እዚ ቦታ ነጻ ድዩ? |
这个-位子-- -的 --?
这- 位- 是 空- 吗 ?
这- 位- 是 空- 吗 ?
--------------
这个 位子 是 空的 吗 ?
0
zh-ge--è-z- s-ì--ō-- -- ma?
z---- w---- s-- k--- d- m--
z-è-e w-i-i s-ì k-n- d- m-?
---------------------------
zhège wèizi shì kōng de ma?
|
እዚ ቦታ ነጻ ድዩ?
这个 位子 是 空的 吗 ?
zhège wèizi shì kōng de ma?
|
ምሳኹም ኮፍ ክብል ይኽእል ዶ? |
我 可- - - 您旁边---?
我 可- 坐 在 您-- 吗 ?
我 可- 坐 在 您-边 吗 ?
----------------
我 可以 坐 在 您旁边 吗 ?
0
Wǒ k-y--zuò-zà--n-- p-ngb-ān --?
W- k--- z-- z-- n-- p------- m--
W- k-y- z-ò z-i n-n p-n-b-ā- m-?
--------------------------------
Wǒ kěyǐ zuò zài nín pángbiān ma?
|
ምሳኹም ኮፍ ክብል ይኽእል ዶ?
我 可以 坐 在 您旁边 吗 ?
Wǒ kěyǐ zuò zài nín pángbiān ma?
|
ደስ ይብለና ። |
很 ---。
很 乐- 。
很 乐- 。
------
很 乐意 。
0
Hě----y-.
H-- l----
H-n l-y-.
---------
Hěn lèyì.
|
ደስ ይብለና ።
很 乐意 。
Hěn lèyì.
|
ነቲ ሙዚቃ ከመይ ረኺብኩሞ? |
您 觉得--音----- ?
您 觉- 这-- 怎-- ?
您 觉- 这-乐 怎-样 ?
--------------
您 觉得 这音乐 怎么样 ?
0
Nín-ju-d---------yu--z---e y-n-?
N-- j---- z-- y----- z---- y----
N-n j-é-é z-è y-n-u- z-n-e y-n-?
--------------------------------
Nín juédé zhè yīnyuè zěnme yàng?
|
ነቲ ሙዚቃ ከመይ ረኺብኩሞ?
您 觉得 这音乐 怎么样 ?
Nín juédé zhè yīnyuè zěnme yàng?
|
ቅሩብ ዓው ኢሉ። |
有-- 太----。
有-- 太- 了 。
有-儿 太- 了 。
----------
有点儿 太吵 了 。
0
Y-- diǎn er--------ole.
Y-- d--- e- t-- c------
Y-u d-ǎ- e- t-i c-ǎ-l-.
-----------------------
Yǒu diǎn er tài chǎole.
|
ቅሩብ ዓው ኢሉ።
有点儿 太吵 了 。
Yǒu diǎn er tài chǎole.
|
ግን እቲ በንድ ጽቡቕ እዩ ዝጻወት። |
但------- --得 -棒-。
但- 这- 乐- 演-- 很- 。
但- 这- 乐- 演-得 很- 。
-----------------
但是 这个 乐队 演奏得 很棒 。
0
Dà--hì zhèg--y--d---yǎn--u--é hě----n-.
D----- z---- y----- y----- d- h-- b----
D-n-h- z-è-e y-è-u- y-n-ò- d- h-n b-n-.
---------------------------------------
Dànshì zhège yuèduì yǎnzòu dé hěn bàng.
|
ግን እቲ በንድ ጽቡቕ እዩ ዝጻወት።
但是 这个 乐队 演奏得 很棒 。
Dànshì zhège yuèduì yǎnzòu dé hěn bàng.
|
ኣሎኹም ዶ ኩሉ ግዜ ኣብዚ |
您 -常-到-这里-来 吗-?
您 经- 到 这- 来 吗 ?
您 经- 到 这- 来 吗 ?
---------------
您 经常 到 这里 来 吗 ?
0
N-n-jīn-----g-dà- zh--------ma?
N-- j-------- d-- z---- l-- m--
N-n j-n-c-á-g d-o z-è-ǐ l-i m-?
-------------------------------
Nín jīngcháng dào zhèlǐ lái ma?
|
ኣሎኹም ዶ ኩሉ ግዜ ኣብዚ
您 经常 到 这里 来 吗 ?
Nín jīngcháng dào zhèlǐ lái ma?
|
ኣይኮንኩን፣ ንመጀመርያ ግዝየይ እዩ። |
不是-, 这- 第一--。
不--- 这- 第-- 。
不-的- 这- 第-次 。
-------------
不是的, 这是 第一次 。
0
B---- -e, zh- shì-d- -- cì.
B---- d-- z-- s-- d- y- c--
B-s-ì d-, z-è s-ì d- y- c-.
---------------------------
Bùshì de, zhè shì dì yī cì.
|
ኣይኮንኩን፣ ንመጀመርያ ግዝየይ እዩ።
不是的, 这是 第一次 。
Bùshì de, zhè shì dì yī cì.
|
ኣብዚ ምጺአ ኣይፈልጥን። |
我-以- 没-----这儿-。
我 以- 没- 来- 这- 。
我 以- 没- 来- 这- 。
---------------
我 以前 没有 来过 这儿 。
0
Wǒ yǐqi-n--é-----lái--ò -hè-er.
W- y----- m----- l----- z------
W- y-q-á- m-i-ǒ- l-i-u- z-è-e-.
-------------------------------
Wǒ yǐqián méiyǒu láiguò zhè'er.
|
ኣብዚ ምጺአ ኣይፈልጥን።
我 以前 没有 来过 这儿 。
Wǒ yǐqián méiyǒu láiguò zhè'er.
|
ትስዕስዑ ዲኹም? |
您-跳舞 吗 ?
您 跳- 吗 ?
您 跳- 吗 ?
--------
您 跳舞 吗 ?
0
Nín ti---ǔ --?
N-- t----- m--
N-n t-à-w- m-?
--------------
Nín tiàowǔ ma?
|
ትስዕስዑ ዲኹም?
您 跳舞 吗 ?
Nín tiàowǔ ma?
|
ምናልባት ድሓር። |
也--过 一会--吧 。
也- 过 一-- 吧 。
也- 过 一-儿 吧 。
------------
也许 过 一会儿 吧 。
0
Yě--gu-----uǐ'e--b-.
Y------ y------- b--
Y-x-g-ò y-h-ǐ-e- b-.
--------------------
Yěxǔguò yīhuǐ'er ba.
|
ምናልባት ድሓር።
也许 过 一会儿 吧 。
Yěxǔguò yīhuǐ'er ba.
|
ጽቡቕ ጌረ ክስዕስዕ ኣይክእልን እየ። |
我-跳- 不好 。
我 跳- 不- 。
我 跳- 不- 。
---------
我 跳得 不好 。
0
W- t-à- dé -- h-o.
W- t--- d- b- h---
W- t-à- d- b- h-o-
------------------
Wǒ tiào dé bù hǎo.
|
ጽቡቕ ጌረ ክስዕስዕ ኣይክእልን እየ።
我 跳得 不好 。
Wǒ tiào dé bù hǎo.
|
ኣዝዩ ቀሊል እዩ። |
这-很 -单 。
这 很 简- 。
这 很 简- 。
--------
这 很 简单 。
0
Z-è -ě--j---dān.
Z-- h-- j-------
Z-è h-n j-ǎ-d-n-
----------------
Zhè hěn jiǎndān.
|
ኣዝዩ ቀሊል እዩ።
这 很 简单 。
Zhè hěn jiǎndān.
|
ከሪኤኩም እዩ። |
我-跳给-您--。
我 跳- 您- 。
我 跳- 您- 。
---------
我 跳给 您看 。
0
W- ti----ěi-nín-k--.
W- t--- g-- n-- k---
W- t-à- g-i n-n k-n-
--------------------
Wǒ tiào gěi nín kàn.
|
ከሪኤኩም እዩ።
我 跳给 您看 。
Wǒ tiào gěi nín kàn.
|
ኖ ድሓን፣ ካልእ ግዜ። |
不-了--------吧 !
不--- 还- 下- 吧 !
不-了- 还- 下- 吧 !
--------------
不用了, 还是 下次 吧 !
0
Bù---g--,--ái-h- --à-cì -a!
B-------- h----- x-- c- b--
B-y-n-l-, h-i-h- x-à c- b-!
---------------------------
Bùyòngle, háishì xià cì ba!
|
ኖ ድሓን፣ ካልእ ግዜ።
不用了, 还是 下次 吧 !
Bùyòngle, háishì xià cì ba!
|
ሰብ ትጽበዩ ኣሎኹም ዲኹም? |
您-- 等 -么 人 吗 ?
您 在 等 什- 人 吗 ?
您 在 等 什- 人 吗 ?
--------------
您 在 等 什么 人 吗 ?
0
Nín -à----n- --én-- ré- ma?
N-- z-- d--- s----- r-- m--
N-n z-i d-n- s-é-m- r-n m-?
---------------------------
Nín zài děng shénme rén ma?
|
ሰብ ትጽበዩ ኣሎኹም ዲኹም?
您 在 等 什么 人 吗 ?
Nín zài děng shénme rén ma?
|
እወ ንዓርከይ። |
是啊,-在-- 我的 朋友-。
是-- 在 等 我- 朋- 。
是-, 在 等 我- 朋- 。
---------------
是啊, 在 等 我的 朋友 。
0
Shì -- --i--ěng------ -éngyǒ-.
S-- a- z-- d--- w- d- p-------
S-ì a- z-i d-n- w- d- p-n-y-u-
------------------------------
Shì a, zài děng wǒ de péngyǒu.
|
እወ ንዓርከይ።
是啊, 在 等 我的 朋友 。
Shì a, zài děng wǒ de péngyǒu.
|
እወ በቲ ንየው ይመጽእ ኣሎ። |
这-,------ !
这-- 他 来 了 !
这-, 他 来 了 !
-----------
这不, 他 来 了 !
0
Zhè b---tā ----e!
Z-- b-- t- l-----
Z-è b-, t- l-i-e-
-----------------
Zhè bù, tā láile!
|
እወ በቲ ንየው ይመጽእ ኣሎ።
这不, 他 来 了 !
Zhè bù, tā láile!
|