Ці адкрыты рынак па нядзелях?
Ба-а---е--е-----үнд-рү --тей--?
Б---- ж------- к------ и-------
Б-з-р ж-к-е-б- к-н-ө-ү и-т-й-и-
-------------------------------
Базар жекшемби күндөрү иштейби?
0
B--a- -ek-embi-kü-dör--i-teyb-?
B---- j------- k------ i-------
B-z-r j-k-e-b- k-n-ö-ü i-t-y-i-
-------------------------------
Bazar jekşembi kündörü işteybi?
Ці адкрыты рынак па нядзелях?
Базар жекшемби күндөрү иштейби?
Bazar jekşembi kündörü işteybi?
Ці адкрыты кірмаш па панядзелках?
Ж---ан-е-д----мб- ----өрү-ачы-пы?
Ж------- д------- к------ а------
Ж-р-а-к- д-й-ө-б- к-н-ө-ү а-ы-п-?
---------------------------------
Жарманке дүйшөмбү күндөрү ачыкпы?
0
Ja--a--e-d-y-ö----k--dö-----ı--ı?
J------- d------- k------ a------
J-r-a-k- d-y-ö-b- k-n-ö-ü a-ı-p-?
---------------------------------
Jarmanke düyşömbü kündörü açıkpı?
Ці адкрыты кірмаш па панядзелках?
Жарманке дүйшөмбү күндөрү ачыкпы?
Jarmanke düyşömbü kündörü açıkpı?
Ці адкрытая выстава па аўторках?
Кө-г--м- -----м---к--д--ү--ч-л-бы?
К------- ш------- к------ а-------
К-р-ө-м- ш-й-е-б- к-н-ө-ү а-ы-а-ы-
----------------------------------
Көргөзмө шейшемби күндөрү ачылабы?
0
Kö-gö-mö şe-şem-i-k--dörü açıla-ı?
K------- ş------- k------ a-------
K-r-ö-m- ş-y-e-b- k-n-ö-ü a-ı-a-ı-
----------------------------------
Körgözmö şeyşembi kündörü açılabı?
Ці адкрытая выстава па аўторках?
Көргөзмө шейшемби күндөрү ачылабы?
Körgözmö şeyşembi kündörü açılabı?
Ці адкрыты заапарк па серадах?
Зо-п-р- ш--ш-мб--күн-----и-те-би?
З------ ш------- к------ и-------
З-о-а-к ш-р-е-б- к-н-ө-ү и-т-й-и-
---------------------------------
Зоопарк шаршемби күндөрү иштейби?
0
Z-op-r---a--e--i k-nd-r- i--eybi?
Z------ ş------- k------ i-------
Z-o-a-k ş-r-e-b- k-n-ö-ü i-t-y-i-
---------------------------------
Zoopark şarşembi kündörü işteybi?
Ці адкрыты заапарк па серадах?
Зоопарк шаршемби күндөрү иштейби?
Zoopark şarşembi kündörü işteybi?
Ці адкрыты музей па чацвяргах?
М--ей-б-йш-м---к---өрү-и--е-б-?
М---- б------- к------ и-------
М-з-й б-й-е-б- к-н-ө-ү и-т-й-и-
-------------------------------
Музей бейшемби күндөрү иштейби?
0
M-----b--şe-bi k-nd----i---yb-?
M---- b------- k------ i-------
M-z-y b-y-e-b- k-n-ö-ü i-t-y-i-
-------------------------------
Muzey beyşembi kündörü işteybi?
Ці адкрыты музей па чацвяргах?
Музей бейшемби күндөрү иштейби?
Muzey beyşembi kündörü işteybi?
Ці адкрытая галерэя па пятніцах?
Г-лере--жу-а --ндө-- -чы-п-?
Г------ ж--- к------ а------
Г-л-р-я ж-м- к-н-ө-ү а-ы-п-?
----------------------------
Галерея жума күндөрү ачыкпы?
0
G--------juma kü---r--a-ık--?
G------- j--- k------ a------
G-l-r-y- j-m- k-n-ö-ü a-ı-p-?
-----------------------------
Galereya juma kündörü açıkpı?
Ці адкрытая галерэя па пятніцах?
Галерея жума күндөрү ачыкпы?
Galereya juma kündörü açıkpı?
Ці дазволена фатаграфаваць?
Сү-ө-к--та-т---а б-л---?
С------ т------- б------
С-р-т-ө т-р-у-г- б-л-б-?
------------------------
Сүрөткө тартууга болобу?
0
S-r-------r-uu---bol--u?
S------ t------- b------
S-r-t-ö t-r-u-g- b-l-b-?
------------------------
Sürötkö tartuuga bolobu?
Ці дазволена фатаграфаваць?
Сүрөткө тартууга болобу?
Sürötkö tartuuga bolobu?
Ці трэба аплачваць уваход?
Ки----а-ы--н төл-- к------?
К---- а----- т---- к-------
К-р-ү а-ы-ы- т-л-ө к-р-к-и-
---------------------------
Кирүү акысын төлөө керекпи?
0
Ki-ü- a---ı- ---ö- ------i?
K---- a----- t---- k-------
K-r-ü a-ı-ı- t-l-ö k-r-k-i-
---------------------------
Kirüü akısın tölöö kerekpi?
Ці трэба аплачваць уваход?
Кирүү акысын төлөө керекпи?
Kirüü akısın tölöö kerekpi?
Колькі каштуе ўваход?
К-р----а-ч--ту---?
К---- к---- т-----
К-р-ү к-н-а т-р-т-
------------------
Кирүү канча турат?
0
Ki-üü --nça--ura-?
K---- k---- t-----
K-r-ü k-n-a t-r-t-
------------------
Kirüü kança turat?
Колькі каштуе ўваход?
Кирүү канча турат?
Kirüü kança turat?
Ці ёсць скідка для груп?
Т-пт---ү------за--ату---арбы?
Т----- ү--- а--------- б-----
Т-п-о- ү-ү- а-з-н-а-у- б-р-ы-
-----------------------------
Топтор үчүн арзандатуу барбы?
0
Topt-r--ç-n --za------ bar-ı?
T----- ü--- a--------- b-----
T-p-o- ü-ü- a-z-n-a-u- b-r-ı-
-----------------------------
Toptor üçün arzandatuu barbı?
Ці ёсць скідка для груп?
Топтор үчүн арзандатуу барбы?
Toptor üçün arzandatuu barbı?
Ці ёсць скідка для дзяцей?
Ж-ш -а---рг--арз-нд-т-у ---бы?
Ж-- б------- а--------- б-----
Ж-ш б-л-а-г- а-з-н-а-у- б-р-ы-
------------------------------
Жаш балдарга арзандатуу барбы?
0
J-ş----da-g----z---a-u----rb-?
J-- b------- a--------- b-----
J-ş b-l-a-g- a-z-n-a-u- b-r-ı-
------------------------------
Jaş baldarga arzandatuu barbı?
Ці ёсць скідка для дзяцей?
Жаш балдарга арзандатуу барбы?
Jaş baldarga arzandatuu barbı?
Ці ёсць скідка для студэнтаў?
С----нт--р үчүн а--анд-туу-б-р--?
С--------- ү--- а--------- б-----
С-у-е-т-е- ү-ү- а-з-н-а-у- б-р-ы-
---------------------------------
Студенттер үчүн арзандатуу барбы?
0
S---en-----ü--n a---n-at-u----b-?
S--------- ü--- a--------- b-----
S-u-e-t-e- ü-ü- a-z-n-a-u- b-r-ı-
---------------------------------
Studentter üçün arzandatuu barbı?
Ці ёсць скідка для студэнтаў?
Студенттер үчүн арзандатуу барбы?
Studentter üçün arzandatuu barbı?
Што гэта за будынак?
Б-л к-нд-й-имар--?
Б-- к----- и------
Б-л к-н-а- и-а-а-?
------------------
Бул кандай имарат?
0
B-l -a--ay-im-ra-?
B-- k----- i------
B-l k-n-a- i-a-a-?
------------------
Bul kanday imarat?
Што гэта за будынак?
Бул кандай имарат?
Bul kanday imarat?
Колькі гадоў будынку?
Имарат ка-ч---а-та?
И----- к---- ж-----
И-а-а- к-н-а ж-ш-а-
-------------------
Имарат канча жашта?
0
İm-r-t --n---j--ta?
İ----- k---- j-----
İ-a-a- k-n-a j-ş-a-
-------------------
İmarat kança jaşta?
Колькі гадоў будынку?
Имарат канча жашта?
İmarat kança jaşta?
Хто пабудаваў будынак?
И-а-ат-ы ким--ур-а-?
И------- к-- к------
И-а-а-т- к-м к-р-а-?
--------------------
Имаратты ким курган?
0
İm-r-tt----- k---an?
İ------- k-- k------
İ-a-a-t- k-m k-r-a-?
--------------------
İmarattı kim kurgan?
Хто пабудаваў будынак?
Имаратты ким курган?
İmarattı kim kurgan?
Я цікаўлюся архітэктурай.
Ме-----ите-т--а-а к--ы---.
М-- а------------ к-------
М-н а-х-т-к-у-а-а к-з-г-м-
--------------------------
Мен архитектурага кызыгам.
0
Men--rh-tektu-ag- --z-ga-.
M-- a------------ k-------
M-n a-h-t-k-u-a-a k-z-g-m-
--------------------------
Men arhitekturaga kızıgam.
Я цікаўлюся архітэктурай.
Мен архитектурага кызыгам.
Men arhitekturaga kızıgam.
Я цікаўлюся мастацтвам.
М-- --ку----ог- -ы--г-м.
М-- и---------- к-------
М-н и-к-с-т-о-о к-з-г-м-
------------------------
Мен искусствого кызыгам.
0
Men is--------o-k---gam.
M-- i---------- k-------
M-n i-k-s-t-o-o k-z-g-m-
------------------------
Men iskusstvogo kızıgam.
Я цікаўлюся мастацтвам.
Мен искусствого кызыгам.
Men iskusstvogo kızıgam.
Я цікаўлюся жывапісам.
Мен --р-т -а-------к---г-м.
М-- с---- т------- к-------
М-н с-р-т т-р-у-г- к-з-г-м-
---------------------------
Мен сүрөт тартууга кызыгам.
0
Men----ö--tar-uu---kızı-am.
M-- s---- t------- k-------
M-n s-r-t t-r-u-g- k-z-g-m-
---------------------------
Men süröt tartuuga kızıgam.
Я цікаўлюся жывапісам.
Мен сүрөт тартууга кызыгам.
Men süröt tartuuga kızıgam.