Gusto ko ng pampagana. |
న--ు-ఒక-స-టా-్-ర్-క-వాలి
న--- ఒ- స-------- క-----
న-క- ఒ- స-ట-ర-ట-్ క-వ-ల-
------------------------
నాకు ఒక స్టార్టర్ కావాలి
0
N-k- -k--s-ār-a- kāv-li
N--- o-- s------ k-----
N-k- o-a s-ā-ṭ-r k-v-l-
-----------------------
Nāku oka sṭārṭar kāvāli
|
Gusto ko ng pampagana.
నాకు ఒక స్టార్టర్ కావాలి
Nāku oka sṭārṭar kāvāli
|
Gusto ko ng salad. |
న-కు--లాడ్-కా-ా-ి
న--- స---- క-----
న-క- స-ా-్ క-వ-ల-
-----------------
నాకు సలాడ్ కావాలి
0
Nā---s-----kā---i
N--- s---- k-----
N-k- s-l-ḍ k-v-l-
-----------------
Nāku salāḍ kāvāli
|
Gusto ko ng salad.
నాకు సలాడ్ కావాలి
Nāku salāḍ kāvāli
|
Gusto ko ng sabaw. |
నాక--ఒ- స-----ావాలి
న--- ఒ- స--- క-----
న-క- ఒ- స-ప- క-వ-ల-
-------------------
నాకు ఒక సూప్ కావాలి
0
N--u--ka--ūp kāv--i
N--- o-- s-- k-----
N-k- o-a s-p k-v-l-
-------------------
Nāku oka sūp kāvāli
|
Gusto ko ng sabaw.
నాకు ఒక సూప్ కావాలి
Nāku oka sūp kāvāli
|
Gusto ko ng panghimagas. |
న-క- ఒక -ెస్సర్-్-క----ి
న--- ఒ- డ-------- క-----
న-క- ఒ- డ-స-స-్-్ క-వ-ల-
------------------------
నాకు ఒక డెస్సర్ట్ కావాలి
0
Nāk---k- ḍ-s'------ā-ā-i
N--- o-- ḍ------- k-----
N-k- o-a ḍ-s-s-r- k-v-l-
------------------------
Nāku oka ḍes'sarṭ kāvāli
|
Gusto ko ng panghimagas.
నాకు ఒక డెస్సర్ట్ కావాలి
Nāku oka ḍes'sarṭ kāvāli
|
Gusto ko ng sorbetes na may krema. |
న----వ-ప- చే-ిన క------త--ఉ--- ఐస్ క్--మ్ -ావాలి
న--- వ--- చ---- క----- త- ఉ--- ఐ-- క----- క-----
న-క- వ-ప- చ-స-న క-ర-మ- త- ఉ-్- ఐ-్ క-ర-మ- క-వ-ల-
------------------------------------------------
నాకు విప్ చేసిన క్రీమ్ తో ఉన్న ఐస్ క్రీమ్ కావాలి
0
Nāk- vip--ēsin--kr---tō--n-a --s-k-ī- k-v-li
N--- v-- c----- k--- t- u--- a-- k--- k-----
N-k- v-p c-s-n- k-ī- t- u-n- a-s k-ī- k-v-l-
--------------------------------------------
Nāku vip cēsina krīm tō unna ais krīm kāvāli
|
Gusto ko ng sorbetes na may krema.
నాకు విప్ చేసిన క్రీమ్ తో ఉన్న ఐస్ క్రీమ్ కావాలి
Nāku vip cēsina krīm tō unna ais krīm kāvāli
|
Gusto ko ng prutas o keso. |
నా-ు--ొన్న- పళ్ళ--ల----చీ-- క-వాలి
న--- క----- ప---- ల--- చ--- క-----
న-క- క-న-న- ప-్-ు ల-ద- చ-జ- క-వ-ల-
----------------------------------
నాకు కొన్ని పళ్ళు లేదా చీజ్ కావాలి
0
Nā---k---i -a----l--ā-cī--kāv-li
N--- k---- p---- l--- c-- k-----
N-k- k-n-i p-ḷ-u l-d- c-j k-v-l-
--------------------------------
Nāku konni paḷḷu lēdā cīj kāvāli
|
Gusto ko ng prutas o keso.
నాకు కొన్ని పళ్ళు లేదా చీజ్ కావాలి
Nāku konni paḷḷu lēdā cīj kāvāli
|
Gusto naming kumain almusal. |
న-క- బ్--క--ఫ----్ తినా-న--/ చ-య-లని -ం-ి
న--- బ----- ఫ----- త------ / చ------ ఉ---
న-క- బ-ర-క- ఫ-స-ట- త-న-ల-ి / చ-య-ల-ి ఉ-ద-
-----------------------------------------
నాకు బ్రేక్ ఫాస్ట్ తినాలని / చేయాలని ఉంది
0
Nāk- --ēk p--sṭ--ināl-ni--c--ā-------di
N--- b--- p---- t-------- c------- u---
N-k- b-ē- p-ā-ṭ t-n-l-n-/ c-y-l-n- u-d-
---------------------------------------
Nāku brēk phāsṭ tinālani/ cēyālani undi
|
Gusto naming kumain almusal.
నాకు బ్రేక్ ఫాస్ట్ తినాలని / చేయాలని ఉంది
Nāku brēk phāsṭ tinālani/ cēyālani undi
|
Gusto naming kumain ng tanghalian. |
నా-----చ- --నాల-ి-/ చేయా-ని --ది
న--- ల--- త------ / చ------ ఉ---
న-క- ల-చ- త-న-ల-ి / చ-య-ల-ి ఉ-ద-
--------------------------------
నాకు లంచ్ తినాలని / చేయాలని ఉంది
0
Nāku---n̄- t-n-l-ni- cēyā---i undi
N--- l---- t-------- c------- u---
N-k- l-n-c t-n-l-n-/ c-y-l-n- u-d-
----------------------------------
Nāku lan̄c tinālani/ cēyālani undi
|
Gusto naming kumain ng tanghalian.
నాకు లంచ్ తినాలని / చేయాలని ఉంది
Nāku lan̄c tinālani/ cēyālani undi
|
Gusto naming kumain ng hapunan. |
నా-ు-డిన-న-- తిన-లన--- -ేయా-ని --ది
న--- డ------ త------ / చ------ ఉ---
న-క- డ-న-న-్ త-న-ల-ి / చ-య-ల-ి ఉ-ద-
-----------------------------------
నాకు డిన్నర్ తినాలని / చేయాలని ఉంది
0
Nā-----n-----i-ā-an-- cē--l--i ---i
N--- ḍ----- t-------- c------- u---
N-k- ḍ-n-a- t-n-l-n-/ c-y-l-n- u-d-
-----------------------------------
Nāku ḍinnar tinālani/ cēyālani undi
|
Gusto naming kumain ng hapunan.
నాకు డిన్నర్ తినాలని / చేయాలని ఉంది
Nāku ḍinnar tinālani/ cēyālani undi
|
Ano ang gusto mo para sa agahan? |
మీకు --రే-్-ఫాస్ట్-లో-ఏ-- -ా-ాలి?
మ--- బ----- ఫ----- ల- ఏ-- క------
మ-క- బ-ర-క- ఫ-స-ట- ల- ఏ-ి క-వ-ల-?
---------------------------------
మీకు బ్రేక్ ఫాస్ట్ లో ఏమి కావాలి?
0
M--- b-ē---hāsṭ-lō-ē-i--āvā-i?
M--- b--- p---- l- ē-- k------
M-k- b-ē- p-ā-ṭ l- ē-i k-v-l-?
------------------------------
Mīku brēk phāsṭ lō ēmi kāvāli?
|
Ano ang gusto mo para sa agahan?
మీకు బ్రేక్ ఫాస్ట్ లో ఏమి కావాలి?
Mīku brēk phāsṭ lō ēmi kāvāli?
|
Tinapay na may jam at honey? |
జ-మ- -రి-- -ేన--త- --ార-చేసి- ర--్-్---వ-లి
జ--- మ---- త--- త- త--------- ర----- క-----
జ-మ- మ-ి-ు త-న- త- త-ా-ు-ే-ి- ర-ల-స- క-వ-ల-
-------------------------------------------
జామ్ మరియు తేనె తో తయారుచేసిన రోల్స్ కావాలి
0
J-m---ri------e ----a-ā------n- r-l- --v-li
J-- m----- t--- t- t----------- r--- k-----
J-m m-r-y- t-n- t- t-y-r-c-s-n- r-l- k-v-l-
-------------------------------------------
Jām mariyu tēne tō tayārucēsina rōls kāvāli
|
Tinapay na may jam at honey?
జామ్ మరియు తేనె తో తయారుచేసిన రోల్స్ కావాలి
Jām mariyu tēne tō tayārucēsina rōls kāvāli
|
Tustadong tinapay na may sausage at keso? |
సా-ేజ- ------చీ-్ త- తయ-ర---స-న ట----్ ----ల-?
స----- మ---- చ--- త- త--------- ట----- క------
స-స-జ- మ-ి-ు చ-జ- త- త-ా-ు-ే-ి- ట-స-ట- క-వ-ల-?
----------------------------------------------
సాసేజ్ మరియు చీజ్ తో తయారుచేసిన టోస్ట్ కావాలా?
0
S-s-- m--iyu -īj--ō-tay-r--ēsin---ōs------l-?
S---- m----- c-- t- t----------- ṭ--- k------
S-s-j m-r-y- c-j t- t-y-r-c-s-n- ṭ-s- k-v-l-?
---------------------------------------------
Sāsēj mariyu cīj tō tayārucēsina ṭōsṭ kāvālā?
|
Tustadong tinapay na may sausage at keso?
సాసేజ్ మరియు చీజ్ తో తయారుచేసిన టోస్ట్ కావాలా?
Sāsēj mariyu cīj tō tayārucēsina ṭōsṭ kāvālā?
|
Isang nilagang itlog? |
బాయ-ల--చేస-----డ-డ------లా?
బ----- చ---- గ----- క------
బ-య-ల- చ-స-న గ-డ-డ- క-వ-ల-?
---------------------------
బాయిల్ చేసిన గుడ్డు కావాలా?
0
Bāy-l-cē-----g-ḍḍ- -ā-ā-ā?
B---- c----- g---- k------
B-y-l c-s-n- g-ḍ-u k-v-l-?
--------------------------
Bāyil cēsina guḍḍu kāvālā?
|
Isang nilagang itlog?
బాయిల్ చేసిన గుడ్డు కావాలా?
Bāyil cēsina guḍḍu kāvālā?
|
Isang pritong itlog? |
ఫ----చేస-న గ--్-- కావా--?
ఫ--- చ---- గ----- క------
ఫ-ర- చ-స-న గ-డ-డ- క-వ-ల-?
-------------------------
ఫ్రై చేసిన గుడ్డు కావాలా?
0
Ph--i cēs-na--u-ḍ--kā-ā--?
P---- c----- g---- k------
P-r-i c-s-n- g-ḍ-u k-v-l-?
--------------------------
Phrai cēsina guḍḍu kāvālā?
|
Isang pritong itlog?
ఫ్రై చేసిన గుడ్డు కావాలా?
Phrai cēsina guḍḍu kāvālā?
|
Isang omelette? |
ఆమ్-ె----ావా-ా?
ఆ------ క------
ఆ-్-ె-్ క-వ-ల-?
---------------
ఆమ్లెట్ కావాలా?
0
Ām-eṭ----āl-?
Ā---- k------
Ā-l-ṭ k-v-l-?
-------------
Āmleṭ kāvālā?
|
Isang omelette?
ఆమ్లెట్ కావాలా?
Āmleṭ kāvālā?
|
Pakiusap, isa pang yogurt. / Puwede makihingi ng isa pang yogurt? |
ఇంకొక కప్-ు-ప-ర-గు ---ా-ి
ఇ---- క---- ప----- క-----
ఇ-క-క క-్-ు ప-ర-గ- క-వ-ల-
-------------------------
ఇంకొక కప్పు పెరుగు కావాలి
0
Iṅk--- k--p-------u-kā--li
I----- k---- p----- k-----
I-k-k- k-p-u p-r-g- k-v-l-
--------------------------
Iṅkoka kappu perugu kāvāli
|
Pakiusap, isa pang yogurt. / Puwede makihingi ng isa pang yogurt?
ఇంకొక కప్పు పెరుగు కావాలి
Iṅkoka kappu perugu kāvāli
|
Pakiusap, pati na din asin at paminta. / Pwede makihingi ng asin at paminta? Salamat. |
అ---ే --ం-ం-ఉప-పు-మర-యు--ి-ియా--పొడి క-డా----వ-డి
అ---- క---- ఉ---- మ---- మ------ ప--- క--- ఇ------
అ-ా-ే క-ం-ం ఉ-్-ు మ-ి-ు మ-ర-య-ల ప-డ- క-డ- ఇ-్-ం-ి
-------------------------------------------------
అలాగే కొంచం ఉప్పు మరియు మిరియాల పొడి కూడా ఇవ్వండి
0
A--g- ----c----p----ariy--m-ri--la --ḍ------ ----ṇ-i
A---- k------ u--- m----- m------- p--- k--- i------
A-ā-ē k-n-c-ṁ u-p- m-r-y- m-r-y-l- p-ḍ- k-ḍ- i-v-ṇ-i
----------------------------------------------------
Alāgē kon̄caṁ uppu mariyu miriyāla poḍi kūḍā ivvaṇḍi
|
Pakiusap, pati na din asin at paminta. / Pwede makihingi ng asin at paminta? Salamat.
అలాగే కొంచం ఉప్పు మరియు మిరియాల పొడి కూడా ఇవ్వండి
Alāgē kon̄caṁ uppu mariyu miriyāla poḍi kūḍā ivvaṇḍi
|
Pakiusap, isa pang basong tubig. / Pwede makihingi ng isa pang basong tubig? Salamat. |
మర-క-- గ్-ాస----చి న-ళ్ళ- ఇవ్---ి
మ----- గ----- మ--- న----- ఇ------
మ-ొ-్- గ-ల-స- మ-చ- న-ళ-ళ- ఇ-్-ం-ి
---------------------------------
మరొక్క గ్లాస్ మంచి నీళ్ళు ఇవ్వండి
0
M--okka-glās -an̄-- -īḷ---i-----i
M------ g--- m----- n---- i------
M-r-k-a g-ā- m-n-c- n-ḷ-u i-v-ṇ-i
---------------------------------
Marokka glās man̄ci nīḷḷu ivvaṇḍi
|
Pakiusap, isa pang basong tubig. / Pwede makihingi ng isa pang basong tubig? Salamat.
మరొక్క గ్లాస్ మంచి నీళ్ళు ఇవ్వండి
Marokka glās man̄ci nīḷḷu ivvaṇḍi
|