Slovníček fráz

sk Hodiny   »   be Час

8 [osem]

Hodiny

Hodiny

8 [восем]

8 [vosem]

Час

[Chas]

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina bieloruština Prehrať Viac
Prepáčte! В-ба-ай--! Выбачайце! В-б-ч-й-е- ---------- Выбачайце! 0
Vybach--ts-! Vybachaytse! V-b-c-a-t-e- ------------ Vybachaytse!
Koľko je hodín, prosím? Ці н----дкаж-ц-,-к-льк---ас-? Ці не падкажаце, колькі часу? Ц- н- п-д-а-а-е- к-л-к- ч-с-? ----------------------------- Ці не падкажаце, колькі часу? 0
T-- ---pa--a--at--- k-l-k- c---u? Tsі ne padkazhatse, kol’kі chasu? T-і n- p-d-a-h-t-e- k-l-k- c-a-u- --------------------------------- Tsі ne padkazhatse, kol’kі chasu?
Ďakujem mnohokrát. В-лі---д-я-уй. Вялікі дзякуй. В-л-к- д-я-у-. -------------- Вялікі дзякуй. 0
V---іk---z--kuy. Vyalіkі dzyakuy. V-a-і-і d-y-k-y- ---------------- Vyalіkі dzyakuy.
Je jedna hodina. Ця--р -е-ша- -а--іна. Цяпер першая гадзіна. Ц-п-р п-р-а- г-д-і-а- --------------------- Цяпер першая гадзіна. 0
T-ya-er pe-sha-- ----іna. Tsyaper pershaya gadzіna. T-y-p-r p-r-h-y- g-d-і-a- ------------------------- Tsyaper pershaya gadzіna.
Sú dve hodiny. Цяп-- -р-га--г-дз---. Цяпер другая гадзіна. Ц-п-р д-у-а- г-д-і-а- --------------------- Цяпер другая гадзіна. 0
Ts-ape- dr-g-y--gad--n-. Tsyaper drugaya gadzіna. T-y-p-r d-u-a-a g-d-і-a- ------------------------ Tsyaper drugaya gadzіna.
Sú tri hodiny. Цяп-р --эц-я-г--з-на. Цяпер трэцяя гадзіна. Ц-п-р т-э-я- г-д-і-а- --------------------- Цяпер трэцяя гадзіна. 0
Tsyaper-t-e--y--a ----іna. Tsyaper tretsyaya gadzіna. T-y-p-r t-e-s-a-a g-d-і-a- -------------------------- Tsyaper tretsyaya gadzіna.
Sú štyri hodiny. Ця--- ---в-рт-- г-дзі--. Цяпер чацвёртая гадзіна. Ц-п-р ч-ц-ё-т-я г-д-і-а- ------------------------ Цяпер чацвёртая гадзіна. 0
T------ c--ts--r-a-- g-dzіna. Tsyaper chatsvertaya gadzіna. T-y-p-r c-a-s-e-t-y- g-d-і-a- ----------------------------- Tsyaper chatsvertaya gadzіna.
Je päť hodín. Ц--е--пя--- ----іна. Цяпер пятая гадзіна. Ц-п-р п-т-я г-д-і-а- -------------------- Цяпер пятая гадзіна. 0
T---pe-----tay---a-zі--. Tsyaper pyataya gadzіna. T-y-p-r p-a-a-a g-d-і-a- ------------------------ Tsyaper pyataya gadzіna.
Je šesť hodín. Ц-п---ш----я -адзі-а. Цяпер шостая гадзіна. Ц-п-р ш-с-а- г-д-і-а- --------------------- Цяпер шостая гадзіна. 0
T---per sh--t-ya g--z-na. Tsyaper shostaya gadzіna. T-y-p-r s-o-t-y- g-d-і-a- ------------------------- Tsyaper shostaya gadzіna.
Je sedem hodín. Ц--ер-с---- гад--н-. Цяпер сёмая гадзіна. Ц-п-р с-м-я г-д-і-а- -------------------- Цяпер сёмая гадзіна. 0
Tsy--e-----a-- g-----a. Tsyaper semaya gadzіna. T-y-p-r s-m-y- g-d-і-a- ----------------------- Tsyaper semaya gadzіna.
Je osem hodín. Ц---- --с-мая--адзіна. Цяпер восьмая гадзіна. Ц-п-р в-с-м-я г-д-і-а- ---------------------- Цяпер восьмая гадзіна. 0
T--ap-- -os’--y- -a---n-. Tsyaper vos’maya gadzіna. T-y-p-r v-s-m-y- g-d-і-a- ------------------------- Tsyaper vos’maya gadzіna.
Je deväť hodín. Ц-п-- дзев-та- -а-зін-. Цяпер дзевятая гадзіна. Ц-п-р д-е-я-а- г-д-і-а- ----------------------- Цяпер дзевятая гадзіна. 0
T----er d--v-a-aya -----na. Tsyaper dzevyataya gadzіna. T-y-p-r d-e-y-t-y- g-d-і-a- --------------------------- Tsyaper dzevyataya gadzіna.
Je desať hodín. Цяпе--д-еся--я-г--з-на. Цяпер дзесятая гадзіна. Ц-п-р д-е-я-а- г-д-і-а- ----------------------- Цяпер дзесятая гадзіна. 0
T-y---r --e-y--ay- g-d-іn-. Tsyaper dzesyataya gadzіna. T-y-p-r d-e-y-t-y- g-d-і-a- --------------------------- Tsyaper dzesyataya gadzіna.
Je jedenásť hodín. Ц-п----дз---цца-ая-гадз--а. Цяпер адзінаццатая гадзіна. Ц-п-р а-з-н-ц-а-а- г-д-і-а- --------------------------- Цяпер адзінаццатая гадзіна. 0
T---p-r a-z-n-tst----y--ga-zі--. Tsyaper adzіnatstsataya gadzіna. T-y-p-r a-z-n-t-t-a-a-a g-d-і-a- -------------------------------- Tsyaper adzіnatstsataya gadzіna.
Je dvanásť hodín. Цяп-р--ва-а-ц-т-я---дз--а. Цяпер дванаццатая гадзіна. Ц-п-р д-а-а-ц-т-я г-д-і-а- -------------------------- Цяпер дванаццатая гадзіна. 0
T-y--er -v-n--stsa---a---d-іn-. Tsyaper dvanatstsataya gadzіna. T-y-p-r d-a-a-s-s-t-y- g-d-і-a- ------------------------------- Tsyaper dvanatstsataya gadzіna.
Jedna minúta má 60 sekúnd. У-х-іл--- -эс-ьдз--ят-секунд. У хвіліне шэсцьдзесят секунд. У х-і-і-е ш-с-ь-з-с-т с-к-н-. ----------------------------- У хвіліне шэсцьдзесят секунд. 0
U -h-іlі-- s-es--’-z-s----sek-n-. U khvіlіne shests’dzesyat sekund. U k-v-l-n- s-e-t-’-z-s-a- s-k-n-. --------------------------------- U khvіlіne shests’dzesyat sekund.
Jedna hodina má 60 minút. У-га-зі---ш-с-ьд-е------і-ін. У гадзіне шэсцьдзесят хвілін. У г-д-і-е ш-с-ь-з-с-т х-і-і-. ----------------------------- У гадзіне шэсцьдзесят хвілін. 0
U----z--- sh-sts’dze---t-k---lіn. U gadzіne shests’dzesyat khvіlіn. U g-d-і-e s-e-t-’-z-s-a- k-v-l-n- --------------------------------- U gadzіne shests’dzesyat khvіlіn.
Jeden deň má 24 hodín. У---н-м-дні---а--аць ч---ры---д--н-. У адным дні дваццаць чатыры гадзіны. У а-н-м д-і д-а-ц-ц- ч-т-р- г-д-і-ы- ------------------------------------ У адным дні дваццаць чатыры гадзіны. 0
U -dn-m---і-d--ts-s--s’ -haty-y--a-zі-y. U adnym dnі dvatstsats’ chatyry gadzіny. U a-n-m d-і d-a-s-s-t-’ c-a-y-y g-d-і-y- ---------------------------------------- U adnym dnі dvatstsats’ chatyry gadzіny.

Jazykové rodiny

Na Zemi žije asi 7 000 miliónov ľudí. A tí hovoria približne 7 000 miliónmi rôznych jazykov! Rovnako ako ľudia, môžu byť aj jazyky medzi sebou príbuzné. Znamená to, že majú spoločný pôvodný jazyk. Existujú však aj jazyky, ktoré sú úplne izolované. Nie sú geneticky spriaznené so žiadnym iným jazykom. V Európe sa za izolovaný jazyk považuje napríklad baskičtina. Väčšina jazykov však má svojich rodičov, deti i súrodencov. Patria teda do rovnakej jazykovej rodiny. Podobnosť jazykov môžete vidieť na príkladoch. Jazykovedci v súčasnosti napočítali asi 300 genetických jednotiek. Patrí k nim 180 rodín, ktoré zahŕňajú viac ako jeden jazyk. Zvyšok tvorí 120 izolovaných jazykov. Najväčšou jazykovou rodinou je indoeurópska rodina. Patrí do nej asi 280 jazykov. Patria sem románske, germánske a slovanské jazyky. Tie zahŕňajú cca 3 000 miliónov ľudí na všetkých kontinentoch! V Ázii dominuje sinotibetská jazyková rodina. Zahŕňa viac ako 1 300 miliónov ľudí. Najvýznamnejším jazykom sinotibetskej jazykovej rodiny je čínština. Afrika je domovom tretej najväčšej jazykovej rodiny. Podľa miesta, kde je najviac rozšírená, sa nazýva nigérijsko-konžská. Používa ju „len“ 350 miliónov ľudí. V tejto jazykovej rodine je najvýznamnejším jazykom swahilčina. Väčšinou platí, že čím bližší je príbuzenský vzťah medzi jazykmi, tým lepšie sa dorozumiete. Ľudia, ktorí príbuzné jazyky používajú, si rozumejú dobre. Iný jazyk sa naučia relatívne ľahko. Takže učte sa jazyky - rodinné stretnutie je vždy príjemné!