መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ ዲስኮ   »   pt Na discoteca

46 [ኣርብዓንሽዱሽተን]

ኣብ ዲስኮ

ኣብ ዲስኮ

46 [quarenta e seis]

Na discoteca

ኣብ ነፍሲ ወከፍ ባዶ ቦታ ጠዊቕካ ነቲ ጽሑፍ ወይ...:   
ትግሪኛ ፖርቱጋልኛ (PT) ተፃወት ቡዙሕ
እዚ ቦታ ነጻ ድዩ? Es-- l---- e--- l----? Este lugar está livre? 0
ምሳኹም ኮፍ ክብል ይኽእል ዶ? Po------ s----- a---? Posso-me sentar aqui? 0
ደስ ይብለና ። Co- m---- p-----. Com muito prazer. 0
ነቲ ሙዚቃ ከመይ ረኺብኩሞ? O q-- é q-- a--- d- m-----? O que é que acha da música? 0
ቅሩብ ዓው ኢሉ። Um p---- a--- d- m---. Um pouco alta de mais. 0
ግን እቲ በንድ ጽቡቕ እዩ ዝጻወት። Ma- a b---- t--- b--. Mas a banda toca bem. 0
ኣሎኹም ዶ ኩሉ ግዜ ኣብዚ Co----- v-- a--- m----- v----? Costuma vir aqui muitas vezes? 0
ኣይኮንኩን፣ ንመጀመርያ ግዝየይ እዩ። Nã-- é a p------- v--. Não, é a primeira vez. 0
ኣብዚ ምጺአ ኣይፈልጥን። Nu--- e----- a---. Nunca estive aqui. 0
ትስዕስዑ ዲኹም? Qu-- d-----? Quer dançar? 0
ምናልባት ድሓር። Se c----- m--- t----. Se calhar mais tarde. 0
ጽቡቕ ጌረ ክስዕስዕ ኣይክእልን እየ። Eu n-- d---- m---- b--. Eu não danço muito bem. 0
ኣዝዩ ቀሊል እዩ። É m---- f----. É muito fácil. 0
ከሪኤኩም እዩ። Eu m---------. Eu mostro-lhe. 0
ኖ ድሓን፣ ካልእ ግዜ። Nã-- o------- / o-------- f--- p--- o---- v--. Não, obrigado / obrigada, fica para outra vez. 0
ሰብ ትጽበዩ ኣሎኹም ዲኹም? Es-- à e----- d- a-----? Está à espera de alguém? 0
እወ ንዓርከይ። Si-- e---- à e----- d- m-- n-------. Sim, estou à espera do meu namorado. 0
እወ በቲ ንየው ይመጽእ ኣሎ። Al- v-- e--! Ali vem ele! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -