| ኣነ ሓደ ኮንቶ ክኸፍት ደልየ። |
म-ा ए-----े----ाय-----े.
म_ ए_ खा_ खो___ आ__
म-ा ए- ख-त- ख-ल-य-े आ-े-
------------------------
मला एक खाते खोलायचे आहे.
0
m-l--ēk- khā-- k-ō-ā---- --ē.
m___ ē__ k____ k________ ā___
m-l- ē-a k-ā-ē k-ō-ā-a-ē ā-ē-
-----------------------------
malā ēka khātē khōlāyacē āhē.
|
ኣነ ሓደ ኮንቶ ክኸፍት ደልየ።
मला एक खाते खोलायचे आहे.
malā ēka khātē khōlāyacē āhē.
|
| ኣብዚ እንሆለ ፓስፖርተይ ። |
हे--ा-े --रपत्र.
हे मा_ पा_____
ह- म-झ- प-र-त-र-
----------------
हे माझे पारपत्र.
0
Hē m-j-----ra-at--.
H_ m____ p_________
H- m-j-ē p-r-p-t-a-
-------------------
Hē mājhē pārapatra.
|
ኣብዚ እንሆለ ፓስፖርተይ ።
हे माझे पारपत्र.
Hē mājhē pārapatra.
|
| ኣድራሻይ‘ውን ኣብዚ ኣሎ። |
आण--हा -----प-्-ा.
आ_ हा मा_ प___
आ-ि ह- म-झ- प-्-ा-
------------------
आणि हा माझा पत्ता.
0
Ā-i--- -āj-ā -----.
Ā__ h_ m____ p_____
Ā-i h- m-j-ā p-t-ā-
-------------------
Āṇi hā mājhā pattā.
|
ኣድራሻይ‘ውን ኣብዚ ኣሎ።
आणि हा माझा पत्ता.
Āṇi hā mājhā pattā.
|
| ገንዘብ ኣብ ኮንቶይ ከእቱ ደልየ። |
मला मा-्-- खा--यात पैस- -मा कर-य-े-आहे-.
म_ मा__ खा___ पै_ ज_ क___ आ___
म-ा म-झ-य- ख-त-य-त प-स- ज-ा क-ा-च- आ-े-.
----------------------------------------
मला माझ्या खात्यात पैसे जमा करायचे आहेत.
0
M--ā ---hyā-----yāt--p-i-ē jamā -arā--c- --ē--.
M___ m_____ k_______ p____ j___ k_______ ā_____
M-l- m-j-y- k-ā-y-t- p-i-ē j-m- k-r-y-c- ā-ē-a-
-----------------------------------------------
Malā mājhyā khātyāta paisē jamā karāyacē āhēta.
|
ገንዘብ ኣብ ኮንቶይ ከእቱ ደልየ።
मला माझ्या खात्यात पैसे जमा करायचे आहेत.
Malā mājhyā khātyāta paisē jamā karāyacē āhēta.
|
| ገንዘብ ካብ ኮንቶይ ከውጽእ ደልየ። |
मला माझ--- खात्----न पैस- का-ायच-----त.
म_ मा__ खा____ पै_ का___ आ___
म-ा म-झ-य- ख-त-य-त-न प-स- क-ढ-य-े आ-े-.
---------------------------------------
मला माझ्या खात्यातून पैसे काढायचे आहेत.
0
Ma-ā -ā-hy- -h--y-t-n- p-is----ḍh-y----āhē--.
M___ m_____ k_________ p____ k________ ā_____
M-l- m-j-y- k-ā-y-t-n- p-i-ē k-ḍ-ā-a-ē ā-ē-a-
---------------------------------------------
Malā mājhyā khātyātūna paisē kāḍhāyacē āhēta.
|
ገንዘብ ካብ ኮንቶይ ከውጽእ ደልየ።
मला माझ्या खात्यातून पैसे काढायचे आहेत.
Malā mājhyā khātyātūna paisē kāḍhāyacē āhēta.
|
| ናይ ባንኪ ኣታውን-ወጻእን መረጋገጺ ወረቐት ከምጽእ ደልየ። |
म-- -----ा -ा-्--ची ---ि-- -्याय---आह-.
म_ मा__ खा___ मा__ घ्___ आ__
म-ा म-झ-य- ख-त-य-च- म-ह-त- घ-य-य-ी आ-े-
---------------------------------------
मला माझ्या खात्याची माहिती घ्यायची आहे.
0
M-lā -āj-y- k-ātyāc- m----ī -hyāyacī--hē.
M___ m_____ k_______ m_____ g_______ ā___
M-l- m-j-y- k-ā-y-c- m-h-t- g-y-y-c- ā-ē-
-----------------------------------------
Malā mājhyā khātyācī māhitī ghyāyacī āhē.
|
ናይ ባንኪ ኣታውን-ወጻእን መረጋገጺ ወረቐት ከምጽእ ደልየ።
मला माझ्या खात्याची माहिती घ्यायची आहे.
Malā mājhyā khātyācī māhitī ghyāyacī āhē.
|
| „ቸክ“ ናይ መገሻ ክጥቐም ደልየ። |
मल---्रव-सी------श-----करून रो- -क--म-घ्या-----ह-.
म_ प्___ ध___ ज_ क__ रो_ र___ घ्___ आ__
म-ा प-र-ा-ी ध-ा-े- ज-ा क-ू- र-ख र-्-म घ-य-य-ी आ-े-
--------------------------------------------------
मला प्रवासी धनादेश जमा करून रोख रक्कम घ्यायची आहे.
0
M--- --a-ās--d--n-d-ś---a-ā-k--ūn---ō--a --kkam---hyāya-- ā--.
M___ p______ d________ j___ k_____ r____ r______ g_______ ā___
M-l- p-a-ā-ī d-a-ā-ē-a j-m- k-r-n- r-k-a r-k-a-a g-y-y-c- ā-ē-
--------------------------------------------------------------
Malā pravāsī dhanādēśa jamā karūna rōkha rakkama ghyāyacī āhē.
|
„ቸክ“ ናይ መገሻ ክጥቐም ደልየ።
मला प्रवासी धनादेश जमा करून रोख रक्कम घ्यायची आहे.
Malā pravāsī dhanādēśa jamā karūna rōkha rakkama ghyāyacī āhē.
|
| ቀረጽ ከ ክንደይ ድዩ? |
शुल-क--ित- ----?
शु__ कि_ आ___
श-ल-क क-त- आ-े-?
----------------
शुल्क किती आहेत?
0
Ś-l-a kitī āhē-a?
Ś____ k___ ā_____
Ś-l-a k-t- ā-ē-a-
-----------------
Śulka kitī āhēta?
|
ቀረጽ ከ ክንደይ ድዩ?
शुल्क किती आहेत?
Śulka kitī āhēta?
|
| ኣበይ ኣየ ክፍርም ዘለኒ? |
म----ी -ुठे-कर-य-ी-आ--?
मी स_ कु_ क___ आ__
म- स-ी क-ठ- क-ा-च- आ-े-
-----------------------
मी सही कुठे करायची आहे?
0
Mī sa-- ku-hē ------cī--h-?
M_ s___ k____ k_______ ā___
M- s-h- k-ṭ-ē k-r-y-c- ā-ē-
---------------------------
Mī sahī kuṭhē karāyacī āhē?
|
ኣበይ ኣየ ክፍርም ዘለኒ?
मी सही कुठे करायची आहे?
Mī sahī kuṭhē karāyacī āhē?
|
| ኣነ ካብ ጀርመን ክፍሊት-ባንክ እጽበ ኣሎኹ። |
म- -र्म----न -ैस----्----ीत-हो-्---- -पेक-----रत आहे.
मी ज_____ पै_ ह_____ हो___ अ___ क__ आ__
म- ज-्-न-ह-न प-स- ह-्-ं-र-त ह-ण-य-च- अ-े-्-ा क-त आ-े-
-----------------------------------------------------
मी जर्मनीहून पैसे हस्तंतरीत होण्याची अपेक्षा करत आहे.
0
M--j-rm---hūna ----ē--as--n-a--t- hō--āc- apēk---k--at- -h-.
M_ j__________ p____ h___________ h______ a_____ k_____ ā___
M- j-r-a-ī-ū-a p-i-ē h-s-a-t-r-t- h-ṇ-ā-ī a-ē-ṣ- k-r-t- ā-ē-
------------------------------------------------------------
Mī jarmanīhūna paisē hastantarīta hōṇyācī apēkṣā karata āhē.
|
ኣነ ካብ ጀርመን ክፍሊት-ባንክ እጽበ ኣሎኹ።
मी जर्मनीहून पैसे हस्तंतरीत होण्याची अपेक्षा करत आहे.
Mī jarmanīhūna paisē hastantarīta hōṇyācī apēkṣā karata āhē.
|
| ቁጽሪ ኮንቶይ ኣብዚ እንሀለ። |
ह---ाझ----त--क्रमा-क-आह-.
हा मा_ खा_ क्___ आ__
ह- म-झ- ख-त- क-र-ा-क आ-े-
-------------------------
हा माझा खाते क्रमांक आहे.
0
Hā-m--h--khātē kr---ṅk----ē.
H_ m____ k____ k_______ ā___
H- m-j-ā k-ā-ē k-a-ā-k- ā-ē-
----------------------------
Hā mājhā khātē kramāṅka āhē.
|
ቁጽሪ ኮንቶይ ኣብዚ እንሀለ።
हा माझा खाते क्रमांक आहे.
Hā mājhā khātē kramāṅka āhē.
|
| እቲ ገንዘብ ኣትዩ ዶ? |
प-से--ल-त-का?
पै_ आ__ का_
प-स- आ-े- क-?
-------------
पैसे आलेत का?
0
P--sē---ē-a --?
P____ ā____ k__
P-i-ē ā-ē-a k-?
---------------
Paisē ālēta kā?
|
እቲ ገንዘብ ኣትዩ ዶ?
पैसे आलेत का?
Paisē ālēta kā?
|
| ኣነ ነዚ ገንዘብ ክቕይሮ ደልየ። |
म----ैसे -द-ाय---आह--.
म_ पै_ ब____ आ___
म-ा प-स- ब-ल-य-े आ-े-.
----------------------
मला पैसे बदलायचे आहेत.
0
Ma-ā pa-sē-badalā-acē-ā-ē--.
M___ p____ b_________ ā_____
M-l- p-i-ē b-d-l-y-c- ā-ē-a-
----------------------------
Malā paisē badalāyacē āhēta.
|
ኣነ ነዚ ገንዘብ ክቕይሮ ደልየ።
मला पैसे बदलायचे आहेत.
Malā paisē badalāyacē āhēta.
|
| ዩኤስ-ዶላር የድልየኒ ኣሎ። |
म-ा----रि-- -ॉ-र--ा--ज-त.
म_ अ___ डॉ__ पा____
म-ा अ-े-ि-ी ड-ल- प-ह-ज-त-
-------------------------
मला अमेरिकी डॉलर पाहिजेत.
0
Ma---a-ē-ik--ḍŏ-ara--ā-i---a.
M___ a______ ḍ_____ p________
M-l- a-ē-i-ī ḍ-l-r- p-h-j-t-.
-----------------------------
Malā amērikī ḍŏlara pāhijēta.
|
ዩኤስ-ዶላር የድልየኒ ኣሎ።
मला अमेरिकी डॉलर पाहिजेत.
Malā amērikī ḍŏlara pāhijēta.
|
| በጃኹም ሽሩፍ ሃቡኒ። |
क-प-------लह-न------्-ा --टा द--ा---?
कृ__ म_ ल__ र____ नो_ दे_ का_
क-प-ा म-ा ल-ा- र-म-च-य- न-ट- द-त- क-?
-------------------------------------
कृपया मला लहान रकमेच्या नोटा देता का?
0
K-------m--- -ah---------ēcy---ō-ā dēt- --?
K_____ m___ l_____ r________ n___ d___ k__
K-̥-a-ā m-l- l-h-n- r-k-m-c-ā n-ṭ- d-t- k-?
-------------------------------------------
Kr̥payā malā lahāna rakamēcyā nōṭā dētā kā?
|
በጃኹም ሽሩፍ ሃቡኒ።
कृपया मला लहान रकमेच्या नोटा देता का?
Kr̥payā malā lahāna rakamēcyā nōṭā dētā kā?
|
| ኣብዚ ናይ ገንዘብማሺን ኣሎ ዶ? |
इ-- क-ठे --ी----ह--का?
इ_ कु_ ए___ आ_ का_
इ-े क-ठ- ए-ी-म आ-े क-?
----------------------
इथे कुठे एटीएम आहे का?
0
It-ē-kuṭh- -ṭ-'ēm- ā-ē k-?
I___ k____ ē______ ā__ k__
I-h- k-ṭ-ē ē-ī-ē-a ā-ē k-?
--------------------------
Ithē kuṭhē ēṭī'ēma āhē kā?
|
ኣብዚ ናይ ገንዘብማሺን ኣሎ ዶ?
इथे कुठे एटीएम आहे का?
Ithē kuṭhē ēṭī'ēma āhē kā?
|
| ክሳብ ክንደይ ገንዘብ ክትውጽእ ትኽእል? |
जास--ी-् -ा-्त -ि-- --्क---ाढ---कतो?
जा___ जा__ कि_ र___ का_ श___
ज-स-त-त- ज-स-त क-त- र-्-म क-ढ- श-त-?
------------------------------------
जास्तीत् जास्त किती रक्कम काढू शकतो?
0
Jā-tīt-jāsta k--ī rakk--a -āḍh- -ak-tō?
J_____ j____ k___ r______ k____ ś______
J-s-ī- j-s-a k-t- r-k-a-a k-ḍ-ū ś-k-t-?
---------------------------------------
Jāstīt jāsta kitī rakkama kāḍhū śakatō?
|
ክሳብ ክንደይ ገንዘብ ክትውጽእ ትኽእል?
जास्तीत् जास्त किती रक्कम काढू शकतो?
Jāstīt jāsta kitī rakkama kāḍhū śakatō?
|
| ኣየኖት ክርዲት ካርዳት ኢኻ ክትጥቐም ትኽእል? |
कोण-- क्-े--ट--ा-्--वा-रू----ो?
को__ क्___ का__ वा__ श___
क-ण-े क-र-ड-ट क-र-ड व-प-ू श-त-?
-------------------------------
कोणते क्रेडीट कार्ड वापरू शकतो?
0
K-ṇ-t-----ḍī-a kā-ḍ---ā-arū --kat-?
K_____ k______ k____ v_____ ś______
K-ṇ-t- k-ē-ī-a k-r-a v-p-r- ś-k-t-?
-----------------------------------
Kōṇatē krēḍīṭa kārḍa vāparū śakatō?
|
ኣየኖት ክርዲት ካርዳት ኢኻ ክትጥቐም ትኽእል?
कोणते क्रेडीट कार्ड वापरू शकतो?
Kōṇatē krēḍīṭa kārḍa vāparū śakatō?
|