Phrasebook

tl Past tense 3   »   ti ሕሉፍ 3

83 [walumpu’t tatlo]

Past tense 3

Past tense 3

83 [ሰማንያንሰለስተን]

83 [semaniyaniselesiteni]

ሕሉፍ 3

[ḥilufi 3]

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Tigrinya Maglaro higit pa
pagtawag ደ----ም--ል ደ--- ም--- ደ-ለ- ም-ዋ- --------- ደወለ፣ ምድዋል 0
d----e፣---d-wa-i d------ m------- d-w-l-፣ m-d-w-l- ---------------- dewele፣ midiwali
Tumawag na ako. ኣ--ደ---ኔ-። ኣ- ደ-- ኔ-- ኣ- ደ-ለ ኔ-። ---------- ኣነ ደዊለ ኔረ። 0
a----e--l- n-r-። a-- d----- n---- a-e d-w-l- n-r-። ---------------- ane dewīle nēre።
Nasa telepono ako sa buong oras. ብ-ሕ ግዜ-ክድውል -ዒለ። ብ-- ግ- ክ--- ው--- ብ-ሕ ግ- ክ-ው- ው-ለ- ---------------- ብዙሕ ግዜ ክድውል ውዒለ። 0
b-z---i -i-ē kid-w-li---‘-l-። b------ g--- k------- w------ b-z-h-i g-z- k-d-w-l- w-‘-l-። ----------------------------- bizuḥi gizē kidiwili wi‘īle።
magtanong ሓ-ተ፣ሕቶ ሓ----- ሓ-ተ-ሕ- ------ ሓተተ፣ሕቶ 0
h-at-te፣--ito h------------ h-a-e-e-h-i-o ------------- ḥatete፣ḥito
Nagtanong ako. ሓ-ተ ኔረ። ሓ-- ኔ-- ሓ-ተ ኔ-። ------- ሓቲተ ኔረ። 0
ḥa--t--nēr-። h------ n---- h-a-ī-e n-r-። ------------- ḥatīte nēre።
Lagi kong nagtatanong. ብ-ሕ ---ሓ-- ኔረ። ብ-- ግ- ሓ-- ኔ-- ብ-ሕ ግ- ሓ-ተ ኔ-። -------------- ብዙሕ ግዜ ሓቲተ ኔረ። 0
b---h--------h-atīte-nēr-። b------ g--- h------ n---- b-z-h-i g-z- h-a-ī-e n-r-። -------------------------- bizuḥi gizē ḥatīte nēre።
magkwento ng ነገ-----ተ----ዝንታው ነ--------- ም---- ነ-ረ-ኣ-ን-ወ- ም-ን-ው ---------------- ነገረ፣ኣዘንተወ፣ ምዝንታው 0
nege-e፣az--it-we- m-z---t--i n---------------- m--------- n-g-r-፣-z-n-t-w-፣ m-z-n-t-w- ---------------------------- negere፣azenitewe፣ mizinitawi
Nagkwento ako. ኣን ---ር-ኔ-። ኣ- እ--- ኔ-- ኣ- እ-ግ- ኔ-። ----------- ኣን እነግር ኔረ። 0
ani ine---i n-r-። a-- i------ n---- a-i i-e-i-i n-r-። ----------------- ani inegiri nēre።
Nagkwento na ako ng buo. ኣ- ኩ- ጊዜ-ታሪኽ -ነግ---ረ። ኣ- ኩ- ጊ- ታ-- እ--- ኔ-- ኣ- ኩ- ጊ- ታ-ኽ እ-ግ- ኔ-። --------------------- ኣነ ኩሉ ጊዜ ታሪኽ እነግር ኔረ። 0
a-e--ulu g-z--t-rī--- inegi-- --r-። a-- k--- g--- t------ i------ n---- a-e k-l- g-z- t-r-h-i i-e-i-i n-r-። ----------------------------------- ane kulu gīzē tarīẖi inegiri nēre።
mag-aral ም---; -ምሃር ም---- ም--- ም-ና-; ም-ሃ- ---------- ምጽናዕ; ምምሃር 0
m--s’ina‘i; mimiha-i m---------- m------- m-t-’-n-‘-; m-m-h-r- -------------------- mits’ina‘i; mimihari
Nag-aral ako. ኣነ----ር ኔ-። ኣ- እ--- ኔ-- ኣ- እ-ሃ- ኔ-። ----------- ኣነ እመሃር ኔረ። 0
a-e i-eha-i-----። a-- i------ n---- a-e i-e-a-i n-r-። ----------------- ane imehari nēre።
Nag-aral ako buong gabi. ኣነ ም-እ--ሸት----ር-ው--። ኣ- ም-- ም-- ክ--- ው--- ኣ- ም-እ ም-ት ክ-ሃ- ው-ለ- -------------------- ኣነ ምሉእ ምሸት ክመሃር ውዒለ። 0
a-- m-l--- m-s-et- ki--ha-- w---le። a-- m----- m------ k------- w------ a-e m-l-’- m-s-e-i k-m-h-r- w-‘-l-። ----------------------------------- ane milu’i misheti kimehari wi‘īle።
trabaho ስ--፣--ራሕ ስ------- ስ-ሕ-ም-ራ- -------- ስራሕ፣ምስራሕ 0
sira-̣--m--irah-i s---------------- s-r-h-i-m-s-r-h-i ----------------- siraḥi፣misiraḥi
Ako ay nagtrabaho. ኣነ--ሰ----ረ። ኣ- እ--- ኔ-- ኣ- እ-ር- ኔ-። ----------- ኣነ እሰርሕ ኔረ። 0
a-e is-r--̣i-n-re። a-- i------- n---- a-e i-e-i-̣- n-r-። ------------------ ane iseriḥi nēre።
Nagtrabaho ako buong araw. ኣ- -ሉእ መ--ቲ ---ሕ--ረ። ኣ- ም-- መ--- እ--- ኔ-- ኣ- ም-እ መ-ል- እ-ር- ኔ-። -------------------- ኣነ ምሉእ መዓልቲ እሰርሕ ኔረ። 0
an- -ilu-- me-a--tī---erih-i -ēre። a-- m----- m------- i------- n---- a-e m-l-’- m-‘-l-t- i-e-i-̣- n-r-። ---------------------------------- ane milu’i me‘alitī iseriḥi nēre።
kumain በል-- ---ዕ በ--- ም--- በ-ዐ- ም-ላ- --------- በልዐ፣ ምብላዕ 0
b-li‘---m-b--a-i b------ m------- b-l-‘-፣ m-b-l-‘- ---------------- beli‘ā፣ mibila‘i
Kumain na ako. ኣነ -ሊ-። ኣ- ብ--- ኣ- ብ-ዐ- ------- ኣነ ብሊዐ። 0
an- -i-ī-ā። a-- b------ a-e b-l-‘-። ----------- ane bilī‘ā።
Kinain ko lahat ng pagkain. ኣ--ብ-ሉኡ እቲ -ግቢ በሊዐ- ። ኣ- ብ--- እ- ም-- በ--- ። ኣ- ብ-ሉ- እ- ም-ቢ በ-ዐ- ። --------------------- ኣነ ብምሉኡ እቲ ምግቢ በሊዐዮ ። 0
an- b-mil--- -t- -i-i-ī bel-‘āyo ። a-- b------- i-- m----- b------- ። a-e b-m-l-’- i-ī m-g-b- b-l-‘-y- ። ---------------------------------- ane bimilu’u itī migibī belī‘āyo ።

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -