| Rad(a] bi odprl(a] račun. |
أ--- أ- أف-- -س-ب-ً.
____ أ_ أ___ ح_____
-ر-د أ- أ-ت- ح-ا-ا-.
---------------------
أريد أن أفتح حساباً.
0
u-id-an-a-t-- his----.
u___ a_ a____ h_______
u-i- a- a-t-h h-s-b-n-
----------------------
urid an aftah hisaban.
|
Rad(a] bi odprl(a] račun.
أريد أن أفتح حساباً.
urid an aftah hisaban.
|
| Tukaj je moj potni list. |
ه-----ا-----ي.
ه__ ج___ س____
ه-ا ج-ا- س-ر-.
--------------
هذا جواز سفري.
0
hadha jawa----f-r-.
h____ j____ s______
h-d-a j-w-z s-f-r-.
-------------------
hadha jawaz safari.
|
Tukaj je moj potni list.
هذا جواز سفري.
hadha jawaz safari.
|
| In tukaj je moj naslov. |
-ه---ه- ع-----.
____ ه_ ع______
-ه-ا ه- ع-و-ن-.
----------------
وهذا هو عنواني.
0
w-hadh- h-wa-e--w-ni.
w______ h___ e_______
w-h-d-a h-w- e-n-a-i-
---------------------
wahadha huwa eunwani.
|
In tukaj je moj naslov.
وهذا هو عنواني.
wahadha huwa eunwani.
|
| Rad(a] bi uplačal(a] denar na svoj račun. |
أري- --دا--ا---و---في ---ب-.
أ___ إ____ ا______ ف_ ح_____
أ-ي- إ-د-ع ا-أ-و-ل ف- ح-ا-ي-
----------------------------
أريد إيداع الأموال في حسابي.
0
ur-- ii--e--l----l f-----a--.
u___ i____ a______ f_ h______
u-i- i-d-e a-a-w-l f- h-s-b-.
-----------------------------
urid iidae alamwal fi hisabi.
|
Rad(a] bi uplačal(a] denar na svoj račun.
أريد إيداع الأموال في حسابي.
urid iidae alamwal fi hisabi.
|
| Rad(a] bi dvignil(a] denar s svojega računa. |
أ-ي---حب -لأم-ال -ن حس---.
أ___ س__ ا______ م_ ح_____
أ-ي- س-ب ا-أ-و-ل م- ح-ا-ي-
--------------------------
أريد سحب الأموال من حسابي.
0
ur-d--a-- -la--a- -i- ---a--.
u___ s___ a______ m__ h______
u-i- s-h- a-a-w-l m-n h-s-b-.
-----------------------------
urid sahb alamwal min hisabi.
|
Rad(a] bi dvignil(a] denar s svojega računa.
أريد سحب الأموال من حسابي.
urid sahb alamwal min hisabi.
|
| Prišel (prišla] sem po izpisek stanja na računu. |
أري- -مع ك-و-ا--الح----البنك--.
أ___ ج__ ك_____ ا_____ ا_______
أ-ي- ج-ع ك-و-ا- ا-ح-ا- ا-ب-ك-ة-
-------------------------------
أريد جمع كشوفات الحساب البنكية.
0
u-id-j---e -ushu--t -l-isa---lba-ki-t.
u___ j____ k_______ a______ a_________
u-i- j-m-e k-s-u-a- a-h-s-b a-b-n-i-t-
--------------------------------------
urid jamie kushufat alhisab albankiat.
|
Prišel (prišla] sem po izpisek stanja na računu.
أريد جمع كشوفات الحساب البنكية.
urid jamie kushufat alhisab albankiat.
|
| Rad(a] bi unovčil(a] potovalni ček. |
---د-أ- -ص---شيكا- --ا-ياً.
____ أ_ أ___ ش___ س______
-ر-د أ- أ-ر- ش-ك-ً س-ا-ي-ً-
----------------------------
أريد أن أصرف شيكاً سياحياً.
0
u-i--a- --r-f sh--k--- --ya--a--.
u___ a_ a____ s_______ s_________
u-i- a- a-r-f s-a-k-a- s-y-h-a-n-
---------------------------------
urid an asraf shaykaan siyahyaan.
|
Rad(a] bi unovčil(a] potovalni ček.
أريد أن أصرف شيكاً سياحياً.
urid an asraf shaykaan siyahyaan.
|
| Kako visoke so provizije? |
ك--هي ا-----؟
ك_ ه_ ا______
ك- ه- ا-ر-و-؟
-------------
كم هي الرسوم؟
0
ka- -- -l--s-m?
k__ h_ a_______
k-m h- a-r-s-m-
---------------
kam hi alrusum?
|
Kako visoke so provizije?
كم هي الرسوم؟
kam hi alrusum?
|
| Kje moram podpisati? |
أي--يجب -----ن -و-ع؟
أ__ ي__ ع__ أ_ أ____
أ-ن ي-ب ع-ي أ- أ-ق-؟
--------------------
أين يجب علي أن أوقع؟
0
ay-a --j-b-e---y-an u-aq-e?
a___ y____ e____ a_ u______
a-n- y-j-b e-l-y a- u-a-i-?
---------------------------
ayna yajib ealay an uwaqie?
|
Kje moram podpisati?
أين يجب علي أن أوقع؟
ayna yajib ealay an uwaqie?
|
| Pričakujem nakazilo iz Nemčije. |
--ا--ن-ظر-ح-ا---من--ل---ي-.
___ أ____ ح____ م_ أ_______
-ن- أ-ت-ر ح-ا-ة م- أ-م-ن-ا-
----------------------------
أنا أنتظر حوالة من ألمانيا.
0
a-a-antazi- h-w---- mi- -lmani-.
a__ a______ h______ m__ a_______
a-a a-t-z-r h-w-l-t m-n a-m-n-a-
--------------------------------
ana antazir hawalat min almania.
|
Pričakujem nakazilo iz Nemčije.
أنا أنتظر حوالة من ألمانيا.
ana antazir hawalat min almania.
|
| Tukaj je moja številka računa. |
-ذ---و---م حساب-.
___ ه_ ر__ ح_____
-ذ- ه- ر-م ح-ا-ي-
------------------
هذا هو رقم حسابي.
0
hadh- h--a r-qm -is--i.
h____ h___ r___ h______
h-d-a h-w- r-q- h-s-b-.
-----------------------
hadha huwa raqm hisabi.
|
Tukaj je moja številka računa.
هذا هو رقم حسابي.
hadha huwa raqm hisabi.
|
| Je denar prispel? |
هل ---ت ا-أ--ال؟
ه_ و___ ا_______
ه- و-ل- ا-أ-و-ل-
----------------
هل وصلت الأموال؟
0
hal---sal-t --a-wa-?
h__ w______ a_______
h-l w-s-l-t a-a-w-l-
--------------------
hal wasalat alamwal?
|
Je denar prispel?
هل وصلت الأموال؟
hal wasalat alamwal?
|
| Rad bi zamenjal ta denar. |
أري--تغي-ر هذه ا-أ-وال.
أ___ ت____ ه__ ا_______
أ-ي- ت-ي-ر ه-ه ا-أ-و-ل-
-----------------------
أريد تغيير هذه الأموال.
0
u-i---ag--i- h---i---l--wa-.
u___ t______ h_____ a_______
u-i- t-g-y-r h-d-i- a-a-w-l-
----------------------------
urid taghyir hadhih alamwal.
|
Rad bi zamenjal ta denar.
أريد تغيير هذه الأموال.
urid taghyir hadhih alamwal.
|
| Potrebujem ameriške dolarje. |
-ن------ة---ى-د-ل-ر---يركي.
___ ب____ إ__ د____ أ______
-ن- ب-ا-ة إ-ى د-ل-ر أ-ي-ك-.
----------------------------
أنا بحاجة إلى دولار أميركي.
0
a-- --ha--t -i-aa d-la--am--i-i.
a__ b______ i____ d____ a_______
a-a b-h-j-t i-l-a d-l-r a-i-i-i-
--------------------------------
ana bihajat iilaa dular amiriki.
|
Potrebujem ameriške dolarje.
أنا بحاجة إلى دولار أميركي.
ana bihajat iilaa dular amiriki.
|
| Dajte mi, prosim, drobne bankovce. |
م--فض-ك--ا--ن----راقا- --دية-ص---ة.
__ ف____ ا____ أ_____ ن____ ص_____
-ن ف-ل-، ا-ط-ي أ-ر-ق-ً ن-د-ة ص-ي-ة-
------------------------------------
من فضلك، اعطني أوراقاً نقدية صغيرة.
0
m-- -ad------e-------raq ----i-t --ghi--t.
m__ f______ a_____ a____ n______ s________
m-n f-d-i-, a-t-n- a-r-q n-q-i-t s-g-i-a-.
------------------------------------------
min fadlik, aetini awraq naqdiat saghirat.
|
Dajte mi, prosim, drobne bankovce.
من فضلك، اعطني أوراقاً نقدية صغيرة.
min fadlik, aetini awraq naqdiat saghirat.
|
| Ali je tukaj kakšen bankomat? |
ه- --ج----از ص-ا- ----هنا؟
ه_ ي___ ج___ ص___ آ__ ه___
ه- ي-ج- ج-ا- ص-ا- آ-ي ه-ا-
--------------------------
هل يوجد جهاز صراف آلي هنا؟
0
ha- yu--- --h-z ---af--li hu--?
h__ y____ j____ s____ a__ h____
h-l y-j-d j-h-z s-r-f a-i h-n-?
-------------------------------
hal yujad jihaz saraf ali huna?
|
Ali je tukaj kakšen bankomat?
هل يوجد جهاز صراف آلي هنا؟
hal yujad jihaz saraf ali huna?
|
| Koliko denarja se lahko dvigne? |
م------قد-ر -ل-ا--ا-ذ- -مكنك سحب-؟
م_ ه_ م____ ا____ ا___ ي____ س____
م- ه- م-د-ر ا-م-ل ا-ذ- ي-ك-ك س-ب-؟
----------------------------------
ما هو مقدار المال الذي يمكنك سحبه؟
0
ma--u---q--- al-al -ldh-------n-k -ah-u-?
m_ h_ m_____ a____ a____ y_______ s______
m- h- m-q-a- a-m-l a-d-y y-m-i-u- s-h-u-?
-----------------------------------------
ma hu miqdar almal aldhy yumkinuk sahbuh?
|
Koliko denarja se lahko dvigne?
ما هو مقدار المال الذي يمكنك سحبه؟
ma hu miqdar almal aldhy yumkinuk sahbuh?
|
| Kakšne kreditne kartice se da uporabiti? |
ما هي---ا--ت---ائتم-ن ا--- -م-ن-ي-ا-ت---مها؟
م_ ه_ ب_____ ا_______ ا___ ي_____ ا_________
م- ه- ب-ا-ا- ا-ا-ت-ا- ا-ت- ي-ك-ن- ا-ت-د-م-ا-
--------------------------------------------
ما هي بطاقات الائتمان التي يمكنني استخدامها؟
0
ma h--b---qa---lai-ti--n -lty -u-ki--ni---t-e--a-u-a?
m_ h_ b______ a_________ a___ y________ i____________
m- h- b-t-q-t a-a-y-i-a- a-t- y-m-i-u-i i-t-e-m-l-h-?
-----------------------------------------------------
ma hi bitaqat alaiytiman alty yumkinuni istiekmaluha?
|
Kakšne kreditne kartice se da uporabiti?
ما هي بطاقات الائتمان التي يمكنني استخدامها؟
ma hi bitaqat alaiytiman alty yumkinuni istiekmaluha?
|