Počakaj, dokler ne preneha dež. |
Ч-к-й, док--о-д--д-- прест-не.
Ч----- д----- д----- п--------
Ч-к-й- д-к-т- д-ж-ъ- п-е-т-н-.
------------------------------
Чакай, докато дъждът престане.
0
Cha---,-do-at--d----yt-p-es-a--.
C------ d----- d------ p--------
C-a-a-, d-k-t- d-z-d-t p-e-t-n-.
--------------------------------
Chakay, dokato dyzhdyt prestane.
|
Počakaj, dokler ne preneha dež.
Чакай, докато дъждът престане.
Chakay, dokato dyzhdyt prestane.
|
Počakaj, dokler ne končam. |
Ч--ай--д-к--о с-ъ-ша.
Ч----- д----- с------
Ч-к-й- д-к-т- с-ъ-ш-.
---------------------
Чакай, докато свърша.
0
Ch-ka-, d--ato -v-rs-a.
C------ d----- s-------
C-a-a-, d-k-t- s-y-s-a-
-----------------------
Chakay, dokato svyrsha.
|
Počakaj, dokler ne končam.
Чакай, докато свърша.
Chakay, dokato svyrsha.
|
Počakaj, dokler se ne vrne. |
Ч--а-, --ка-- т-й-с--в-р-е.
Ч----- д----- т-- с- в-----
Ч-к-й- д-к-т- т-й с- в-р-е-
---------------------------
Чакай, докато той се върне.
0
C---a-,--o--to---y-se-v-r--.
C------ d----- t-- s- v-----
C-a-a-, d-k-t- t-y s- v-r-e-
----------------------------
Chakay, dokato toy se vyrne.
|
Počakaj, dokler se ne vrne.
Чакай, докато той се върне.
Chakay, dokato toy se vyrne.
|
Počakam, dokler se mi ne posušijo lasje. |
Ще ча-----док----ко-ат--ми изсъ---.
Щ- ч----- д----- к----- м- и-------
Щ- ч-к-м- д-к-т- к-с-т- м- и-с-х-е-
-----------------------------------
Ще чакам, докато косата ми изсъхне.
0
S-ch- chaka-- --k----kos--- -i-i----h-e.
S---- c------ d----- k----- m- i--------
S-c-e c-a-a-, d-k-t- k-s-t- m- i-s-k-n-.
----------------------------------------
Shche chakam, dokato kosata mi izsykhne.
|
Počakam, dokler se mi ne posušijo lasje.
Ще чакам, докато косата ми изсъхне.
Shche chakam, dokato kosata mi izsykhne.
|
Počakam, dokler se film ne konča. |
Щ- ----м, -ок-т----л-ът--в-р--.
Щ- ч----- д----- ф----- с------
Щ- ч-к-м- д-к-т- ф-л-ъ- с-ъ-ш-.
-------------------------------
Ще чакам, докато филмът свърши.
0
S--he cha---- do-a-o --lm-t-svyrsh-.
S---- c------ d----- f----- s-------
S-c-e c-a-a-, d-k-t- f-l-y- s-y-s-i-
------------------------------------
Shche chakam, dokato filmyt svyrshi.
|
Počakam, dokler se film ne konča.
Ще чакам, докато филмът свърши.
Shche chakam, dokato filmyt svyrshi.
|
Počakam, dokler semafor ne bo zelen. |
Ще--ак--, д--ато --е-оф--ът све--е зе---о.
Щ- ч----- д----- с--------- с----- з------
Щ- ч-к-м- д-к-т- с-е-о-а-ъ- с-е-н- з-л-н-.
------------------------------------------
Ще чакам, докато светофарът светне зелено.
0
S-c-e-ch-k-m, d-kato sv--o---yt-s-et-e ---e--.
S---- c------ d----- s--------- s----- z------
S-c-e c-a-a-, d-k-t- s-e-o-a-y- s-e-n- z-l-n-.
----------------------------------------------
Shche chakam, dokato svetofaryt svetne zeleno.
|
Počakam, dokler semafor ne bo zelen.
Ще чакам, докато светофарът светне зелено.
Shche chakam, dokato svetofaryt svetne zeleno.
|
Kdaj se odpelješ na dopust? |
Ког- ---и--ваш -а ---ивк-?
К--- з-------- н- п-------
К-г- з-м-н-в-ш н- п-ч-в-а-
--------------------------
Кога заминаваш на почивка?
0
K-g- z---na--sh-n- -o----ka?
K--- z--------- n- p--------
K-g- z-m-n-v-s- n- p-c-i-k-?
----------------------------
Koga zaminavash na pochivka?
|
Kdaj se odpelješ na dopust?
Кога заминаваш на почивка?
Koga zaminavash na pochivka?
|
Še pred poletnimi počitnicami? |
О-е -ред- ---н------ка----?
О-- п---- л------ в--------
О-е п-е-и л-т-а-а в-к-н-и-?
---------------------------
Още преди лятната ваканция?
0
O---he p--di---a-n--- -ak--ts-ya?
O----- p---- l------- v----------
O-h-h- p-e-i l-a-n-t- v-k-n-s-y-?
---------------------------------
Oshche predi lyatnata vakantsiya?
|
Še pred poletnimi počitnicami?
Още преди лятната ваканция?
Oshche predi lyatnata vakantsiya?
|
Ja, še preden se začnejo poletne počitnice. |
Да- -ще --е-и--а-з-п-чне л-т---- в---нц--.
Д-- о-- п---- д- з------ л------ в--------
Д-, о-е п-е-и д- з-п-ч-е л-т-а-а в-к-н-и-.
------------------------------------------
Да, още преди да започне лятната ваканция.
0
Da, --------red- d---a-o--ne ly-t---a vak-nt-i--.
D-- o----- p---- d- z------- l------- v----------
D-, o-h-h- p-e-i d- z-p-c-n- l-a-n-t- v-k-n-s-y-.
-------------------------------------------------
Da, oshche predi da zapochne lyatnata vakantsiya.
|
Ja, še preden se začnejo poletne počitnice.
Да, още преди да започне лятната ваканция.
Da, oshche predi da zapochne lyatnata vakantsiya.
|
Popravi streho, preden se začne zima. |
Поправи---к-ив-,---еди--- зап-чне-зи-а-а.
П------ п------- п---- д- з------ з------
П-п-а-и п-к-и-а- п-е-и д- з-п-ч-е з-м-т-.
-----------------------------------------
Поправи покрива, преди да започне зимата.
0
Popra-i--o----a, ----i--a--a--c--e --mat-.
P------ p------- p---- d- z------- z------
P-p-a-i p-k-i-a- p-e-i d- z-p-c-n- z-m-t-.
------------------------------------------
Popravi pokriva, predi da zapochne zimata.
|
Popravi streho, preden se začne zima.
Поправи покрива, преди да започне зимата.
Popravi pokriva, predi da zapochne zimata.
|
Umij si roke, preden sedeš za mizo. |
Измий--- -ъ---е, п-е---да--е-н-- -----с---.
И---- с- р------ п---- д- с----- н- м------
И-м-й с- р-ц-т-, п-е-и д- с-д-е- н- м-с-т-.
-------------------------------------------
Измий си ръцете, преди да седнеш на масата.
0
Izmi---i r----t-,-p-e-i da-se-nesh ---ma-at-.
I---- s- r------- p---- d- s------ n- m------
I-m-y s- r-t-e-e- p-e-i d- s-d-e-h n- m-s-t-.
---------------------------------------------
Izmiy si rytsete, predi da sednesh na masata.
|
Umij si roke, preden sedeš za mizo.
Измий си ръцете, преди да седнеш на масата.
Izmiy si rytsete, predi da sednesh na masata.
|
Zapri okno, preden greš ven. |
З-т-о---пр---р--а- пр-д-----и-лез--.
З------ п--------- п---- д- и-------
З-т-о-и п-о-о-е-а- п-е-и д- и-л-з-ш-
------------------------------------
Затвори прозореца, преди да излезеш.
0
Zatvori p-ozore--a, pr--- d--iz-ez--h.
Z------ p---------- p---- d- i--------
Z-t-o-i p-o-o-e-s-, p-e-i d- i-l-z-s-.
--------------------------------------
Zatvori prozoretsa, predi da izlezesh.
|
Zapri okno, preden greš ven.
Затвори прозореца, преди да излезеш.
Zatvori prozoretsa, predi da izlezesh.
|
Kdaj prideš domov? |
Ко-- -е -е---р-еш---ъ-и?
К--- щ- с- в----- в-----
К-г- щ- с- в-р-е- в-ъ-и-
------------------------
Кога ще се върнеш вкъщи?
0
Ko-- --ch--s---yrn------y---hi?
K--- s---- s- v------ v--------
K-g- s-c-e s- v-r-e-h v-y-h-h-?
-------------------------------
Koga shche se vyrnesh vkyshchi?
|
Kdaj prideš domov?
Кога ще се върнеш вкъщи?
Koga shche se vyrnesh vkyshchi?
|
Po pouku? |
Сле--час-ве--?
С--- ч--------
С-е- ч-с-в-т-?
--------------
След часовете?
0
S----c--sov---?
S--- c---------
S-e- c-a-o-e-e-
---------------
Sled chasovete?
|
Po pouku?
След часовете?
Sled chasovete?
|
Ja, potem ko bo konec pouka. |
Д----л-- к-т--с--р-ат--а---е--.
Д-- с--- к--- с------ ч--------
Д-, с-е- к-т- с-ъ-ш-т ч-с-в-т-.
-------------------------------
Да, след като свършат часовете.
0
Da,-s-e- kat--s--r-h-- -h-sov--e.
D-- s--- k--- s------- c---------
D-, s-e- k-t- s-y-s-a- c-a-o-e-e-
---------------------------------
Da, sled kato svyrshat chasovete.
|
Ja, potem ko bo konec pouka.
Да, след като свършат часовете.
Da, sled kato svyrshat chasovete.
|
Potem, ko se mu je zgodila nesreča, ni več mogel delati. |
Сл-д ка-о пр----п------олу--- той----м--е-- ----абот- --в-че.
С--- к--- п------- з--------- т-- н- м----- д- р----- п------
С-е- к-т- п-е-ъ-п- з-о-о-у-а- т-й н- м-ж-ш- д- р-б-т- п-в-ч-.
-------------------------------------------------------------
След като претърпя злополука, той не можеше да работи повече.
0
Sle- --to--re----ya z--p-l-k-,---y--e m-zhe-he -------t- ---e---.
S--- k--- p-------- z--------- t-- n- m------- d- r----- p-------
S-e- k-t- p-e-y-p-a z-o-o-u-a- t-y n- m-z-e-h- d- r-b-t- p-v-c-e-
-----------------------------------------------------------------
Sled kato pretyrpya zlopoluka, toy ne mozheshe da raboti poveche.
|
Potem, ko se mu je zgodila nesreča, ni več mogel delati.
След като претърпя злополука, той не можеше да работи повече.
Sled kato pretyrpya zlopoluka, toy ne mozheshe da raboti poveche.
|
Potem, ko je izgubil delo, je odšel v Ameriko. |
Сле- -ат--си--е-- за-у--л--------- --, т-й -ами---за--м---ка.
С--- к--- с- б--- з------ р------- с-- т-- з----- з- А-------
С-е- к-т- с- б-ш- з-г-б-л р-б-т-т- с-, т-й з-м-н- з- А-е-и-а-
-------------------------------------------------------------
След като си беше загубил работата си, той замина за Америка.
0
Sle- -a--------s-- ----b-- -ab----a-si,--oy-----n- za----r---.
S--- k--- s- b---- z------ r------- s-- t-- z----- z- A-------
S-e- k-t- s- b-s-e z-g-b-l r-b-t-t- s-, t-y z-m-n- z- A-e-i-a-
--------------------------------------------------------------
Sled kato si beshe zagubil rabotata si, toy zamina za Amerika.
|
Potem, ko je izgubil delo, je odšel v Ameriko.
След като си беше загубил работата си, той замина за Америка.
Sled kato si beshe zagubil rabotata si, toy zamina za Amerika.
|
Potem, ko je šel v Ameriko, je postal bogat. |
С-ед к-то-за--на--а---ерик-----й--або---я.
С--- к--- з----- з- А------- т-- з--------
С-е- к-т- з-м-н- з- А-е-и-а- т-й з-б-г-т-.
------------------------------------------
След като замина за Америка, той забогатя.
0
Sle- -at- --mi-a--- -m-ri-a---o- --boga--a.
S--- k--- z----- z- A------- t-- z---------
S-e- k-t- z-m-n- z- A-e-i-a- t-y z-b-g-t-a-
-------------------------------------------
Sled kato zamina za Amerika, toy zabogatya.
|
Potem, ko je šel v Ameriko, je postal bogat.
След като замина за Америка, той забогатя.
Sled kato zamina za Amerika, toy zabogatya.
|