Phrasebook

tl Conjunctions 3   »   mr उभयान्वयी अव्यय ३

96 [siyamnapu’t anim]

Conjunctions 3

Conjunctions 3

९६ [शहाण्णव]

96 [Śahāṇṇava]

उभयान्वयी अव्यय ३

[ubhayānvayī avyaya 3]

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Marathi Maglaro higit pa
Bumabangon ako kapag tumutunog na ang alarma. घड्--ळा-ा--जर-व----च--- उ---.---उ-ते. घ-------- ग-- व----- म- उ---- / उ---- घ-्-ा-ा-ा ग-र व-ज-ा- म- उ-त-. / उ-त-. ------------------------------------- घड्याळाचा गजर वाजताच मी उठतो. / उठते. 0
g--ḍyāḷā---g-ja-a -ā-at--a m------tō- / --hatē. g--------- g----- v------- m- u------ / U------ g-a-y-ḷ-c- g-j-r- v-j-t-c- m- u-h-t-. / U-h-t-. ----------------------------------------------- ghaḍyāḷācā gajara vājatāca mī uṭhatō. / Uṭhatē.
Napapagod ako kapag kailangan kong mag-aral. अ---ास करावा-ल----- म--द-त-- /--म--. अ----- क---- ल----- म- द---- / द---- अ-्-ा- क-ा-ा ल-ग-ा- म- द-त-. / द-त-. ------------------------------------ अभ्यास करावा लागताच मी दमतो. / दमते. 0
A--y-sa--ar-v----ga-ā------damat-. / --m---. A------ k----- l------- m- d------ / D------ A-h-ā-a k-r-v- l-g-t-c- m- d-m-t-. / D-m-t-. -------------------------------------------- Abhyāsa karāvā lāgatāca mī damatō. / Damatē.
Hihinto ako sa pagtatrabaho kapag ako ay 60 na. ६- व-्-ां-- -------ं-- --ताच-म- -ाम -रणे ब-- करणा-. ६- व------- / व------- ह---- म- क-- क--- ब-- क----- ६- व-्-ा-च- / व-्-ा-च- ह-त-च म- क-म क-ण- ब-द क-ण-र- --------------------------------------------------- ६० वर्षांचा / वर्षांची होताच मी काम करणे बंद करणार. 0
6------ā-̄cā---arṣān--- -ōtā-a-mī-------ar-ṇē --n-- --raṇā-a. 6- V--------- v-------- h----- m- k--- k----- b---- k-------- 6- V-r-ā-̄-ā- v-r-ā-̄-ī h-t-c- m- k-m- k-r-ṇ- b-n-a k-r-ṇ-r-. ------------------------------------------------------------- 60 Varṣān̄cā/ varṣān̄cī hōtāca mī kāma karaṇē banda karaṇāra.
Kailan ka tatawag? आप--केव-ह- फोन क-णार? आ-- क----- फ-- क----- आ-ण क-व-ह- फ-न क-ण-र- --------------------- आपण केव्हा फोन करणार? 0
Āp--- k-v----hōna---raṇā--? Ā---- k---- p---- k-------- Ā-a-a k-v-ā p-ō-a k-r-ṇ-r-? --------------------------- Āpaṇa kēvhā phōna karaṇāra?
Kapag magkaroon ako ng pagkakataon. म-ा-क्षणभर---- म---ाच. म-- क----- व-- म------ म-ा क-ष-भ- व-ळ म-ळ-ा-. ---------------------- मला क्षणभर वेळ मिळताच. 0
Ma---kṣaṇ-b---a v--a-m-ḷa----. M--- k--------- v--- m-------- M-l- k-a-a-h-r- v-ḷ- m-ḷ-t-c-. ------------------------------ Malā kṣaṇabhara vēḷa miḷatāca.
Tatawag siya kapag may oras na siya. त-याला-थ--ा--े---ि---च ---फो---र---. त----- थ--- व-- म----- त- फ-- क----- त-य-ल- थ-ड- व-ळ म-ळ-ा- त- फ-न क-ण-र- ------------------------------------ त्याला थोडा वेळ मिळताच तो फोन करणार. 0
Tyā-- t-ōḍā -ē---m----ā-a tō--hōna -a-a-ār-. T---- t---- v--- m------- t- p---- k-------- T-ā-ā t-ō-ā v-ḷ- m-ḷ-t-c- t- p-ō-a k-r-ṇ-r-. -------------------------------------------- Tyālā thōḍā vēḷa miḷatāca tō phōna karaṇāra.
Hanggang kailan ka magtatrabaho? आपण-क--प-्--त -ाम-करण--? आ-- क-------- क-- क----- आ-ण क-ी-र-य-त क-म क-ण-र- ------------------------ आपण कधीपर्यंत काम करणार? 0
Ā---- ---h-pa-----a kāma kar-----? Ā---- k------------ k--- k-------- Ā-a-a k-d-ī-a-y-n-a k-m- k-r-ṇ-r-? ---------------------------------- Āpaṇa kadhīparyanta kāma karaṇāra?
Magtatrabaho ako hangga’t kaya ko. म----ा--ून ह--पर--ं--म--क-म -रणार. म--------- ह-------- म- क-- क----- म-झ-य-क-ू- ह-ई-र-य-त म- क-म क-ण-र- ---------------------------------- माझ्याकडून होईपर्यंत मी काम करणार. 0
M-jhyā--ḍūna--ō'ī--r-a-ta--ī k-m----r-ṇār-. M----------- h----------- m- k--- k-------- M-j-y-k-ḍ-n- h-'-p-r-a-t- m- k-m- k-r-ṇ-r-. ------------------------------------------- Mājhyākaḍūna hō'īparyanta mī kāma karaṇāra.
Magtatrabaho ako hangga’t malakas pa ako. मा-ी--ब---त ---ग-ी अ-े--्-ं---- -ाम कर--र. म--- त----- च----- अ-------- म- क-- क----- म-झ- त-्-े- च-ं-ल- अ-े-र-य-त म- क-म क-ण-र- ------------------------------------------ माझी तब्येत चांगली असेपर्यंत मी काम करणार. 0
M--hī-t----ta-c-ṅgal--a-ē-a--a-t- ------a-k--a-āra. M---- t------ c------ a---------- m- k--- k-------- M-j-ī t-b-ē-a c-ṅ-a-ī a-ē-a-y-n-a m- k-m- k-r-ṇ-r-. --------------------------------------------------- Mājhī tabyēta cāṅgalī asēparyanta mī kāma karaṇāra.
Nakahiga lang siya sa kama kaysa magtrabaho siya. तो-क---कर-्-ा---ी-बि--न----र --ु-ल- आह-. त- क-- क--------- ब--------- प----- आ--- त- क-म क-ण-य-ऐ-ज- ब-छ-न-य-व- प-ु-ल- आ-े- ---------------------------------------- तो काम करण्याऐवजी बिछान्यावर पहुडला आहे. 0
Tō--ā---kar--yā'-iv-jī b-ch----āv-ra-pahuḍalā-ā-ē. T- k--- k------------- b------------ p------- ā--- T- k-m- k-r-ṇ-ā-a-v-j- b-c-ā-'-ā-a-a p-h-ḍ-l- ā-ē- -------------------------------------------------- Tō kāma karaṇyā'aivajī bichān'yāvara pahuḍalā āhē.
Nagbabasa siya ng dyaryo kaysa sa magluto siya. ती--्---पाक---ण-या-व-ी-व-त-तपत्र -ाच- आह-. त- स------- क--------- व-------- व--- आ--- त- स-व-ं-ा- क-ण-य-ऐ-ज- व-त-त-त-र व-च- आ-े- ------------------------------------------ ती स्वयंपाक करण्याऐवजी वृत्तपत्र वाचत आहे. 0
T- sv-y-m-ā-a -a--ṇ--'------ vr̥t-apatra --c-ta-āhē. T- s--------- k------------- v---------- v----- ā--- T- s-a-a-p-k- k-r-ṇ-ā-a-v-j- v-̥-t-p-t-a v-c-t- ā-ē- ---------------------------------------------------- Tī svayampāka karaṇyā'aivajī vr̥ttapatra vācata āhē.
Nanatili siya sa bar kaysa sa umuwi. त- --ी-जाण्------ द-र-च-य--द-कानात ब----आहे. त- घ-- ज--------- द------- द------ ब--- आ--- त- घ-ी ज-ण-य-ऐ-ज- द-र-च-य- द-क-न-त ब-ल- आ-े- -------------------------------------------- तो घरी जाण्याऐवजी दारूच्या दुकानात बसला आहे. 0
T---har--j--y------jī-d-----ā-du-ā-ā-a b---lā-ā--. T- g---- j----------- d------ d------- b----- ā--- T- g-a-ī j-ṇ-ā-a-v-j- d-r-c-ā d-k-n-t- b-s-l- ā-ē- -------------------------------------------------- Tō gharī jāṇyā'aivajī dārūcyā dukānāta basalā āhē.
Sa pagkakaalam ko, dito siya nakatira. म---या-----तीप-रम-णे-त- -थे ----ो. म----- म------------ त- इ-- र----- म-झ-य- म-ह-त-प-र-ा-े त- इ-े र-ह-ो- ---------------------------------- माझ्या माहितीप्रमाणे तो इथे राहतो. 0
M--hyā māh-t--r-m-----ō--t-ē--āh--ō. M----- m------------ t- i--- r------ M-j-y- m-h-t-p-a-ā-ē t- i-h- r-h-t-. ------------------------------------ Mājhyā māhitīpramāṇē tō ithē rāhatō.
Sa pagkakaalam ko, may sakit ang asawa niya. माझ-या ---ि-ी-्र------्याची ----- आ---ी -ह-. म----- म------------ त----- प---- आ---- आ--- म-झ-य- म-ह-त-प-र-ा-े त-य-च- प-्-ी आ-ा-ी आ-े- -------------------------------------------- माझ्या माहितीप्रमाणे त्याची पत्नी आजारी आहे. 0
M-jh-- --hi--p--m--- t-ācī --tnī----rī---ē. M----- m------------ t---- p---- ā---- ā--- M-j-y- m-h-t-p-a-ā-ē t-ā-ī p-t-ī ā-ā-ī ā-ē- ------------------------------------------- Mājhyā māhitīpramāṇē tyācī patnī ājārī āhē.
Sa pagkakaalam ko, wala siyang trabaho. मा-्-- -ा-िती-्रम-णे -ो -ेर--गा- -ह-. म----- म------------ त- ब------- आ--- म-झ-य- म-ह-त-प-र-ा-े त- ब-र-ज-ा- आ-े- ------------------------------------- माझ्या माहितीप्रमाणे तो बेरोजगार आहे. 0
Mā--y---ā--t-pram-ṇē------rō---āra--h-. M----- m------------ t- b--------- ā--- M-j-y- m-h-t-p-a-ā-ē t- b-r-j-g-r- ā-ē- --------------------------------------- Mājhyā māhitīpramāṇē tō bērōjagāra āhē.
Kung hindi lang ako nasobrahan sa tulog, nasa oras sana ako. मी---ा ---्----पलो- / -ोपले--न--ी---मी-व-ळेव--आ-- असत-.-/ आले अ-त-. म- ज-- ज---- झ----- / झ----- न----- म- व----- आ-- अ---- / आ-- अ---- म- ज-ा ज-स-त झ-प-ो- / झ-प-े- न-ह-त- म- व-ळ-व- आ-ो अ-त-. / आ-े अ-त-. ------------------------------------------------------------------- मी जरा जास्त झोपलो, / झोपले, नाहीतर मी वेळेवर आलो असतो. / आले असते. 0
M- ja-ā----t- jh---lō--- -hōp---, n----a-- m- vēḷ-var- ------------ Ā-ē-a---ē. M- j--- j---- j------- / j------- n------- m- v------- ā-- a----- / Ā-- a----- M- j-r- j-s-a j-ō-a-ō- / j-ō-a-ē- n-h-t-r- m- v-ḷ-v-r- ā-ō a-a-ō- / Ā-ē a-a-ē- ------------------------------------------------------------------------------ Mī jarā jāsta jhōpalō, / jhōpalē, nāhītara mī vēḷēvara ālō asatō. / Ālē asatē.
Kung hindi lang ako naiwan ng bus, nasa oras sana ako. म-झी ब---ु---- -ा-ीतर----वे-े-र---- अ--ो--/-आ-े असते. म--- ब- च----- न----- म- व----- आ-- अ---- / आ-- अ---- म-झ- ब- च-क-ी- न-ह-त- म- व-ळ-व- आ-ो अ-त-. / आ-े अ-त-. ----------------------------------------------------- माझी बस चुकली, नाहीतर मी वेळेवर आलो असतो. / आले असते. 0
M-jhī -asa---ka-ī, n-hīt--- mī-v------- ālō asa--.-- Āl- --a--. M---- b--- c------ n------- m- v------- ā-- a----- / Ā-- a----- M-j-ī b-s- c-k-l-, n-h-t-r- m- v-ḷ-v-r- ā-ō a-a-ō- / Ā-ē a-a-ē- --------------------------------------------------------------- Mājhī basa cukalī, nāhītara mī vēḷēvara ālō asatō. / Ālē asatē.
Kung hindi lang ako naligaw, nasa oras sana ako. म-ा -स्त- -ि--ल- -ाह----ा-ी---म---ेळेव--आ-- अस---/ -----स--. म-- र---- म----- न---- न----- म- व----- आ-- अ--- / आ-- अ---- म-ा र-्-ा म-ळ-ल- न-ह-, न-ह-त- म- व-ळ-व- आ-ो अ-त- / आ-े अ-त-. ------------------------------------------------------------ मला रस्ता मिळाला नाही, नाहीतर मी वेळेवर आलो असतो / आले असते. 0
M--ā ra-tā------ā-n--ī, -ā-ītar- -ī-v--ēv-r- ā----------ā---a--tē. M--- r---- m----- n---- n------- m- v------- ā-- a----- ā-- a----- M-l- r-s-ā m-ḷ-l- n-h-, n-h-t-r- m- v-ḷ-v-r- ā-ō a-a-ō- ā-ē a-a-ē- ------------------------------------------------------------------ Malā rastā miḷālā nāhī, nāhītara mī vēḷēvara ālō asatō/ ālē asatē.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -