Phrasebook

tl At the restaurant 3   »   mr उपाहारगृहात ३

31 [tatlumpu’t isa]

At the restaurant 3

At the restaurant 3

३१ [एकतीस]

31 [Ēkatīsa]

उपाहारगृहात ३

[upāhāragr̥hāta 3]

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Marathi Maglaro higit pa
Gusto ko ng pampagana. म-ा--क----ा-्-- -ा----. मल- एक स-ट-र-टर प-ह-ज-. म-ा ए- स-ट-र-ट- प-ह-ज-. ----------------------- मला एक स्टार्टर पाहिजे. 0
m-lā --a -ṭā----a --h-j-. malā ēka sṭārṭara pāhijē. m-l- ē-a s-ā-ṭ-r- p-h-j-. ------------------------- malā ēka sṭārṭara pāhijē.
Gusto ko ng salad. म-ा--क--ॅल-ड-पाहि-े. मल- एक स-ल-ड प-ह-ज-. म-ा ए- स-ल-ड प-ह-ज-. -------------------- मला एक सॅलाड पाहिजे. 0
Mal---------āḍ- --h---. Malā ēka sĕlāḍa pāhijē. M-l- ē-a s-l-ḍ- p-h-j-. ----------------------- Malā ēka sĕlāḍa pāhijē.
Gusto ko ng sabaw. म---एक सूप-पा-ि--. मल- एक स-प प-ह-ज-. म-ा ए- स-प प-ह-ज-. ------------------ मला एक सूप पाहिजे. 0
Ma---ē-- s-pa pāhijē. Malā ēka sūpa pāhijē. M-l- ē-a s-p- p-h-j-. --------------------- Malā ēka sūpa pāhijē.
Gusto ko ng panghimagas. म-ा -क-डेज-्ट--ाहि--. मल- एक ड-जर-ट प-ह-ज-. म-ा ए- ड-ज-्- प-ह-ज-. --------------------- मला एक डेजर्ट पाहिजे. 0
M-l- ēk--ḍ-j--ṭa ----jē. Malā ēka ḍējarṭa pāhijē. M-l- ē-a ḍ-j-r-a p-h-j-. ------------------------ Malā ēka ḍējarṭa pāhijē.
Gusto ko ng sorbetes na may krema. म-- --हीप्ड---र--सो-त ए--आ-स्--री- प--िज-. मल- व-ह-प-ड क-र-मस-बत एक आईस-क-र-म प-ह-ज-. म-ा व-ह-प-ड क-र-म-ो-त ए- आ-स-क-र-म प-ह-ज-. ------------------------------------------ मला व्हीप्ड क्रीमसोबत एक आईस्क्रीम पाहिजे. 0
M-l- v-ī--a -r--asō--t--ēk- ā'------a -āh-j-. Malā vhīpḍa krīmasōbata ēka ā'īskrīma pāhijē. M-l- v-ī-ḍ- k-ī-a-ō-a-a ē-a ā-ī-k-ī-a p-h-j-. --------------------------------------------- Malā vhīpḍa krīmasōbata ēka ā'īskrīma pāhijē.
Gusto ko ng prutas o keso. म---ए--द---- किं-----ज----ि-े. मल- एख-द- फळ क--व- च-ज प-ह-ज-. म-ा ए-ा-े फ- क-ं-ा च-ज प-ह-ज-. ------------------------------ मला एखादे फळ किंवा चीज पाहिजे. 0
M----ē-h-d---h-ḷa kinv----j--p--i--. Malā ēkhādē phaḷa kinvā cīja pāhijē. M-l- ē-h-d- p-a-a k-n-ā c-j- p-h-j-. ------------------------------------ Malā ēkhādē phaḷa kinvā cīja pāhijē.
Gusto naming kumain almusal. आ---ा-ा-न्-ाह-र--कर-यची -हे. आम-ह-ल- न-य-ह-र- कर-यच- आह-. आ-्-ा-ा न-य-ह-र- क-ा-च- आ-े- ---------------------------- आम्हाला न्याहारी करायची आहे. 0
Ām---- ------r--k-r-yacī āh-. Āmhālā n'yāhārī karāyacī āhē. Ā-h-l- n-y-h-r- k-r-y-c- ā-ē- ----------------------------- Āmhālā n'yāhārī karāyacī āhē.
Gusto naming kumain ng tanghalian. आ--हा-ा-दु----े ---न -रायचे आह-. आम-ह-ल- द-प-रच- भ-जन कर-यच- आह-. आ-्-ा-ा द-प-र-े भ-ज- क-ा-च- आ-े- -------------------------------- आम्हाला दुपारचे भोजन करायचे आहे. 0
Ā-hā-ā d----ac--b---a----a--yac- ā--. Āmhālā dupāracē bhōjana karāyacē āhē. Ā-h-l- d-p-r-c- b-ō-a-a k-r-y-c- ā-ē- ------------------------------------- Āmhālā dupāracē bhōjana karāyacē āhē.
Gusto naming kumain ng hapunan. आ-्-ाला-रात्र--- भो---क--य-- ---. आम-ह-ल- र-त-र-च- भ-जन कर-यच- आह-. आ-्-ा-ा र-त-र-च- भ-ज- क-ा-च- आ-े- --------------------------------- आम्हाला रात्रीचे भोजन करायचे आहे. 0
Ām-ā-ā -ātrī-ē--h-ja---k-rāya-- ---. Āmhālā rātrīcē bhōjana karāyacē āhē. Ā-h-l- r-t-ī-ē b-ō-a-a k-r-y-c- ā-ē- ------------------------------------ Āmhālā rātrīcē bhōjana karāyacē āhē.
Ano ang gusto mo para sa agahan? आ----ाल- न्-ा----स--- --- पाह---? आपल-य-ल- न-य-ह-र-स-ठ- क-य प-ह-ज-? आ-ल-य-ल- न-य-ह-र-स-ठ- क-य प-ह-ज-? --------------------------------- आपल्याला न्याहारीसाठी काय पाहिजे? 0
Āp-l--lā ----hā--s------ā-a pā-ijē? Āpalyālā n'yāhārīsāṭhī kāya pāhijē? Ā-a-y-l- n-y-h-r-s-ṭ-ī k-y- p-h-j-? ----------------------------------- Āpalyālā n'yāhārīsāṭhī kāya pāhijē?
Tinapay na may jam at honey? ज---आणि --ास-ब- रोल? ज-म आण- मध-स-बत र-ल? ज-म आ-ि म-ा-ो-त र-ल- -------------------- जॅम आणि मधासोबत रोल? 0
J--a--ṇi -adhās-bata rōla? Jĕma āṇi madhāsōbata rōla? J-m- ā-i m-d-ā-ō-a-a r-l-? -------------------------- Jĕma āṇi madhāsōbata rōla?
Tustadong tinapay na may sausage at keso? स-सेज ----ची-सो-- टोस्ट? स-स-ज आण- च-जस-बत ट-स-ट? स-स-ज आ-ि च-ज-ो-त ट-स-ट- ------------------------ सॉसेज आणि चीजसोबत टोस्ट? 0
Sŏsē-a āṇi c-jas-ba-- -ōsṭ-? Sŏsēja āṇi cījasōbata ṭōsṭa? S-s-j- ā-i c-j-s-b-t- ṭ-s-a- ---------------------------- Sŏsēja āṇi cījasōbata ṭōsṭa?
Isang nilagang itlog? उ-डल-ले -ं-े? उकडल-ल- अ-ड-? उ-ड-े-े अ-ड-? ------------- उकडलेले अंडे? 0
Ukaḍ-lēl- --ḍē? Ukaḍalēlē aṇḍē? U-a-a-ē-ē a-ḍ-? --------------- Ukaḍalēlē aṇḍē?
Isang pritong itlog? तळलेले-अ--े? तळल-ल- अ-ड-? त-ल-ल- अ-ड-? ------------ तळलेले अंडे? 0
T-ḷal-lē a-ḍē? Taḷalēlē aṇḍē? T-ḷ-l-l- a-ḍ-? -------------- Taḷalēlē aṇḍē?
Isang omelette? ऑम्-ेट? ऑम-ल-ट? ऑ-्-े-? ------- ऑम्लेट? 0
Ŏ---ṭ-? Ŏmlēṭa? Ŏ-l-ṭ-? ------- Ŏmlēṭa?
Pakiusap, isa pang yogurt. / Puwede makihingi ng isa pang yogurt? क-प-ा-आणखी -ोड- दह--द्-ा. क-पय- आणख- थ-ड- दह- द-य-. क-प-ा आ-ख- थ-ड- द-ी द-य-. ------------------------- कृपया आणखी थोडे दही द्या. 0
Kr-pa-ā--ṇa-----hō---dah- ---. Kr-payā āṇakhī thōḍē dahī dyā. K-̥-a-ā ā-a-h- t-ō-ē d-h- d-ā- ------------------------------ Kr̥payā āṇakhī thōḍē dahī dyā.
Pakiusap, pati na din asin at paminta. / Pwede makihingi ng asin at paminta? Salamat. क---ा थोडे म-ठ---- म-री-ण द-य-. क-पय- थ-ड- म-ठ आण- म-र-पण द-य-. क-प-ा थ-ड- म-ठ आ-ि म-र-प- द-य-. ------------------------------- कृपया थोडे मीठ आणि मिरीपण द्या. 0
Kr̥-a-- --ōḍē -īṭh---ṇi-mi-ī--ṇ--d-ā. Kr-payā thōḍē mīṭha āṇi mirīpaṇa dyā. K-̥-a-ā t-ō-ē m-ṭ-a ā-i m-r-p-ṇ- d-ā- ------------------------------------- Kr̥payā thōḍē mīṭha āṇi mirīpaṇa dyā.
Pakiusap, isa pang basong tubig. / Pwede makihingi ng isa pang basong tubig? Salamat. कृपया--ण----- -्----प--- ----. क-पय- आणख- एक ग-ल-स प-ण- द-य-. क-प-ा आ-ख- ए- ग-ल-स प-ण- द-य-. ------------------------------ कृपया आणखी एक ग्लास पाणी द्या. 0
Kr̥-a-ā---akhī --a --------ṇ- d-ā. Kr-payā āṇakhī ēka glāsa pāṇī dyā. K-̥-a-ā ā-a-h- ē-a g-ā-a p-ṇ- d-ā- ---------------------------------- Kr̥payā āṇakhī ēka glāsa pāṇī dyā.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -