መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ንዕሽቶ ዝርርብ 2   »   mr गप्पा २

21 [ዕስራንሓደን]

ንዕሽቶ ዝርርብ 2

ንዕሽቶ ዝርርብ 2

२१ [एकवीस]

21 [Ēkavīsa]

गप्पा २

[gappā 2]

ትግሪኛ ማራቲ ተፃወት ቡዙሕ
ካበይ ኢኹም መጺእኩም? आप- क---- आ-- आ---? आपण कुठून आला आहात? 0
ā---- k------ ā-- ā----? āp--- k------ ā-- ā----? āpaṇa kuṭhūna ālā āhāta? ā-a-a k-ṭ-ū-a ā-ā ā-ā-a? -----------------------?
ካብ ባሰል። बा------. बाझेलहून. 0
B----------. Bā---------. Bājhēlahūna. B-j-ē-a-ū-a. -----------.
ባሰል ኣብ ስዊዘርላንድ ኢያ ትርከብ ። बा--- स----------------- आ--. बाझेल स्वित्झरलॅन्डमध्ये आहे. 0
B------ s------------------- ā--. Bā----- s------------------- ā--. Bājhēla svitjharalĕnḍamadhyē āhē. B-j-ē-a s-i-j-a-a-ĕ-ḍ-m-d-y- ā-ē. --------------------------------.
ምስ ኣቶ ሙለር ዶ ከላልየኩም? मी आ------- श------ म----- य---- ओ-- क--- द---. मी आपल्याला श्रीमान म्युलर यांची ओळख करून देतो. 0
M- ā------- ś------ m------ y--̄c- ō----- k----- d---. Mī ā------- ś------ m------ y----- ō----- k----- d---. Mī āpalyālā śrīmāna myulara yān̄cī ōḷakha karūna dētō. M- ā-a-y-l- ś-ī-ā-a m-u-a-a y-n̄c- ō-a-h- k-r-n- d-t-. -------------------------------̄---------------------.
ንሱ ወጻእተኛ እዩ። ते व----- आ---. ते विदेशी आहेत. 0
T- v----- ā----. Tē v----- ā----. Tē vidēśī āhēta. T- v-d-ś- ā-ē-a. ---------------.
ንሱ ብዙሓት ቋንቋታት ይዛረብ። ते अ--- भ--- ब--- श----. ते अनेक भाषा बोलू शकतात. 0
T- a---- b---- b--- ś-------. Tē a---- b---- b--- ś-------. Tē anēka bhāṣā bōlū śakatāta. T- a-ē-a b-ā-ā b-l- ś-k-t-t-. ----------------------------.
ንቀዳማይ ግዜ ዲኹም ኣብዚ ዘለኹም? आप- इ-- प----- आ-- आ--- क-? आपण इथे प्रथमच आला आहात का? 0
Ā---- i--- p--------- ā-- ā---- k-? Āp--- i--- p--------- ā-- ā---- k-? Āpaṇa ithē prathamaca ālā āhāta kā? Ā-a-a i-h- p-a-h-m-c- ā-ā ā-ā-a k-? ----------------------------------?
ኣይኮንኩን፣ ዝሓላፈ ዓመት ኣብዚ ኔረ። ना--- म- म------ व---- ए--- इ-- आ-- ह---. / आ-- ह---. नाही, मी मागच्या वर्षी एकदा इथे आलो होतो. / आले होते. 0
N---, m- m------ v---- ē---- i--- ā-- h---. / Ā-- h---. Nā--- m- m------ v---- ē---- i--- ā-- h---. / Ā-- h---. Nāhī, mī māgacyā varṣī ēkadā ithē ālō hōtō. / Ālē hōtē. N-h-, m- m-g-c-ā v-r-ī ē-a-ā i-h- ā-ō h-t-. / Ā-ē h-t-. ----,-------------------------------------.-/---------.
ግን ንሓደ ሰሙን ጥራይ። पण फ--- ए-- आ----------. पण फक्त एका आठवड्यासाठी. 0
P--- p----- ē-- ā-------------. Pa-- p----- ē-- ā-------------. Paṇa phakta ēkā āṭhavaḍyāsāṭhī. P-ṇ- p-a-t- ē-ā ā-h-v-ḍ-ā-ā-h-. ------------------------------.
ከመይ ደስ ኢልኩም ዶ? आप------ इ-- क-- व----? आपल्याला इथे कसे वाटले? 0
Ā------- i--- k--- v-----? Āp------ i--- k--- v-----? Āpalyālā ithē kasē vāṭalē? Ā-a-y-l- i-h- k-s- v-ṭ-l-? -------------------------?
ኣዝዩ ጽቡቕ። እቶም ሰባት ብሩኻት ኔሮም። खू- च------ ल-- ख--- च----- आ---. खूप चांगले, लोक खूपच चांगले आहेत. 0
K---- c------, l--- k------ c------ ā----. Kh--- c------- l--- k------ c------ ā----. Khūpa cāṅgalē, lōka khūpaca cāṅgalē āhēta. K-ū-a c-ṅ-a-ē, l-k- k-ū-a-a c-ṅ-a-ē ā-ē-a. -------------,---------------------------.
ቅርጸ-መሬት‘ውን ደስ ይብለኒ። मल- इ--- आ-------- प------ आ----. मला इथला आजूबाजूचा परिसरही आवडतो. 0
M--- i----- ā-------- p--------- ā------. Ma-- i----- ā-------- p--------- ā------. Malā ithalā ājūbājūcā parisarahī āvaḍatō. M-l- i-h-l- ā-ū-ā-ū-ā p-r-s-r-h- ā-a-a-ō. ----------------------------------------.
እንታይ ዩ ሞያኹም? आप-- व------ क-- आ--? आपला व्यवसाय काय आहे? 0
Ā---- v-------- k--- ā--? Āp--- v-------- k--- ā--? Āpalā vyavasāya kāya āhē? Ā-a-ā v-a-a-ā-a k-y- ā-ē? ------------------------?
ኣነ ተርጓማይ እየ። मी ए- अ------ आ--. मी एक अनुवादक आहे. 0
M- ē-- a-------- ā--. Mī ē-- a-------- ā--. Mī ēka anuvādaka āhē. M- ē-a a-u-ā-a-a ā-ē. --------------------.
ኣነ መጽሓፍቲ የተርጉም እየ። मी प--------- अ----- क---. / क---. मी पुस्तकांचा अनुवाद करतो. / करते. 0
M- p-------̄c- a------ k-----. / K-----. Mī p---------- a------ k-----. / K-----. Mī pustakān̄cā anuvāda karatō. / Karatē. M- p-s-a-ā-̄c- a-u-ā-a k-r-t-. / K-r-t-. -----------̄-----------------.-/-------.
ኣብዚ በይንኹም ኣሎኹም ዶ? आप- इ-- ए---- / ए------ आ--- क-? आपण इथे एकटेच / एकट्याच आहात का? 0
Ā---- i--- ē------/ ē------- ā---- k-? Āp--- i--- ē------/ ē------- ā---- k-? Āpaṇa ithē ēkaṭēca/ ēkaṭyāca āhāta kā? Ā-a-a i-h- ē-a-ē-a/ ē-a-y-c- ā-ā-a k-? ------------------/------------------?
ኣይኮንኩን፣ ሰበይተይ/ሰብኣየይ እውን ኣብዚ ኣላ/ኣሎ። ना--- म--- प------ इ-- आ--. / म--- प---- इ-- आ---. नाही, माझी पत्नीपण इथे आहे. / माझे पतीपण इथे आहेत. 0
N---, m---- p-------- i--- ā--. / M---- p------- i--- ā----. Nā--- m---- p-------- i--- ā--. / M---- p------- i--- ā----. Nāhī, mājhī patnīpaṇa ithē āhē. / Mājhē patīpaṇa ithē āhēta. N-h-, m-j-ī p-t-ī-a-a i-h- ā-ē. / M-j-ē p-t-p-ṇ- i-h- ā-ē-a. ----,-------------------------.-/--------------------------.
ከምኡ‘ውን ክልተ ደቀይ ኣብኡ ኣለው። आण- त- म--- द-- म--- आ---. आणि ती माझी दोन मुले आहेत. 0
Ā-- t- m---- d--- m--- ā----. Āṇ- t- m---- d--- m--- ā----. Āṇi tī mājhī dōna mulē āhēta. Ā-i t- m-j-ī d-n- m-l- ā-ē-a. ----------------------------.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -