Я -е -ры-шоў---о-я ---р----/ Я -- --ый---,-бо я ---р--а.
Я н- п------- б- я х------ / Я н- п------- б- я х-------
Я н- п-ы-ш-ў- б- я х-а-э-. / Я н- п-ы-ш-а- б- я х-а-э-а-
--------------------------------------------------------
Я не прыйшоў, бо я хварэў. / Я не прыйшла, бо я хварэла. 0 Y- -e--r--sh-u---- -a kh--reu- - -a -----y-s-l-,--o--a-k-v---l-.Y- n- p-------- b- y- k------- / Y- n- p-------- b- y- k--------Y- n- p-y-s-o-, b- y- k-v-r-u- / Y- n- p-y-s-l-, b- y- k-v-r-l-.----------------------------------------------------------------Ya ne pryyshou, bo ya khvareu. / Ya ne pryyshla, bo ya khvarela.
Viac jazykov
Kliknite na vlajku
Neprišiel som, pretože som bol chorý.
Я не прыйшоў, бо я хварэў. / Я не прыйшла, бо я хварэла.
Ya ne pryyshou, bo ya khvareu. / Ya ne pryyshla, bo ya khvarela.
Ч--- -н-не п--йшо-?
Ч--- ё- н- п-------
Ч-м- ё- н- п-ы-ш-ў-
-------------------
Чаму ён не прыйшоў? 0 Ch-m--yon ne p------u?C---- y-- n- p--------C-a-u y-n n- p-y-s-o-?----------------------Chamu yon ne pryyshou?
У --- -е--ыло--ад-нн-.
У я-- н- б--- ж-------
У я-о н- б-л- ж-д-н-я-
----------------------
У яго не было жадання. 0 U---go-n--b-lo----d-n--a.U y--- n- b--- z---------U y-g- n- b-l- z-a-a-n-a--------------------------U yago ne bylo zhadannya.
Ё- н- --ы-шоў--бо - я-- н- б-ло жада-ня.
Ё- н- п------- б- ў я-- н- б--- ж-------
Ё- н- п-ы-ш-ў- б- ў я-о н- б-л- ж-д-н-я-
----------------------------------------
Ён не прыйшоў, бо ў яго не было жадання. 0 En-ne-----s-o------u-y-g- -e--ylo-z-a-an-ya.E- n- p-------- b- u y--- n- b--- z---------E- n- p-y-s-o-, b- u y-g- n- b-l- z-a-a-n-a---------------------------------------------En ne pryyshou, bo u yago ne bylo zhadannya.
Я -- п--йшоў---не -ры-шла, --------ыло --л---.
Я н- п------ / н- п------- б- м-- б--- н------
Я н- п-ы-ш-ў / н- п-ы-ш-а- б- м-е б-л- н-л-г-.
----------------------------------------------
Я не прыйшоў / не прыйшла, бо мне было нельга. 0 Ya n- --yysh---- -e---yyshl----o-mne -yl--ne-’ga.Y- n- p------- / n- p-------- b- m-- b--- n------Y- n- p-y-s-o- / n- p-y-s-l-, b- m-e b-l- n-l-g-.-------------------------------------------------Ya ne pryyshou / ne pryyshla, bo mne bylo nel’ga.
V Amerike sa hovorí mnohými jazykmi.
Angličtina je hlavným jazykom v Severnej Amerike.
V Južnej Amerike dominuje španielčina a portugalčina.
Všetky tieto jazyky prišli do Ameriky z Európy.
Pred začiatkom kolonizácie sa tam hovorilo inými jazykmi.
Týmto jazykom hovoríme domorodé jazyky Ameriky.
Dodnes neboli v podstate preskúmané.
Rôznorodosť týchto jazykov je značná.
Odhaduje sa, že v Severnej Amerike je asi 60 jazykových rodín.
V Južnej Amerike ich môže byť až 150.
Navyše je tam veľa izolovaných jazykov.
Všetky tieto jazyky sú veľmi odlišné.
Vykazujú len niekoľko spoločných znakov.
Je teda ťažké tieto jazyky zaradiť.
Dôvod ich rozdielnosti možno vyčítať v dejinách Ameriky.
Amerika bola osídlená v niekoľkých etapách.
Prví ľudia prišli do Ameriky pred vyše 10 000 rokmi.
Každý národ si na kontinent priniesol aj svoj jazyk.
Domorodé jazyky sú však najviac podobné tým ázijským.
Situácia s domorodými jazykmi nie je v celej Amerike rovnaká.
V Južnej Amerike sa stále používa mnoho domorodých jazykov.
Jazyky ako Guarani alebo Quechua majú milióny aktívnych hovoriacich.
Oproti tomu mnoho jazykov v Severnej Amerike takmer vymrelo.
Kultúra pôvodných obyvateľov Severnej Ameriky bola dlho potlačovaná.
Vytratili sa tak aj ich jazyky.
V posledných desaťročiach však záujem o ne vzrástol.
Existuje mnoho programov, ktoré sa snažia tieto jazyky rozvíjať a chrániť.
Nakoniec teda môžu mať aj budúcnosť ...