| Počakaj, dokler ne preneha dež. |
დ--ცა--,-სა-ამ--ვ--ა -ა-აიღ---.
დ_______ ს____ წ____ გ_________
დ-ი-ა-ე- ს-ნ-მ წ-ი-ა გ-დ-ი-ე-ს-
-------------------------------
დაიცადე, სანამ წვიმა გადაიღებს.
0
d-its--e- -a--- t---ima----aigh-bs.
d________ s____ t______ g__________
d-i-s-d-, s-n-m t-'-i-a g-d-i-h-b-.
-----------------------------------
daitsade, sanam ts'vima gadaighebs.
|
Počakaj, dokler ne preneha dež.
დაიცადე, სანამ წვიმა გადაიღებს.
daitsade, sanam ts'vima gadaighebs.
|
| Počakaj, dokler ne končam. |
და-ცა--,-ს-ნ-მ-გ-ვე-ზადე--.
დ_______ ს____ გ___________
დ-ი-ა-ე- ს-ნ-მ გ-ვ-მ-ა-ე-ი-
---------------------------
დაიცადე, სანამ გავემზადები.
0
dai--ade- s---- ga-e-z-debi.
d________ s____ g___________
d-i-s-d-, s-n-m g-v-m-a-e-i-
----------------------------
daitsade, sanam gavemzadebi.
|
Počakaj, dokler ne končam.
დაიცადე, სანამ გავემზადები.
daitsade, sanam gavemzadebi.
|
| Počakaj, dokler se ne vrne. |
დაი----- ----- დაბრუნდე--.
დ_______ ს____ დ__________
დ-ი-ა-ე- ს-ნ-მ დ-ბ-უ-დ-ბ-.
--------------------------
დაიცადე, სანამ დაბრუნდება.
0
da-ts---, sa-a- --b-un----.
d________ s____ d__________
d-i-s-d-, s-n-m d-b-u-d-b-.
---------------------------
daitsade, sanam dabrundeba.
|
Počakaj, dokler se ne vrne.
დაიცადე, სანამ დაბრუნდება.
daitsade, sanam dabrundeba.
|
| Počakam, dokler se mi ne posušijo lasje. |
დავ--დი---ა--- თ-ა-გა--შ--ბ-.
დ_______ ს____ თ__ გ_________
დ-ვ-ც-ი- ს-ნ-მ თ-ა გ-მ-შ-ე-ა-
-----------------------------
დავიცდი, სანამ თმა გამიშრება.
0
da-i-sdi----n---tma gam--h-e--.
d________ s____ t__ g__________
d-v-t-d-, s-n-m t-a g-m-s-r-b-.
-------------------------------
davitsdi, sanam tma gamishreba.
|
Počakam, dokler se mi ne posušijo lasje.
დავიცდი, სანამ თმა გამიშრება.
davitsdi, sanam tma gamishreba.
|
| Počakam, dokler se film ne konča. |
დავი-დ-,-ს--ა- -ილმ- და-რულდე--.
დ_______ ს____ ფ____ დ__________
დ-ვ-ც-ი- ს-ნ-მ ფ-ლ-ი დ-ს-უ-დ-ბ-.
--------------------------------
დავიცდი, სანამ ფილმი დასრულდება.
0
d---tsd---s-na---i----d-s---d-ba.
d________ s____ p____ d__________
d-v-t-d-, s-n-m p-l-i d-s-u-d-b-.
---------------------------------
davitsdi, sanam pilmi dasruldeba.
|
Počakam, dokler se film ne konča.
დავიცდი, სანამ ფილმი დასრულდება.
davitsdi, sanam pilmi dasruldeba.
|
| Počakam, dokler semafor ne bo zelen. |
და--ცდ-, ს--ა--შუქ-ი-ანზ--მ-ვ-ნე----თ--ა.
დ_______ ს____ შ_________ მ_____ ა_______
დ-ვ-ც-ი- ს-ნ-მ შ-ქ-ი-ა-ზ- მ-ვ-ნ- ა-ნ-ე-ა-
-----------------------------------------
დავიცდი, სანამ შუქნიშანზე მწვანე აინთება.
0
dav-----,---n-m shu-nis--nze-m-s'v-n--ai-t---.
d________ s____ s___________ m_______ a_______
d-v-t-d-, s-n-m s-u-n-s-a-z- m-s-v-n- a-n-e-a-
----------------------------------------------
davitsdi, sanam shuknishanze mts'vane ainteba.
|
Počakam, dokler semafor ne bo zelen.
დავიცდი, სანამ შუქნიშანზე მწვანე აინთება.
davitsdi, sanam shuknishanze mts'vane ainteba.
|
| Kdaj se odpelješ na dopust? |
რ-დ-----ემგზ--რები --ე-------ი?
რ____ მ___________ შ___________
რ-დ-ს მ-ე-გ-ა-რ-ბ- შ-ე-უ-ე-ა-ი-
-------------------------------
როდის მიემგზავრები შვებულებაში?
0
rod---m-e----vrebi-s-v--ule--sh-?
r____ m___________ s_____________
r-d-s m-e-g-a-r-b- s-v-b-l-b-s-i-
---------------------------------
rodis miemgzavrebi shvebulebashi?
|
Kdaj se odpelješ na dopust?
როდის მიემგზავრები შვებულებაში?
rodis miemgzavrebi shvebulebashi?
|
| Še pred poletnimi počitnicami? |
ზაფ--ლის-არდ--ა---ამ-ე?
ზ_______ ა_____________
ზ-ფ-უ-ი- ა-დ-დ-გ-ბ-მ-ე-
-----------------------
ზაფხულის არდადაგებამდე?
0
za-k-u----ar---ag--a-d-?
z________ a_____________
z-p-h-l-s a-d-d-g-b-m-e-
------------------------
zapkhulis ardadagebamde?
|
Še pred poletnimi počitnicami?
ზაფხულის არდადაგებამდე?
zapkhulis ardadagebamde?
|
| Ja, še preden se začnejo poletne počitnice. |
დ--ხ, ---ამ --ფ-ული----დ--აგები და-წ-ება.
დ____ ს____ ზ_______ ა_________ დ________
დ-ა-, ს-ნ-მ ზ-ფ-უ-ი- ა-დ-დ-გ-ბ- დ-ი-ყ-ბ-.
-----------------------------------------
დიახ, სანამ ზაფხულის არდადაგები დაიწყება.
0
diak---s--a--zapkh--is --dad----i d-it-'qe-a.
d_____ s____ z________ a_________ d__________
d-a-h- s-n-m z-p-h-l-s a-d-d-g-b- d-i-s-q-b-.
---------------------------------------------
diakh, sanam zapkhulis ardadagebi daits'qeba.
|
Ja, še preden se začnejo poletne počitnice.
დიახ, სანამ ზაფხულის არდადაგები დაიწყება.
diakh, sanam zapkhulis ardadagebi daits'qeba.
|
| Popravi streho, preden se začne zima. |
შ-ა---- ს-ხ--ავ-, ს---მ -ამთარი-მ--ა.
შ______ ს________ ს____ ზ______ მ____
შ-ა-ე-ე ს-ხ-რ-ვ-, ს-ნ-მ ზ-მ-ა-ი მ-ვ-.
-------------------------------------
შეაკეთე სახურავი, სანამ ზამთარი მოვა.
0
she-k--t- sak-ur-vi---an-m za---ri ----.
s________ s_________ s____ z______ m____
s-e-k-e-e s-k-u-a-i- s-n-m z-m-a-i m-v-.
----------------------------------------
sheak'ete sakhuravi, sanam zamtari mova.
|
Popravi streho, preden se začne zima.
შეაკეთე სახურავი, სანამ ზამთარი მოვა.
sheak'ete sakhuravi, sanam zamtari mova.
|
| Umij si roke, preden sedeš za mizo. |
დ-ი--ნ- ხე--ბი, -ა-ა- მა-იდ-სთან -აჯ--ბი.
დ______ ხ______ ს____ მ_________ დ_______
დ-ი-ა-ე ხ-ლ-ბ-, ს-ნ-მ მ-გ-დ-ს-ა- დ-ჯ-ე-ი-
-----------------------------------------
დაიბანე ხელები, სანამ მაგიდასთან დაჯდები.
0
daib-n- --el---,--a-am m-g--a-ta--dajd---.
d______ k_______ s____ m_________ d_______
d-i-a-e k-e-e-i- s-n-m m-g-d-s-a- d-j-e-i-
------------------------------------------
daibane khelebi, sanam magidastan dajdebi.
|
Umij si roke, preden sedeš za mizo.
დაიბანე ხელები, სანამ მაგიდასთან დაჯდები.
daibane khelebi, sanam magidastan dajdebi.
|
| Zapri okno, preden greš ven. |
დ--ურ- ფ--ჯ-რა, სანამ ----- -ა-ვალ.
დ_____ ფ_______ ს____ გ____ გ______
დ-ხ-რ- ფ-ნ-ა-ა- ს-ნ-მ გ-რ-თ გ-ხ-ა-.
-----------------------------------
დახურე ფანჯარა, სანამ გარეთ გახვალ.
0
d--hure-p-n--------n-m ----t---k-va-.
d______ p_______ s____ g____ g_______
d-k-u-e p-n-a-a- s-n-m g-r-t g-k-v-l-
-------------------------------------
dakhure panjara, sanam garet gakhval.
|
Zapri okno, preden greš ven.
დახურე ფანჯარა, სანამ გარეთ გახვალ.
dakhure panjara, sanam garet gakhval.
|
| Kdaj prideš domov? |
რ-დ------ვ---სახლში?
რ____ მ_____ ს______
რ-დ-ს მ-ხ-ა- ს-ხ-შ-?
--------------------
როდის მოხვალ სახლში?
0
ro--s --kh--------l-h-?
r____ m______ s________
r-d-s m-k-v-l s-k-l-h-?
-----------------------
rodis mokhval sakhlshi?
|
Kdaj prideš domov?
როდის მოხვალ სახლში?
rodis mokhval sakhlshi?
|
| Po pouku? |
გა-ვ--ი-ის---მ---?
გ_________ შ______
გ-კ-ე-ი-ი- შ-მ-ე-?
------------------
გაკვეთილის შემდეგ?
0
g--'--tili- sh-md--?
g__________ s_______
g-k-v-t-l-s s-e-d-g-
--------------------
gak'vetilis shemdeg?
|
Po pouku?
გაკვეთილის შემდეგ?
gak'vetilis shemdeg?
|
| Ja, potem ko bo konec pouka. |
დ-ა---როდეს-ც გაკ-ე--ლი დას-უ-დ-ბა.
დ____ რ______ გ________ დ__________
დ-ა-, რ-დ-ს-ც გ-კ-ე-ი-ი დ-ს-უ-დ-ბ-.
-----------------------------------
დიახ, როდესაც გაკვეთილი დასრულდება.
0
diakh- -o---at---ak--etili---sr-l-eb-.
d_____ r_______ g_________ d__________
d-a-h- r-d-s-t- g-k-v-t-l- d-s-u-d-b-.
--------------------------------------
diakh, rodesats gak'vetili dasruldeba.
|
Ja, potem ko bo konec pouka.
დიახ, როდესაც გაკვეთილი დასრულდება.
diakh, rodesats gak'vetili dasruldeba.
|
| Potem, ko se mu je zgodila nesreča, ni več mogel delati. |
მ-ს ---დეგ, რ-ც ის -ვ-რი-ში -ოყ-ა,-მ-შ---ა-აღა- -ეე-ლო.
მ__ შ______ რ__ ი_ ა_______ მ_____ მ______ ა___ შ______
მ-ს შ-მ-ე-, რ-ც ი- ა-ა-ი-შ- მ-ყ-ა- მ-შ-ო-ა ა-ა- შ-ე-ლ-.
-------------------------------------------------------
მას შემდეგ, რაც ის ავარიაში მოყვა, მუშაობა აღარ შეეძლო.
0
ma- --e----, --ts is --ari-sh- m-qv-,-m-s--o-a agha- -h-e----.
m__ s_______ r___ i_ a________ m_____ m_______ a____ s________
m-s s-e-d-g- r-t- i- a-a-i-s-i m-q-a- m-s-a-b- a-h-r s-e-d-l-.
--------------------------------------------------------------
mas shemdeg, rats is avariashi moqva, mushaoba aghar sheedzlo.
|
Potem, ko se mu je zgodila nesreča, ni več mogel delati.
მას შემდეგ, რაც ის ავარიაში მოყვა, მუშაობა აღარ შეეძლო.
mas shemdeg, rats is avariashi moqva, mushaoba aghar sheedzlo.
|
| Potem, ko je izgubil delo, je odšel v Ameriko. |
მ---შ-მ-ე-, რაც-მ-ნ-სა-სახ--ი--აკ--გა- -მ-რიკ--- --ვ---.
მ__ შ______ რ__ მ__ ს________ დ_______ ა________ წ______
მ-ს შ-მ-ე-, რ-ც მ-ნ ს-მ-ა-უ-ი დ-კ-რ-ა- ა-ე-ი-ა-ი წ-ვ-დ-.
--------------------------------------------------------
მას შემდეგ, რაც მან სამსახური დაკარგა, ამერიკაში წავიდა.
0
ma--s-em---,--a-s-----s-msak-u-i-dak---ga-----rik-as-- ----vi--.
m__ s_______ r___ m__ s_________ d________ a__________ t________
m-s s-e-d-g- r-t- m-n s-m-a-h-r- d-k-a-g-, a-e-i-'-s-i t-'-v-d-.
----------------------------------------------------------------
mas shemdeg, rats man samsakhuri dak'arga, amerik'ashi ts'avida.
|
Potem, ko je izgubil delo, je odšel v Ameriko.
მას შემდეგ, რაც მან სამსახური დაკარგა, ამერიკაში წავიდა.
mas shemdeg, rats man samsakhuri dak'arga, amerik'ashi ts'avida.
|
| Potem, ko je šel v Ameriko, je postal bogat. |
მ---შ----გ, რა- ----მ----აშ--წ-ვ-დ-- გამ-ი-რ-ა.
მ__ შ______ რ__ ი_ ა________ წ______ გ_________
მ-ს შ-მ-ე-, რ-ც ი- ა-ე-ი-ა-ი წ-ვ-დ-, გ-მ-ი-რ-ა-
-----------------------------------------------
მას შემდეგ, რაც ის ამერიკაში წავიდა, გამდიდრდა.
0
ma- sh-----, r--s i- -m-rik'-s-i---------- -a-d-drd-.
m__ s_______ r___ i_ a__________ t________ g_________
m-s s-e-d-g- r-t- i- a-e-i-'-s-i t-'-v-d-, g-m-i-r-a-
-----------------------------------------------------
mas shemdeg, rats is amerik'ashi ts'avida, gamdidrda.
|
Potem, ko je šel v Ameriko, je postal bogat.
მას შემდეგ, რაც ის ამერიკაში წავიდა, გამდიდრდა.
mas shemdeg, rats is amerik'ashi ts'avida, gamdidrda.
|