መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ ዲስኮ   »   eo En la diskoteko

46 [ኣርብዓንሽዱሽተን]

ኣብ ዲስኮ

ኣብ ዲስኮ

46 [kvardek ses]

En la diskoteko

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ኤስፐራንቶ ተፃወት ቡዙሕ
እዚ ቦታ ነጻ ድዩ? Ĉ- ti- ----ok- e---s-l-bera? Ĉ- t-- s------ e---- l------ Ĉ- t-u s-d-o-o e-t-s l-b-r-? ---------------------------- Ĉu tiu sidloko estas libera? 0
ምሳኹም ኮፍ ክብል ይኽእል ዶ? Ĉu-mi-ra--as-si-- ---d vi? Ĉ- m- r----- s--- a--- v-- Ĉ- m- r-j-a- s-d- a-u- v-? -------------------------- Ĉu mi rajtas sidi apud vi? 0
ደስ ይብለና ። B--v-l-. B------- B-n-o-u- -------- Bonvolu. 0
ነቲ ሙዚቃ ከመይ ረኺብኩሞ? Ki- v---r-vas-l- m--ikon? K-- v- t----- l- m------- K-a v- t-o-a- l- m-z-k-n- ------------------------- Kia vi trovas la muzikon? 0
ቅሩብ ዓው ኢሉ። I-m tr- ---t-. I-- t-- l----- I-m t-o l-ŭ-a- -------------- Iom tro laŭta. 0
ግን እቲ በንድ ጽቡቕ እዩ ዝጻወት። Se---- --n-----e -----m--i-as. S-- l- b---- t-- b--- m------- S-d l- b-n-o t-e b-n- m-z-k-s- ------------------------------ Sed la bando tre bone muzikas. 0
ኣሎኹም ዶ ኩሉ ግዜ ኣብዚ Ĉu-vi o--e---n-- ĉ--t-en? Ĉ- v- o--- v---- ĉ------- Ĉ- v- o-t- v-n-s ĉ---i-n- ------------------------- Ĉu vi ofte venas ĉi-tien? 0
ኣይኮንኩን፣ ንመጀመርያ ግዝየይ እዩ። N-- -nuafo-as. N-- u--------- N-, u-u-f-j-s- -------------- Ne, unuafojas. 0
ኣብዚ ምጺአ ኣይፈልጥን። Mi-an--ra--nen-a----tis-ĉ---i-. M- a------ n----- e---- ĉ------ M- a-k-r-ŭ n-n-a- e-t-s ĉ---i-. ------------------------------- Mi ankoraŭ neniam estis ĉi-tie. 0
ትስዕስዑ ዲኹም? Ĉu--i -a--s --n--? Ĉ- v- ŝ---- d----- Ĉ- v- ŝ-t-s d-n-i- ------------------ Ĉu vi ŝatus danci? 0
ምናልባት ድሓር። E----pos-e. E--- p----- E-l- p-s-e- ----------- Eble poste. 0
ጽቡቕ ጌረ ክስዕስዕ ኣይክእልን እየ። M--n- s---o-a--t----on- ---c-. M- n- s------- t-- b--- d----- M- n- s-i-o-a- t-e b-n- d-n-i- ------------------------------ Mi ne scipovas tre bone danci. 0
ኣዝዩ ቀሊል እዩ። T-- s--pl-s. T-- s------- T-e s-m-l-s- ------------ Tre simplas. 0
ከሪኤኩም እዩ። M---on-ros -l --. M- m------ a- v-- M- m-n-r-s a- v-. ----------------- Mi montros al vi. 0
ኖ ድሓን፣ ካልእ ግዜ። Ne, -r-f--e-l--al-fo--. N-- p--------- a------- N-, p-e-e-e-l- a-i-o-e- ----------------------- Ne, prefereble alifoje. 0
ሰብ ትጽበዩ ኣሎኹም ዲኹም? Ĉ--vi -ten--s ---? Ĉ- v- a------ i--- Ĉ- v- a-e-d-s i-n- ------------------ Ĉu vi atendas iun? 0
እወ ንዓርከይ። J-s, mian-kora----n. J--- m--- k--------- J-s- m-a- k-r-m-k-n- -------------------- Jes, mian koramikon. 0
እወ በቲ ንየው ይመጽእ ኣሎ። L--j- v------i--m-l-nta--! L- j- v---- t-- m--------- L- j- v-n-s t-e m-l-n-a-e- -------------------------- Li ja venas tie malantaŭe! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -