መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ ዲስኮ   »   ro La discotecă

46 [ኣርብዓንሽዱሽተን]

ኣብ ዲስኮ

ኣብ ዲስኮ

46 [patruzeci şi şase]

La discotecă

ኣብ ነፍሲ ወከፍ ባዶ ቦታ ጠዊቕካ ነቲ ጽሑፍ ወይ...:   
ትግሪኛ ሮማንያዊ ተፃወት ቡዙሕ
እዚ ቦታ ነጻ ድዩ? Es-- l---- l---- a-----? Este liber locul acesta? 0
ምሳኹም ኮፍ ክብል ይኽእል ዶ? Po- s- m- a--- l---- d------------? Pot să mă aşez lângă dumneavoastră? 0
ደስ ይብለና ። Cu p------. Cu plăcere. 0
ነቲ ሙዚቃ ከመይ ረኺብኩሞ? Cu- v- s- p--- m-----? Cum vi se pare muzica? 0
ቅሩብ ዓው ኢሉ። Un p-- p--- t---. Un pic prea tare. 0
ግን እቲ በንድ ጽቡቕ እዩ ዝጻወት። Da- f------- c---- f----- b---. Dar formaţia cântă foarte bine. 0
ኣሎኹም ዶ ኩሉ ግዜ ኣብዚ Su----- a----- a---? Sunteţi adesea aici? 0
ኣይኮንኩን፣ ንመጀመርያ ግዝየይ እዩ። Nu- a--- e p---- d---. Nu, asta e prima dată. 0
ኣብዚ ምጺአ ኣይፈልጥን። Nu a- m-- f--- n-------- a---. Nu am mai fost niciodată aici. 0
ትስዕስዑ ዲኹም? Da-----? Dansaţi? 0
ምናልባት ድሓር። Ma- t----- p----. Mai târziu poate. 0
ጽቡቕ ጌረ ክስዕስዕ ኣይክእልን እየ። Nu ş--- s- d----- a-- d- b---. Nu ştiu să dansez aşa de bine. 0
ኣዝዩ ቀሊል እዩ። Es-- f----- s-----. Este foarte simplu. 0
ከሪኤኩም እዩ። Vă a---. Vă arăt. 0
ኖ ድሓን፣ ካልእ ግዜ። Nu- m-- b--- a-------. Nu, mai bine altădată. 0
ሰብ ትጽበዩ ኣሎኹም ዲኹም? Aş------- p- c-----? Aşteptaţi pe cineva? 0
እወ ንዓርከይ። Da- p- p-------- m--. Da, pe prietenul meu. 0
እወ በቲ ንየው ይመጽእ ኣሎ። Ui-- c- v---! Uite că vine! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -