Phrasebook

tl Pautos 1   »   mr आज्ञार्थक १

89 [walumpu’t siyam]

Pautos 1

Pautos 1

८९ [एकोणनव्वद]

89 [Ēkōṇanavvada]

आज्ञार्थक १

ājñārthaka 1

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Marathi Maglaro higit pa
Ang tamad mo naman – huwag naman maging tamad! त---ूप---श--आहे- ---तक- ---तकी -ळ-- -ो- ----. तू खू_ आ__ आ__ – इ__ / इ__ आ__ हो_ न___ त- ख-प आ-श- आ-े- – इ-क- / इ-क- आ-श- ह-ऊ न-ो-. --------------------------------------------- तू खूप आळशी आहेस – इतका / इतकी आळशी होऊ नकोस. 0
tū kh-p--āḷa---ā-ēsa-- i-ak-----a-ī ā---- --'-----ōs-. t_ k____ ā____ ā____ – i_____ i____ ā____ h___ n______ t- k-ū-a ā-a-ī ā-ē-a – i-a-ā- i-a-ī ā-a-ī h-'- n-k-s-. ------------------------------------------------------ tū khūpa āḷaśī āhēsa – itakā/ itakī āḷaśī hō'ū nakōsa.
Ang tagal mo naman matulog – huwag naman matagal matulog! तू-खू----ळ -ो---स - झो---- --इ-क-य---शीर- -ो-ू -क--. तू खू_ वे_ झो___ / झो___ – इ___ उ__ झो_ न___ त- ख-प व-ळ झ-प-ो- / झ-प-े- – इ-क-य- उ-ी-ा झ-प- न-ो-. ---------------------------------------------------- तू खूप वेळ झोपतोस / झोपतेस – इतक्या उशीरा झोपू नकोस. 0
T--kh------ḷa jhōpat---- -hō-a--s--- -t-k---uś--- -hō-ū-n-kō--. T_ k____ v___ j_________ j________ – i_____ u____ j____ n______ T- k-ū-a v-ḷ- j-ō-a-ō-a- j-ō-a-ē-a – i-a-y- u-ī-ā j-ō-ū n-k-s-. --------------------------------------------------------------- Tū khūpa vēḷa jhōpatōsa/ jhōpatēsa – itakyā uśīrā jhōpū nakōsa.
Huli ka naman ng uwi – huwag naman masyadong huli ang uwi! तू-घर- ------ीर- येत---/ य-त-----इ-क्या---ीरा ये- न---. तू घ_ खू_ उ__ ये__ / ये__ – इ___ उ__ ये_ न___ त- घ-ी ख-प उ-ी-ा य-त-स / य-त-स – इ-क-य- उ-ी-ा य-ऊ न-ो-. ------------------------------------------------------- तू घरी खूप उशीरा येतोस / येतेस – इतक्या उशीरा येऊ नकोस. 0
Tū-g--rī khūp- ----ā y--ō-a/----ēs- ----aky---śīrā--ē'---a-ōs-. T_ g____ k____ u____ y______ y_____ – i_____ u____ y___ n______ T- g-a-ī k-ū-a u-ī-ā y-t-s-/ y-t-s- – i-a-y- u-ī-ā y-'- n-k-s-. --------------------------------------------------------------- Tū gharī khūpa uśīrā yētōsa/ yētēsa – itakyā uśīrā yē'ū nakōsa.
Ang lakas mong tumawa – huwag naman tumawa ng malakas! तू ख-प--------े-ह---स / -सत-- --इ-क्-ा म----ा-े -स- न-ो-. तू खू_ मो___ ह___ / ह___ – इ___ मो___ ह_ न___ त- ख-प म-ठ-य-न- ह-त-स / ह-त-स – इ-क-य- म-ठ-य-न- ह-ू न-ो-. --------------------------------------------------------- तू खूप मोठ्याने हसतोस / हसतेस – इतक्या मोठ्याने हसू नकोस. 0
T- khū-- m-ṭ--ā-ē ------sa/-h-s-tēs- - -t-k-ā-m---y-n--h--ū--a-ō-a. T_ k____ m_______ h________ h_______ – i_____ m_______ h___ n______ T- k-ū-a m-ṭ-y-n- h-s-t-s-/ h-s-t-s- – i-a-y- m-ṭ-y-n- h-s- n-k-s-. ------------------------------------------------------------------- Tū khūpa mōṭhyānē hasatōsa/ hasatēsa – itakyā mōṭhyānē hasū nakōsa.
Mahinahon kang magsalita – huwag kang magsalita nang mahina! तू -ूप-ह-ू-बोलतोस / -ोलतेस --इ-के हळ--ब-लू न---. तू खू_ ह_ बो___ / बो___ – इ__ ह_ बो_ न___ त- ख-प ह-ू ब-ल-ो- / ब-ल-े- – इ-क- ह-ू ब-ल- न-ो-. ------------------------------------------------ तू खूप हळू बोलतोस / बोलतेस – इतके हळू बोलू नकोस. 0
Tū -h--a--aḷ- b-la---a/ b-l--ēs--–-i-a-ē haḷū ---ū--akōs-. T_ k____ h___ b________ b_______ – i____ h___ b___ n______ T- k-ū-a h-ḷ- b-l-t-s-/ b-l-t-s- – i-a-ē h-ḷ- b-l- n-k-s-. ---------------------------------------------------------- Tū khūpa haḷū bōlatōsa/ bōlatēsa – itakē haḷū bōlū nakōsa.
Uminom ka ng sobra – huwag uminom ng sobra! तू--ू----तो-------ेस-– --क----ऊ नक--. तू खू_ पि__ / पि__ – इ__ पि_ न___ त- ख-प प-त-स / प-त-स – इ-क- प-ऊ न-ो-. ------------------------------------- तू खूप पितोस / पितेस – इतके पिऊ नकोस. 0
T--k-ūp----t-sa/-pi-ē-- - ita-ē p----na---a. T_ k____ p______ p_____ – i____ p___ n______ T- k-ū-a p-t-s-/ p-t-s- – i-a-ē p-'- n-k-s-. -------------------------------------------- Tū khūpa pitōsa/ pitēsa – itakē pi'ū nakōsa.
Masyado kang naninigarilyo – huwag manigarilyo ng sobra! तू --प-धूम्---न-क---स / --त---– -त-- -ूम्रपा- -रू---ो-. तू खू_ धू____ क___ / क___ – इ__ धू____ क_ न___ त- ख-प ध-म-र-ा- क-त-स / क-त-स – इ-क- ध-म-र-ा- क-ू न-ो-. ------------------------------------------------------- तू खूप धूम्रपान करतोस / करतेस – इतके धूम्रपान करू नकोस. 0
T--k---- d--m--pā----a-----a- ka-a-ēs- – -t--- d-ūmrapān- k-r---a--sa. T_ k____ d_________ k________ k_______ – i____ d_________ k___ n______ T- k-ū-a d-ū-r-p-n- k-r-t-s-/ k-r-t-s- – i-a-ē d-ū-r-p-n- k-r- n-k-s-. ---------------------------------------------------------------------- Tū khūpa dhūmrapāna karatōsa/ karatēsa – itakē dhūmrapāna karū nakōsa.
Nagtatrabaho ka ng sobra – huwag magtrabaho ng sobra! त- ख-प-क-म-कर--स-- क--ेस---इ--------क---न-ोस. तू खू_ का_ क___ / क___ – इ__ का_ क_ न___ त- ख-प क-म क-त-स / क-त-स – इ-क- क-म क-ू न-ो-. --------------------------------------------- तू खूप काम करतोस / करतेस – इतके काम करू नकोस. 0
T- ----- -ām---a-atō-a- ka--tē-a-–-ita----ām- k-rū-n-----. T_ k____ k___ k________ k_______ – i____ k___ k___ n______ T- k-ū-a k-m- k-r-t-s-/ k-r-t-s- – i-a-ē k-m- k-r- n-k-s-. ---------------------------------------------------------- Tū khūpa kāma karatōsa/ karatēsa – itakē kāma karū nakōsa.
Napakabilis ng iyong pagmamaneho – huwag magmaneho nang napakabilis! तू ----व-ग--े ग----चा----स --च-लवते- - -तक-य- वेग--े गा-- च-ल-ू---ोस. तू खू_ वे__ गा_ चा____ / चा____ – इ___ वे__ गा_ चा__ न___ त- ख-प व-ग-न- ग-ड- च-ल-त-स / च-ल-त-स – इ-क-य- व-ग-न- ग-ड- च-ल-ू न-ो-. --------------------------------------------------------------------- तू खूप वेगाने गाडी चालवतोस / चालवतेस – इतक्या वेगाने गाडी चालवू नकोस. 0
T- -hū-a -ēg-n- gāḍī c-la-a-------āl--at-s----it-k-- -ēg-n- gā-- cāla-ū-na-ō--. T_ k____ v_____ g___ c__________ c_________ – i_____ v_____ g___ c_____ n______ T- k-ū-a v-g-n- g-ḍ- c-l-v-t-s-/ c-l-v-t-s- – i-a-y- v-g-n- g-ḍ- c-l-v- n-k-s-. ------------------------------------------------------------------------------- Tū khūpa vēgānē gāḍī cālavatōsa/ cālavatēsa – itakyā vēgānē gāḍī cālavū nakōsa.
Bumangon ka, G. Miller! उ-ा, श-री-ा- -्---र! उ__ श्___ म्____ उ-ा- श-र-म-न म-य-ल-! -------------------- उठा, श्रीमान म्युलर! 0
Uṭ--,-śrīmān- -yul--a! U____ ś______ m_______ U-h-, ś-ī-ā-a m-u-a-a- ---------------------- Uṭhā, śrīmāna myulara!
Umupo ka, G. Miller! बस-- -्री--न म्--ल-! ब__ श्___ म्____ ब-ा- श-र-म-न म-य-ल-! -------------------- बसा, श्रीमान म्युलर! 0
Bas-------ā-a -yul---! B____ ś______ m_______ B-s-, ś-ī-ā-a m-u-a-a- ---------------------- Basā, śrīmāna myulara!
Manatiling nakaupo, G. Miller! ब-ू- -ह-,-श्रीम-न ---ु-र! ब__ र__ श्___ म्____ ब-ू- र-ा- श-र-म-न म-य-ल-! ------------------------- बसून रहा, श्रीमान म्युलर! 0
Basūna-r---- ś--mān----u-a--! B_____ r____ ś______ m_______ B-s-n- r-h-, ś-ī-ā-a m-u-a-a- ----------------------------- Basūna rahā, śrīmāna myulara!
Magpasensya ka! / Habaan mo ang pasensya mo! स-यम-ब-ळ--. सं__ बा___ स-य- ब-ळ-ा- ----------- संयम बाळगा. 0
Sa-y--a b-ḷ---. S______ b______ S-n-a-a b-ḷ-g-. --------------- Sanyama bāḷagā.
Huwag kang mag-madali! आप-------घ्-ा. आ__ वे_ घ्__ आ-ल- व-ळ घ-य-. -------------- आपला वेळ घ्या. 0
Āp--ā-vē-a---y-. Ā____ v___ g____ Ā-a-ā v-ḷ- g-y-. ---------------- Āpalā vēḷa ghyā.
Sandali lang! क--ण-र-थ-ं--. क्____ थां__ क-ष-भ- थ-ं-ा- ------------- क्षणभर थांबा. 0
Kṣ-ṇa-h-r---h-m--. K_________ t______ K-a-a-h-r- t-ā-b-. ------------------ Kṣaṇabhara thāmbā.
Mag-ingat ka! ज--न. ज___ ज-ू-. ----- जपून. 0
J---n-. J______ J-p-n-. ------- Japūna.
Maging sa oras! व---श-- ---. व____ ब__ व-्-श-र ब-ा- ------------ वक्तशीर बना. 0
V----ś--a -an-. V________ b____ V-k-a-ī-a b-n-. --------------- Vaktaśīra banā.
Wag kang tanga! मू--- बन- नका. मू__ ब_ न__ म-र-ख ब-ू न-ा- -------------- मूर्ख बनू नका. 0
Mū--ha b-n- -a--. M_____ b___ n____ M-r-h- b-n- n-k-. ----------------- Mūrkha banū nakā.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -