መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ ዲስኮ   »   zh 在迪厅里

46 [ኣርብዓንሽዱሽተን]

ኣብ ዲስኮ

ኣብ ዲስኮ

46[四十六]

46 [Sìshíliù]

在迪厅里

[zài dí tīng lǐ]

ኣብ ነፍሲ ወከፍ ባዶ ቦታ ጠዊቕካ ነቲ ጽሑፍ ወይ...:   
ትግሪኛ ቻይናዊ (ዝተቐለለ) ተፃወት ቡዙሕ
እዚ ቦታ ነጻ ድዩ? 这个 位- 是 空- 吗 ? 这个 位子 是 空的 吗 ? 0
zh--- w---- s-- k--- d- m-?zhège wèizi shì kōng de ma?
ምሳኹም ኮፍ ክብል ይኽእል ዶ? 我 可- 坐 在 您-- 吗 ? 我 可以 坐 在 您旁边 吗 ? 0
Wǒ k--- z-- z-- n-- p------- m-?Wǒ kěyǐ zuò zài nín pángbiān ma?
ደስ ይብለና ። 很 乐- 。 很 乐意 。 0
Hě- l---.Hěn lèyì.
ነቲ ሙዚቃ ከመይ ረኺብኩሞ? 您 觉- 这-- 怎-- ? 您 觉得 这音乐 怎么样 ? 0
Ní- j---- z-- y----- z---- y---?Nín juédé zhè yīnyuè zěnme yàng?
ቅሩብ ዓው ኢሉ። 有点- 太- 了 。 有点儿 太吵 了 。 0
Yǒ- d--- e- t-- c-----.Yǒu diǎn er tài chǎole.
ግን እቲ በንድ ጽቡቕ እዩ ዝጻወት። 但是 这- 乐- 演-- 很- 。 但是 这个 乐队 演奏得 很棒 。 0
Dà---- z---- y----- y----- d- h-- b---.Dànshì zhège yuèduì yǎnzòu dé hěn bàng.
ኣሎኹም ዶ ኩሉ ግዜ ኣብዚ 您 经- 到 这- 来 吗 ? 您 经常 到 这里 来 吗 ? 0
Ní- j-------- d-- z---- l-- m-?Nín jīngcháng dào zhèlǐ lái ma?
ኣይኮንኩን፣ ንመጀመርያ ግዝየይ እዩ። 不是-- 这- 第-- 。 不是的, 这是 第一次 。 0
Bù--- d-- z-- s-- d- y- c-.Bùshì de, zhè shì dì yī cì.
ኣብዚ ምጺአ ኣይፈልጥን። 我 以- 没- 来- 这- 。 我 以前 没有 来过 这儿 。 0
Wǒ y----- m----- l----- z-----.Wǒ yǐqián méiyǒu láiguò zhè'er.
ትስዕስዑ ዲኹም? 您 跳- 吗 ? 您 跳舞 吗 ? 0
Ní- t----- m-?Nín tiàowǔ ma?
ምናልባት ድሓር። 也许 过 一-- 吧 。 也许 过 一会儿 吧 。 0
Yě----- y------- b-.Yěxǔguò yīhuǐ'er ba.
ጽቡቕ ጌረ ክስዕስዕ ኣይክእልን እየ። 我 跳- 不- 。 我 跳得 不好 。 0
Wǒ t--- d- b- h--.Wǒ tiào dé bù hǎo.
ኣዝዩ ቀሊል እዩ። 这 很 简- 。 这 很 简单 。 0
Zh- h-- j------.Zhè hěn jiǎndān.
ከሪኤኩም እዩ። 我 跳- 您- 。 我 跳给 您看 。 0
Wǒ t--- g-- n-- k--.Wǒ tiào gěi nín kàn.
ኖ ድሓን፣ ካልእ ግዜ። 不用-- 还- 下- 吧 ! 不用了, 还是 下次 吧 ! 0
Bù------- h----- x-- c- b-!Bùyòngle, háishì xià cì ba!
ሰብ ትጽበዩ ኣሎኹም ዲኹም? 您 在 等 什- 人 吗 ? 您 在 等 什么 人 吗 ? 0
Ní- z-- d--- s----- r-- m-?Nín zài děng shénme rén ma?
እወ ንዓርከይ። 是啊- 在 等 我- 朋- 。 是啊, 在 等 我的 朋友 。 0
Sh- a- z-- d--- w- d- p------.Shì a, zài děng wǒ de péngyǒu.
እወ በቲ ንየው ይመጽእ ኣሎ። 这不- 他 来 了 ! 这不, 他 来 了 ! 0
Zh- b-- t- l----!Zhè bù, tā láile!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -