክ-ራ-ብ ዲ-? ------------- ጽባሕ ክንራኸብ ዲና? 0
ts---a-̣i kin-r---eb- dī--? t-------- k---------- d---- t-’-b-h-i k-n-r-h-e-i d-n-? --------------------------- ts’ibaḥi kiniraẖebi dīna?
Pasensya na, ako ay may mga plano na. ይቕ-ታ፣ ሓ- -ደብ-ገ-ረ-ኣ-ኹ። ይ---- ሓ- መ-- ገ-- ኣ--- ይ-ሬ-፣ ሓ- መ-ብ ገ-ረ ኣ-ኹ- --------------------- ይቕሬታ፣ ሓደ መደብ ገይረ ኣሎኹ። 0
yi-̱---ēta- --ad----d-b--g--i-e -loẖ-። y---------- h---- m----- g----- a------ y-k-’-r-t-፣ h-a-e m-d-b- g-y-r- a-o-̱-። --------------------------------------- yiḵ’irēta፣ ḥade medebi geyire aloẖu።
Paalam! ቻ-! ቻ-- ቻ-! --- ቻው! 0
c--wi! c----- c-a-i- ------ chawi!
Paalam! ኣብ--ል-ይ --ብና - --ን-ኩን)! ኣ- ክ--- ር--- ( ድ-- ኩ--- ኣ- ክ-ኣ- ር-ብ- ( ድ-ን ኩ-)- ----------------------- ኣብ ክልኣይ ርክብና ( ድሓን ኩን)! 0
a-- k-l-’-y- -iki-ina-- ---̣-ni--u---! a-- k------- r------- ( d------ k----- a-i k-l-’-y- r-k-b-n- ( d-h-a-i k-n-)- -------------------------------------- abi kili’ayi rikibina ( diḥani kuni)!
Hanggang sa muli! ክሳ- ድሓ-! ክ-- ድ--- ክ-ብ ድ-ር- -------- ክሳብ ድሓር! 0
kis-b- -i--a--! k----- d------- k-s-b- d-h-a-i- --------------- kisabi diḥari!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -