መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ ዲስኮ   »   de In der Diskothek

46 [ኣርብዓንሽዱሽተን]

ኣብ ዲስኮ

ኣብ ዲስኮ

46 [sechsundvierzig]

In der Diskothek

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ጀርመንኛ ተፃወት ቡዙሕ
እዚ ቦታ ነጻ ድዩ? Ist -e- P-a---h-e--fre-? I-- d-- P---- h--- f---- I-t d-r P-a-z h-e- f-e-? ------------------------ Ist der Platz hier frei? 0
ምሳኹም ኮፍ ክብል ይኽእል ዶ? D-r- ich--i-h--- -hnen-set-en? D--- i-- m--- z- I---- s------ D-r- i-h m-c- z- I-n-n s-t-e-? ------------------------------ Darf ich mich zu Ihnen setzen? 0
ደስ ይብለና ። G-r-. G---- G-r-. ----- Gern. 0
ነቲ ሙዚቃ ከመይ ረኺብኩሞ? W-e--ind-n S-e-d-e Musik? W-- f----- S-- d-- M----- W-e f-n-e- S-e d-e M-s-k- ------------------------- Wie finden Sie die Musik? 0
ቅሩብ ዓው ኢሉ። Ei- b-ssc-e---u--au-. E-- b------- z- l---- E-n b-s-c-e- z- l-u-. --------------------- Ein bisschen zu laut. 0
ግን እቲ በንድ ጽቡቕ እዩ ዝጻወት። Ab-r die -a-d-spielt-ganz----. A--- d-- B--- s----- g--- g--- A-e- d-e B-n- s-i-l- g-n- g-t- ------------------------------ Aber die Band spielt ganz gut. 0
ኣሎኹም ዶ ኩሉ ግዜ ኣብዚ S----S----ft-r---er? S--- S-- ö---- h---- S-n- S-e ö-t-r h-e-? -------------------- Sind Sie öfter hier? 0
ኣይኮንኩን፣ ንመጀመርያ ግዝየይ እዩ። Nei-, d-- --- -as -rst-----. N---- d-- i-- d-- e---- M--- N-i-, d-s i-t d-s e-s-e M-l- ---------------------------- Nein, das ist das erste Mal. 0
ኣብዚ ምጺአ ኣይፈልጥን። I------ -och --e-h-e-. I-- w-- n--- n-- h---- I-h w-r n-c- n-e h-e-. ---------------------- Ich war noch nie hier. 0
ትስዕስዑ ዲኹም? T-n-e-----? T----- S--- T-n-e- S-e- ----------- Tanzen Sie? 0
ምናልባት ድሓር። Sp--e-----lle---t. S----- v---------- S-ä-e- v-e-l-i-h-. ------------------ Später vielleicht. 0
ጽቡቕ ጌረ ክስዕስዕ ኣይክእልን እየ። Ich-ka---n---- s- gu--t--z-n. I-- k--- n---- s- g-- t------ I-h k-n- n-c-t s- g-t t-n-e-. ----------------------------- Ich kann nicht so gut tanzen. 0
ኣዝዩ ቀሊል እዩ። D-- ist---nz-ein-a--. D-- i-- g--- e------- D-s i-t g-n- e-n-a-h- --------------------- Das ist ganz einfach. 0
ከሪኤኩም እዩ። I---ze--e-es---n-n. I-- z---- e- I----- I-h z-i-e e- I-n-n- ------------------- Ich zeige es Ihnen. 0
ኖ ድሓን፣ ካልእ ግዜ። Nei-- li---- ----an----s-Ma-. N---- l----- e-- a------ M--- N-i-, l-e-e- e-n a-d-r-s M-l- ----------------------------- Nein, lieber ein anderes Mal. 0
ሰብ ትጽበዩ ኣሎኹም ዲኹም? W---en-S---a------a--? W----- S-- a-- j------ W-r-e- S-e a-f j-m-n-? ---------------------- Warten Sie auf jemand? 0
እወ ንዓርከይ። J-,---f -e-n-n--re-nd. J-- a-- m----- F------ J-, a-f m-i-e- F-e-n-. ---------------------- Ja, auf meinen Freund. 0
እወ በቲ ንየው ይመጽእ ኣሎ። Da-h-n-en-ko--t -r---! D- h----- k---- e- j-- D- h-n-e- k-m-t e- j-! ---------------------- Da hinten kommt er ja! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -