morati |
ي-- ع-يه
ي-- ع---
ي-ب ع-ي-
--------
يجب عليه
0
yj--ea-a-h
y-- e-----
y-b e-l-y-
----------
yjb ealayh
|
morati
يجب عليه
yjb ealayh
|
Moram odposlati to pismo. |
-لي أن أ--- -لر--لة-
--- أ- أ--- ا--------
-ل- أ- أ-ع- ا-ر-ا-ة-
----------------------
علي أن أبعث الرسالة.
0
eli -an----e--h--lr--a-at-.
e-- '-- '------ a----------
e-i '-n '-b-a-h a-r-s-l-t-.
---------------------------
eli 'an 'ubeath alrisalata.
|
Moram odposlati to pismo.
علي أن أبعث الرسالة.
eli 'an 'ubeath alrisalata.
|
Moram plačati hotel. |
--ي دف- نفقات ---ند-.
--- د-- ن---- ا-------
-ل- د-ع ن-ق-ت ا-ف-د-.-
-----------------------
علي دفع نفقات الفندق.
0
e-i da-e-n-faq-t--lfund---.
e-- d--- n------ a---------
e-i d-f- n-f-q-t a-f-n-a-a-
---------------------------
eli dafe nafaqat alfundaqa.
|
Moram plačati hotel.
علي دفع نفقات الفندق.
eli dafe nafaqat alfundaqa.
|
Moraš zgodaj vstati. |
-ل----ن-ت-تي-ظ -ب-را--
---- أ- ت----- م-------
-ل-ك أ- ت-ت-ق- م-ك-ا-.-
------------------------
عليك أن تستيقظ مبكراً.
0
e--k-'an tastayq-z---kraa-.
e--- '-- t-------- m-------
e-i- '-n t-s-a-q-z m-k-a-n-
---------------------------
elik 'an tastayqiz mbkraan.
|
Moraš zgodaj vstati.
عليك أن تستيقظ مبكراً.
elik 'an tastayqiz mbkraan.
|
Moraš veliko delati. |
--يك-أ- ت--- كثي--ً.
---- أ- ت--- ك-------
-ل-ك أ- ت-م- ك-ي-ا-.-
----------------------
عليك أن تعمل كثيراً.
0
e-----an---e--l-kth---an.
e--- '-- t----- k--------
e-i- '-n t-e-a- k-h-r-a-.
-------------------------
elik 'an taemal kthyraan.
|
Moraš veliko delati.
عليك أن تعمل كثيراً.
elik 'an taemal kthyraan.
|
Moraš biti točen / točna. |
ع--ك-أن تكون د--ق-ً-في ا-مو-ع-د.
---- أ- ت--- د----- ف- ا---------
-ل-ك أ- ت-و- د-ي-ا- ف- ا-م-ا-ي-.-
----------------------------------
عليك أن تكون دقيقاً في المواعيد.
0
el-k '---t-ku--d--q--n-f--a-m---e-d.
e--- '-- t---- d------ f- a---------
e-i- '-n t-k-n d-y-a-n f- a-m-w-e-d-
------------------------------------
elik 'an takun dqyqaan fi almawaeid.
|
Moraš biti točen / točna.
عليك أن تكون دقيقاً في المواعيد.
elik 'an takun dqyqaan fi almawaeid.
|
On mora tankati. |
علي---- ي-ل- --خزان---ل---د.
---- أ- ي--- ا----- ب--------
-ل-ه أ- ي-ل- ا-خ-ا- ب-ل-ق-د-
------------------------------
عليه أن يملأ الخزان بالوقود.
0
e--h---n-yam---alkhi-a- bi--w-q---.
e--- '-- y---- a------- b----------
e-i- '-n y-m-a a-k-i-a- b-a-w-q-d-.
-----------------------------------
elih 'an yamla alkhizan bialwaqudi.
|
On mora tankati.
عليه أن يملأ الخزان بالوقود.
elih 'an yamla alkhizan bialwaqudi.
|
On mora popraviti avto. |
علي- أن----- --سيار-.
---- أ- ي--- ا--------
-ل-ه أ- ي-ل- ا-س-ا-ة-
-----------------------
عليه أن يصلح السيارة.
0
eli- --n--us-ih----------a.
e--- '-- y----- a----------
e-i- '-n y-s-i- a-s-y-r-t-.
---------------------------
elih 'an yuslih alsiyarata.
|
On mora popraviti avto.
عليه أن يصلح السيارة.
elih 'an yuslih alsiyarata.
|
On mora oprati avto. |
عل-ه -ن-ي-سل-الس-ا-ة-
---- أ- ي--- ا--------
-ل-ه أ- ي-س- ا-س-ا-ة-
-----------------------
عليه أن يغسل السيارة.
0
e-i--'a-a----hs-l--ls--ar-t-.
e--- '--- y------ a----------
e-i- '-n- y-g-s-l a-s-y-r-t-.
-----------------------------
elih 'ana yughsal alsiyarata.
|
On mora oprati avto.
عليه أن يغسل السيارة.
elih 'ana yughsal alsiyarata.
|
Ona mora nakupovati. |
--ي-ا أ-----وق.
----- أ- ت------
-ل-ه- أ- ت-س-ق-
-----------------
عليها أن تتسوق.
0
e-iha----a ta-as---a.
e---- '--- t---------
e-i-a '-n- t-t-s-w-a-
---------------------
eliha 'ana tatasawqa.
|
Ona mora nakupovati.
عليها أن تتسوق.
eliha 'ana tatasawqa.
|
Ona mora čistiti stanovanje. |
علي-ا -ن تن-ف الشق-.
----- أ- ت--- ا------
-ل-ه- أ- ت-ظ- ا-ش-ة-
----------------------
عليها أن تنظف الشقة.
0
e-i-- -an-t-n-----a--h---a.
e---- '-- t------ a--------
e-i-a '-n t-n-z-f a-s-i-t-.
---------------------------
eliha 'an tunazif alshiqta.
|
Ona mora čistiti stanovanje.
عليها أن تنظف الشقة.
eliha 'an tunazif alshiqta.
|
Ona mora prati perilo. |
عل----أ- تغسل-ال---ل-
----- أ- ت--- ا-------
-ل-ه- أ- ت-س- ا-غ-ي-.-
-----------------------
عليها أن تغسل الغسيل.
0
e-i-a-'a----g-su----------a.
e---- '-- t------ a---------
e-i-a '-n t-g-s-l a-g-a-i-a-
----------------------------
eliha 'an taghsul alghasila.
|
Ona mora prati perilo.
عليها أن تغسل الغسيل.
eliha 'an taghsul alghasila.
|
Takoj moramo (iti) v šolo. |
--ي-ا-أن-ن-هب----ا- ------مد--ة-
----- أ- ن--- ف---- إ-- ا--------
-ل-ن- أ- ن-ه- ف-ر-ً إ-ى ا-م-ر-ة-
----------------------------------
علينا أن نذهب فوراً إلى المدرسة.
0
e---a '----a---a- fw-aan-'--l-- -lmu-r---t-.
e---- '-- n------ f----- '----- a-----------
e-i-a '-n n-d-h-b f-r-a- '-i-a- a-m-d-a-a-a-
--------------------------------------------
elina 'an nadhhab fwraan 'iilaa almudrasata.
|
Takoj moramo (iti) v šolo.
علينا أن نذهب فوراً إلى المدرسة.
elina 'an nadhhab fwraan 'iilaa almudrasata.
|
Takoj moramo (iti) na delo. |
-ل-ن---ن ن--- ---اً إ-- العمل-
----- أ- ن--- ف---- إ-- ا------
-ل-ن- أ- ن-ه- ف-ر-ً إ-ى ا-ع-ل-
--------------------------------
علينا أن نذهب فوراً إلى العمل.
0
el----'----a-h-a- fw-aa- -iil---al--ml.
e---- '-- n------ f----- '----- a------
e-i-a '-n n-d-h-b f-r-a- '-i-a- a-e-m-.
---------------------------------------
elina 'an nadhhab fwraan 'iilaa aleaml.
|
Takoj moramo (iti) na delo.
علينا أن نذهب فوراً إلى العمل.
elina 'an nadhhab fwraan 'iilaa aleaml.
|
Takoj moramo (iti) k zdravniku. |
ع-ين- أ- ن-ه---ور-ً إ-----طبيب-
----- أ- ن--- ف---- إ-- ا-------
-ل-ن- أ- ن-ه- ف-ر-ً إ-ى ا-ط-ي-.-
---------------------------------
علينا أن نذهب فوراً إلى الطبيب.
0
eli-- ----na----b --r--n '-i-aa -l-abib-.
e---- '-- n------ f----- '----- a--------
e-i-a '-n n-d-h-b f-r-a- '-i-a- a-t-b-b-.
-----------------------------------------
elina 'an nadhhab fwraan 'iilaa altabiba.
|
Takoj moramo (iti) k zdravniku.
علينا أن نذهب فوراً إلى الطبيب.
elina 'an nadhhab fwraan 'iilaa altabiba.
|
Počakati morate na avtobus. (Vi morate čakati na avtobus.) |
-ليكم-أن تنتظروا--لحا---.
----- أ- ت------ ا--------
-ل-ك- أ- ت-ت-ر-ا ا-ح-ف-ة-
---------------------------
عليكم أن تنتظروا الحافلة.
0
e-i----'a-- -an------- --hafi-ata.
e----- '--- t--------- a----------
e-i-u- '-n- t-n-a-i-u- a-h-f-l-t-.
----------------------------------
elikum 'ana tantaziruu alhafilata.
|
Počakati morate na avtobus. (Vi morate čakati na avtobus.)
عليكم أن تنتظروا الحافلة.
elikum 'ana tantaziruu alhafilata.
|
Počakati morate na vlak. |
ع--ك--أ-----ظ--ا ال-ط--.
----- أ- ت------ ا-------
-ل-ك- أ- ت-ت-ر-ا ا-ق-ا-.-
--------------------------
عليكم أن تنتظروا القطار.
0
e-iku- --n----n-aziruu --qi-ara.
e----- '--- t--------- a--------
e-i-u- '-n- t-n-a-i-u- a-q-t-r-.
--------------------------------
elikum 'ana tantaziruu alqitara.
|
Počakati morate na vlak.
عليكم أن تنتظروا القطار.
elikum 'ana tantaziruu alqitara.
|
Počakati morate na taksi. |
ع-ي-- ---تنتظروا---ارة ا-أ----
----- أ- ت------ س---- ا-------
-ل-ك- أ- ت-ت-ر-ا س-ا-ة ا-أ-ر-.-
--------------------------------
عليكم أن تنتظروا سيارة الأجرة.
0
e-ikum '-na-t-n----ru---a-arat -l'a--a-a.
e----- '--- t--------- s------ a---------
e-i-u- '-n- t-n-a-i-u- s-y-r-t a-'-j-a-a-
-----------------------------------------
elikum 'ana tantaziruu sayarat al'ajrata.
|
Počakati morate na taksi.
عليكم أن تنتظروا سيارة الأجرة.
elikum 'ana tantaziruu sayarat al'ajrata.
|