መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ ዲስኮ   »   pl Na dyskotece

46 [ኣርብዓንሽዱሽተን]

ኣብ ዲስኮ

ኣብ ዲስኮ

46 [czterdzieści sześć]

Na dyskotece

ኣብ ነፍሲ ወከፍ ባዶ ቦታ ጠዊቕካ ነቲ ጽሑፍ ወይ...:   
ትግሪኛ ፖላንድኛ ተፃወት ቡዙሕ
እዚ ቦታ ነጻ ድዩ? Cz- t- m------ j--- w----? Czy to miejsce jest wolne? 0
ምሳኹም ኮፍ ክብል ይኽእል ዶ? Cz- m--- s-- d- p--- / p--- p--------? Czy mogę się do pana / pani przysiąść? 0
ደስ ይብለና ። Do----. Dobrze. 0
ነቲ ሙዚቃ ከመይ ረኺብኩሞ? Ja- p----- s-- p--- / p--- t- m-----? Jak podoba się panu / pani ta muzyka? 0
ቅሩብ ዓው ኢሉ። Je-- t----- z- g-----. Jest trochę za głośna. 0
ግን እቲ በንድ ጽቡቕ እዩ ዝጻወት። Al- t-- z----- g-- c------ d-----. Ale ten zespół gra całkiem dobrze. 0
ኣሎኹም ዶ ኩሉ ግዜ ኣብዚ Cz- c----- p-- / p--- t- b---? Czy często pan / pani tu bywa? 0
ኣይኮንኩን፣ ንመጀመርያ ግዝየይ እዩ። Ni-- j----- t- p------- r--. Nie, jestem tu pierwszy raz. 0
ኣብዚ ምጺአ ኣይፈልጥን። Wc------- t- n---- n-- b---- / b----. Wcześniej tu nigdy nie byłem / byłam. 0
ትስዕስዑ ዲኹም? Za------ p-- / p---? Zatańczy pan / pani? 0
ምናልባት ድሓር። Mo-- p------. Może później. 0
ጽቡቕ ጌረ ክስዕስዕ ኣይክእልን እየ። Ni- u---- z--- d----- t------. Nie umiem zbyt dobrze tańczyć. 0
ኣዝዩ ቀሊል እዩ። To j--- c------ p-----. To jest całkiem proste. 0
ከሪኤኩም እዩ። Po---- p--- / p---. Pokażę panu / pani. 0
ኖ ድሓን፣ ካልእ ግዜ። Ni-- m--- i---- r----. Nie, może innym razem. 0
ሰብ ትጽበዩ ኣሎኹም ዲኹም? Cz--- p-- / p--- n- k----? Czeka pan / pani na kogoś? 0
እወ ንዓርከይ። Ta- n- p----------. / T--- n- m----- c-------. Tak na przyjaciela. / Tak, na mojego chłopaka. 0
እወ በቲ ንየው ይመጽእ ኣሎ። O, w------ i----! O, właśnie idzie! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -